bannerbannerbanner
Название книги:

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

Автор:
Майн Рид
Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

“Sir!” said the planter, hastily descending the steps of the carriage, “we have to thank you for – for – ”

“Our lives, father!” cried Henry, supplying the proper words. “I hope, sir, you will favour us with your name?”

Maurice Gerald!” returned the stranger; “though, at the Fort, you will find me better known as Maurice the mustanger[64].”

“A mustanger!” scornfully muttered Calhoun, but only loud enough to be heard by Louise.

“Only a mustanger!” reflected the aristocratic Poindexter, the fervour of his gratitude becoming sensibly chilled.

“For guide, you will no longer need either myself, or my lazo,” said the hunter of wild horses. “The cypress is in sight: keep straight towards it. After crossing, you will see the flag over the Fort. You may yet reach your journey’s end before night. I have no time to tarry; and must say adieu.”

Satan[65] himself, astride a Tartarean steed, could not have looked more like the devil than did Maurice the Mustanger, as he separated for the second time from the planter and his party. But neither his ashy envelope, nor the announcement of his humble calling, did aught to damage him in the estimation of one, whose thoughts were already predisposed in his favour – Louise Poindexter.

On hearing him declare his name – by presumption already known to her – she but more tenderly cherished the bit of cardboard, chafing against her snow-white bosom; at the same time muttering in soft pensive soliloquy, heard only by herself: —

“Maurice the mustanger! despite your sooty covering – despite your modest pretence – you have touched the heart of a Creole maiden. Mon Dieu[66] – mon Dieu! He is too like Lucifer for me to despise him!”

Chapter 5
The Home of the Horse-Hunter

Where the Rio de Nueces[67] (River of Nuts) collects its waters from a hundred tributary streams – lining the map like the limbs of a grand genealogical tree – you may look upon a land of surpassing fairness. Its surface is “rolling prairie,” interspersed with clumps of post-oak and pecân, here and there along the banks of the watercourses uniting into continuous groves.

In some places these timbered tracts assume the aspect of the true chapparal – a thicket, rather than a forest – its principal growth being various kinds of acacia, associated with copaiva and creosote trees, with wild aloes, with eccentric shapes of cereus, cactus, and arborescent yucca.

These spinous forms of vegetation, though repulsive to the eye of the agriculturist – as proving the utter sterility of the soil – present an attractive aspect to the botanist, or the lover of Nature; especially when the cereus unfolds its huge wax-like blossoms, or the Fouquiera splendens[68] overtops the surrounding shrubbery with its spike of resplendent flowers, like a red flag hanging unfolded along its staff.

The whole region, however, is not of this character. There are stretches of greater fertility; where a black calcareous earth gives nourishment to trees of taller growth, and more luxuriant foliage. The “wild China” – a true sapindal – the pecan, the elm, the hackberry, and the oak of several species – with here and there a cypress or Cottonwood – form the components of many a sylvan scene, which, from the blending of their leaves of various shades of green, and the ever changing contour of their clumps, deserves to be denominated fair.

The streams of this region are of crystal purity – their waters tinted only by the reflection of sapphire skies. Its sun, moon, and stars are scarcely ever concealed behind a cloud. The demon of disease has not found his way into this salubrious spot: no epidemic can dwell within its borders.

Despite these advantages, civilised man has not yet made it his home. Its paths are trodden only by the red-skinned rovers of the prairie – Lipano[69] or Comanche[70] – and these only when mounted, and upon the maraud towards the settlements of the Lower Nueces, or Leona.

It may be on this account – though it would almost seem as if they were actuated by a love of the beautiful and picturesque – that the true children of Nature, the wild animals, have selected this spot as their favourite habitat and home. In no part of Texas does the stag bound up so often before you; and nowhere is the timid antelope so frequently seen. The rabbit, and his gigantic cousin, the mule-rabbit, are scarcely ever out of sight; while the polecat, the opossum, and the curious peccary, are encountered at frequent intervals.

Birds, too, of beautiful forms and colours, enliven the landscape. The quail whirrs up from the path; the king vulture wheels in the ambient air; the wild turkey, of gigantic stature, suns his resplendent gorget by the side of the pecân copse, and the singular tailor-bird – known among the rude Rangers[71] as the “bird of paradise” – flouts his long scissors-like tail among the feathery fronds of the acacia.

Beautiful butterflies spread their wide wings in flapping flight; or, perched upon some gay corolla, look as if they formed part of the flower. Huge bees (Meliponae), clad in velvet liveries, buzz amid the blossoming bushes, disputing possession with hawkmoths and humming-birds not much larger than themselves.

They are not all innocent, the denizens of this lovely land. Here the rattlesnake attains to larger dimensions than in any other part of North America, and shares the covert with the more dangerous moccasin[72]. Here, too, the tarantula[73] inflicts its venomous sting; the scorpion poisons with its bite; and the centipede[74], by simply crawling over the skin, causes a fever that may prove fatal!

 

Along the wooded banks of the streams may be encountered the spotted ocelot, the puma, and their more powerful congener, the jaguar; the last of these felidae being here upon the northern limit of its geographical range.

Along the edges of the chapparal skulks the gaunt Texan wolf – solitarily and in silence; while a kindred and more cowardly species, the coyoté, may be observed, far out upon the open plain, hunting in packs.

Sharing the same range with these, the most truculent of quadrupeds, may be seen the noblest and most beautiful of animals – perhaps nobler and more beautiful than man – certainly the most distinguished of man’s companions – the horse!

Here – independent of man’s caprice, his jaw unchecked by bit or curb, his back unscathed by pack or saddle – he roams unrestrained; giving way to all the wildness of his nature.

But even in this, his favourite haunt, he is not always left alone. Man presumes to be his pursuer and tamer: for here was he sought, captured, and conquered, by Maurice the Mustanger.

On the banks of the Alamo[75] – one of the most sparkling streamlets that pay tribute to the Nueces – stood a dwelling, unpretentious as any to be found within the limits of Texas, and certainly as picturesque.

Its walls were composed of split trunk of the arborescent yucca, set stockade-fashion in the ground; while its roof was a thatch furnished by the long bayonet-shaped loaves of the same gigantic lily.

The interstices between the uprights, instead of being “chinked” with clay – as is common in the cabins of Western Texas – were covered by a sheeting of horse-skins; attached, not by iron tacks, but with the sharp spines that terminate the leaves of the pita plant.

On the bluffs, that on both sides overlooked the rivulet – and which were but the termination of the escarpment of the higher plain – grew in abundance the material out of which the hut had been constructed: tree yuccas and magueys, amidst other rugged types of sterile vegetation; whereas the fertile valley below was covered with a growth of heavy timber – consisting chiefly of red-mulberry, post-oak, and pecân, that formed a forest of several leagues in length. The timbered tract was, in fact, conterminous with the bottom lands; the tops of the trees scarce rising to a level with the escarpment of the cliff.

It was not continuous. Along the edge of the streamlet were breaks – forming little meads, or savannahs, covered with that most nutritious of grasses, known among Mexicans as grama.

In the concavity of one of these, of semicircular shape – which served as a natural lawn – stood the primitive dwelling above described; the streamlet representing the chord; while the curve was traced by the trunks of the trees, that resembled a series of columns supporting the roof of some sylvan coliseum.

The structure was in shadow, a little retired among the trees; as if the site had been chosen with a view to concealment. It could have been seen but by one passing along the bank of the stream; and then only with the observer directly in front of it. Its rude style of architecture, and russet hue, contributed still further to its inconspicuousness.

The house was a mere cabin – not larger than a marquee tent – with only a single aperture, the door – if we except the flue of a slender clay chimney, erected at one end against the upright posts. The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide.

In the rear was an open shed, thatched with yucca leaves, and supported by half a dozen posts. Around this was a small enclosure, obtained by tying cross poles to the trunks of the adjacent trees.

A still more extensive enclosure, containing within its circumference more than an acre of the timbered tract, and fenced in a similar manner, extended rearward from the cabin, terminating against the bluff. Its turf tracked and torn by numerous hoof-prints – in some places trampled into a hard surface – told of its use: a “corral” for wild horses – mustangs.

This was made still more manifest by the presence of a dozen or more of these animals within the enclosure; whose glaring eyeballs, and excited actions, gave evidence of their recent capture, and how ill they brooked the imprisonment of that shadowy paddock.

The interior of the hut was not without some show of neatness and comfort. The sheeting of mustang-skins that covered the walls, with the hairy side turned inward, presented no mean appearance. The smooth shining coats of all colours – black, bay, snow-white, sorrel, and skewbald – offered to the eye a surface pleasantly variegated; and there had evidently been some taste displayed in their arrangement.

The furniture was of the scantiest kind. It consisted of a counterfeit camp bedstead, formed by stretching a horse-hide over a framework of trestles; a couple of stools – diminutive specimens on the same model; and a rude table, shaped out of hewn slabs of the yucca-tree. Something like a second sleeping place appeared in a remote corner – a “shakedown,” or “spread,” of the universal mustang-skin.

What was least to be expected in such a place, was a shelf containing about a score of books, with pens, ink, and papeterie[76]; also a newspaper lying upon the slab table.

Further proofs of civilisation, if not refinement, presented themselves in the shape of a large leathern portmanteau[77], a double-barrelled gun, with “Westley Richards” upon the breech; a drinking cup of chased silver, a huntsman’s horn, and a dog-call.

Upon the floor were a few culinary utensils, mostly of tin; while in one corner stood a demijohn[78], covered with wicker, and evidently containing something stronger than the water of the Alamo.

Other “chattels” in the cabin were perhaps more in keeping with the place. There was a high-peaked Mexican saddle; a bridle, with headstall of plaited horsehair, and reins to correspond; two or three spare serapes, and some odds and ends of raw-hide rope.

Such was the structure of the mustanger’s dwelling – such its surroundings – such its interior and contents, with the exception of its living occupants – two in number.

On one of the stools standing in the centre of the floor was seated a man, who could not be the mustanger himself. In no way did he present the semblance of a proprietor. On the contrary, the air of the servitor – the mien of habitual obedience – was impressed upon him beyond the chance of misconstruction.

Rude as was the cabin that sheltered him, no one entering under its roof would have mistaken him for its master.

Not that he appeared ill clad or fed, or in any way stinted in his requirements. He was a round plump specimen, with a shock of carrot-coloured hair and a bright ruddy skin, habited in a suit of stout stuff – half corduroy[79], half cotton-velvet. The corduroy was in the shape of a pair of knee-breeches, with gaiters to correspond; the velveteen, once bottle green, now faded to a brownish hue, exhibited itself in a sort of shooting coat, with ample pockets in the breast and skirts.

A “wide-awake” hat, cocked over a pair of eyes equally deserving the appellation, completed the costume of the individual in question – if we except a shirt of coarse calico[80], a red cotton kerchief loosely knotted around his neck, and a pair of Irish brogues[81] upon his feet.

It needed neither the brogues, nor the corduroy breeches, to proclaim his nationality. His lips, nose, eyes, air, and attitude, were all unmistakably Milesian[82].

Had there been any ambiguity about this, it would have been dispelled as he opened his mouth for the emission of speech; and this he at intervals did, in an accent that could only have been acquired in the shire of Galway[83]. As he was the sole human occupant of the cabin, it might be supposed that he spoke only in soliloquy. Not so, however. Couched upon a piece of horse-skin, in front of the fire, with snout half buried among the ashes, was a canine companion, whose appearance bespoke a countryman – a huge Irish staghound, that looked as if he too understood the speech of Connemara[84].

Whether he did so or not, it was addressed to him, as if he was expected to comprehend every word.

“Och, Tara, me jewel!” exclaimed he in the corduroys, fraternally interrogating the hound; “hadn’t yez weesh now to be back in Ballyballagh? Wadn’t yez loike to be wance more in the coortyard av the owld castle, friskin’ over the clane stones, an bein’ tripe-fed till there wasn’t a rib to be seen in your sides – so different from what they are now – when I kyan count ivery wan av them? Sowl! it’s meself that ud loike to be there, anyhow! But there’s no knowin’ when the young masther ’ll go back, an take us along wid him. Niver mind, Tara! He’s goin’ to the Sittlements soon, ye owld dog; an he’s promised to take us thare; that’s some consolashun. Be japers! it’s over three months since I’ve been to the Fort, meself. Maybe I’ll find some owld acquaintance among them Irish sodgers that’s come lately; an be me sowl, av I do, won’t there be a dhrap betwane us – won’t there, Tara?”

 

The staghound, raising his head at hearing the mention of his name, gave a slight sniff, as if saying “Yes” in answer to the droll interrogatory.

“I’d like a dhrap now,” continued the speaker, casting a covetous glance towards the wickered jar; “mightily I wud that same; but the dimmyjan is too near bein’ empty, an the young masther might miss it. Besides, it wudn’t be raal honest av me to take it widout lave – wud it, Tara?”

The dog again raised his head above the ashes, and sneezed as before.

“Why, that was yis, the last time ye spoke! Div yez mane is for the same now? Till me, Tara!”

Once more the hound gave utterance to the sound – that appeared to be caused either by a slight touch of influenza, or the ashes having entered his nostrils.

“‘Yis’ again? In trath that’s just fwhat the dumb crayther manes! Don’t timpt me, ye owld thief! No – no; I won’t touch the whisky. I’ll only draw the cork out av the dimmyjan, an take a smell at it. Shure the masther won’t know anything about that; an if he did, he wudn’t mind it! Smellin’ kyant do the pothyeen any harm.”

During the concluding portion of this utterance, the speaker had forsaken his seat, and approached the corner where stood the jar.

Notwithstanding the professed innocence of his intent, there was a stealthiness about his movements, that seemed to argue either a want of confidence in his own integrity, or in his power to resist temptation.

He stood for a short while listening – his eyes turned towards the open doorway; and then, taking up the demijohn, he drew out the stopper, and held the neck to his nose.

For some seconds he remained in this attitude: giving out no other sign than an occasional “sniff,” similar to that uttered by the hound, and which he had been fain to interpret as an affirmative answer to his interrogatory. It expressed the enjoyment he was deriving from the bouquet of the potent spirit.

But this only satisfied him for a very short time; and gradually the bottom of the jar was seen going upwards, while the reverse end descended in like ratio in the direction of his protruding lips.

“Be japers!” he exclaimed, once more glancing stealthily towards the door, “flesh and blood cudn’t stand the smell av that bewtiful whisky, widout tastin’ it. Trath! I’ll chance it – jist the smallest thrifle to wet the tap av my tongue. Maybe it’ll burn the skin av it; but no matther – here goes!”

Without further ado the neck of the demijohn was brought in contact with his lips; but instead of the “smallest thrifle” to wet the top of his tongue, the “gluck – gluck” of the escaping fluid told that he was administering a copious saturation to the whole lining of his larynx, and something more.

After half a dozen “smacks” of the mouth, with other exclamations denoting supreme satisfaction, he hastily restored the stopper; returned the demijohn to its place; and glided back to his seat upon the stool.

“Tara, ye owld thief!” said he, addressing himself once more to his canine companion, “it was you that timpted me! No matther, man: the masther ’ll niver miss it; besides, he’s goin’ soon to the Fort, an can lay in a fresh supply.”

For a time the pilferer remained silent; either reflecting on the act he had committed, or enjoying the effects which the “potheen” had produced upon his spirits.

His silence was of short duration; and was terminated by a soliloquy.

“I wondher,” muttered he, “fwhat makes Masther Maurice so anxious to get back to the Sittlements. He says he’ll go wheniver he catches that spotty mustang he has seen lately. Sowl! isn’t he bad afther that baste! I suppose it must be somethin’ beyant the common – the more be token, as he has chased the crayther three times widout bein’ able to throw his rope over it – an mounted on the blood-bay, too. He sez he won’t give it up, till he gets howlt of it. Trath! I hope it’ll be grupped soon, or wez may stay here till the marnin’ av doomsday. Hush! fwhat’s that?”

Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation.

“Phelim!” hailed a voice from the outside. “Phelim!”

“It’s the masther,” muttered Phelim, as he jumped from his stool, and followed the dog through the doorway.

Chapter 6
The Spotted Mustang

Phelim was not mistaken as to the voice that had hailed him. It was that of his master, Maurice Gerald.

On getting outside, he saw the mustanger at a short distance from the door, and advancing towards it.

As the servant should have expected, his master was mounted upon his horse – no longer of a reddish colour, but appearing almost black. The animal’s coat was darkened with sweat; its counter and flanks speckled with foam.

The blood-bay was not alone. At the end of the lazo – drawn taut from the saddle tree – was a companion, or, to speak more accurately, a captive. With a leathern thong looped around its under jaw, and firmly embracing the bars of its mouth, kept in place by another passing over its neck immediately behind the ears, was the captive secured.

It was a mustang of peculiar appearance, as regarded its markings; which were of a kind rarely seen – even among the largest “gangs” that roam over the prairie pastures, where colours of the most eccentric patterns are not uncommon.

That of the animal in question was a ground of dark chocolate in places approaching to black – with white spots distributed over it, as regularly as the contrary colours upon the skin of the jaguar.

As if to give effect to this pleasing arrangement of hues, the creature was of perfect shape – broad chested, full in the flank, and clean limbed – with a hoof showing half a score of concentric rings, and a head that might have been taken as a type of equine beauty. It was of large size for a mustang, though much smaller than the ordinary English horse; even smaller than the blood-bay – himself a mustang – that had assisted in its capture.

The beautiful captive was a mare – one of a manada[85] that frequented the plains near the source of the Alamo; and where, for the third time, the mustanger had unsuccessfully chased it.

In his case the proverb had proved untrue. In the third time he had not found the “charm”; though it favoured him in the fourth. By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess.

Phelim had never seen his master return from a horse-hunting excursion in such a state of excitement; even when coming back – as he often did – with half a dozen mustangs led loosely at the end of his lazo.

But never before at the end of that implement had Phelim beheld such a beauty as the spotted mare. She was a thing to excite the admiration of one less a connoisseur in horse-flesh than the ci-devant[86] stable-boy of Castle Ballagh.

“Hooch – hoop – hoora!” cried he, as he set eyes upon the captive, at the same time tossing his hat high into the air. “Thanks to the Howly Vargin[87], an Saint Pathrick[88] to boot, Masther Maurice, yez have cotched the spotty at last! It’s a mare, be japers! Och! the purthy crayther! I don’t wondher yez hiv been so bad about gettin’ howlt av her. Sowl! if yez had her in Ballinasloe Fair, yez might ask your own price, and get it too, widout givin’ sixpence av luckpenny. Oh! the purty crayther! Where will yez hiv her phut, masther? Into the corral, wid the others?”

“No, she might get kicked among them. We shall tie her in the shed. Castro must pass his night outside among the trees. If he’s got any gallantry in him he won’t mind that. Did you ever see anything so beautiful as she is, Phelim – I mean in the way of horseflesh?”

“Niver, Masther Maurice; niver, in all me life! An’ I’ve seen some nice bits av blood about Ballyballagh. Oh, the purty crayther! she looks as if a body cud ate her; and yit, in trath, she looks like she wud ate you. Yez haven’t given her the schoolin’ lesson, have yez?”

“No, Phelim: I don’t want to break her just yet – not till I have time, and can do it properly. It would never do to spoil such perfection as that. I shall tame her, after we’ve taken her to the Settlements.”

“Yez be goin’ there, masther Maurice? When?”

“To-morrow. We shall start by daybreak, so as to make only one day between here and the Fort.”

“Sowl! I’m glad to hear it. Not on me own account, but yours, Masther Maurice. Maybe yez don’t know that the whisky’s on the idge of bein’ out? From the rattle av the jar, I don’t think there’s more than three naggins left. Them sutlers at the Fort aren’t honest. They chate ye in the mizyure; besides watherin’ the whisky, so that it won’t bear a dhrap more out av the strame hare. Trath! a gallon av Innishowen wud last ayqual to three av this Amerikin rotgut, as the Yankees[89] themselves christen it.”

“Never mind about the whisky, Phelim – I suppose there’s enough to last us for this night, and fill our flasks for the journey of to-morrow. Look alive, old Ballyballagh! Let us stable the spotted mare; and then I shall have time to talk about a fresh supply of ‘potheen,’ which I know you like better than anything else – except yourself!”

“And you, Masther Maurice!” retorted the Galwegian[90], with a comical twinkle of the eye, that caused his master to leap laughingly out of the saddle.

The spotted mare was soon stabled in the shed, Castro being temporarily attached to a tree; where Phelim proceeded to groom him after the most approved prairie fashion.

The mustanger threw himself on his horse-skin couch, wearied with the work of the day. The capture of the “yegua pinta” had cost him a long and arduous chase – such as he had never ridden before in pursuit of a mustang.

There was a motive that had urged him on, unknown to Phelim – unknown to Castro who carried him – unknown to living creature, save himself.

Notwithstanding that he had spent several days in the saddle – the last three in constant pursuit of the spotted mare – despite the weariness thus occasioned, he was unable to obtain repose. At intervals he rose to his feet, and paced the floor of his hut, as if stirred by some exciting emotion.

For several nights he had slept uneasily – at intervals tossing upon his catré – till not only his henchman Phelim, but his hound Tara, wondered what could be the meaning of his unrest.

The former might have attributed it to his desire to possess the spotted mare; had he not known that his master’s feverish feeling antedated his knowledge of the existence of this peculiar quadruped.

It was several days after his last return from the Fort that the “yegua pinta” had first presented herself to the eye of the mustanger. That therefore could not be the cause of his altered demeanour.

His success in having secured the animal, instead of tranquillising his spirit, seemed to have produced the contrary effect. At least, so thought Phelim: who – with the freedom of that relationship known as “foster-brother” – had at length determined on questioning his master as to the cause of his inquietude. As the latter lay shifting from side to side, he was saluted with the interrogatory —

“Masther Maurice, fwhat, in the name of the Howly Vargin, is the matther wid ye?”

“Nothing, Phelim – nothing, mabohil! What makes you think there is?”

Alannah! How kyan I help thinkin’ it! Yez kyant get a wink av sleep; niver since ye returned the last time from the Sittlement. Och! yez hiv seen somethin’ there that kapes ye awake? Shure now, it isn’t wan av them Mixikin girls – mowchachas, as they call them? No, I won’t believe it. You wudn’t be wan av the owld Geralds to care for such trash as them.”

“Nonsense, my good fellow! There’s nothing the matter with me. It’s all your own imagination.”

“Trath, masther, yez arr mistaken. If there’s anything asthray wid me imaginashun, fhwat is it that’s gone wrong wid your own? That is, whin yez arr aslape – which aren’t often av late.”

“When I’m asleep! What do you mean, Phelim?”

“What div I mane? Fwhy, that wheniver yez close your eyes an think yez are sleepin’, ye begin palaverin’, as if a preast was confessin’ ye!”

“Ah! Is that so? What have you heard me say?”

“Not much, masther, that I cud make sinse out av. Yez be always tryin’ to pronounce a big name that appares to have no indin’, though it begins wid a point!”

“A name! What name?”

“Sowl! I kyan’t till ye exakly. It’s too long for me to remimber, seein’ that my edicashun was intirely neglicted. But there’s another name that yez phut before it; an that I kyan tell ye. It’s a wuman’s name, though it’s not common in the owld counthry. It’s Looaze that ye say, Masther Maurice; an then comes the point.”

“Ah!” interrupted the young Irishman, evidently not caring to converse longer on the subject. “Some name I may have heard – somewhere, accidentally. One does have such strange ideas in dreams!”

“Trath! yez spake the truth there; for in your drames, masther, ye talk about a purty girl lookin’ out av a carriage wid curtains to it, an tellin’ her to close them agaynst some danger that yez are going to save her from.”

“I wonder what puts such nonsense into my head?”

“I wondher meself,” rejoined Phelim, fixing his eyes upon his young master with a stealthy but scrutinising look. “Shure,” he continued, “if I may make bowld to axe the quistyun – shure, Masther Maurice, yez haven’t been makin’ a Judy Fitzsummon’s mother av yerself, an fallin’ in love wid wan of these Yankee weemen out hare? Och an-an-ee! that wud be a misforthune; an thwat wud she say – the purty colleen wid the goodlen hair an blue eyes, that lives not twinty miles from Ballyballagh?”

“Poh, poh! Phelim! you’re taking leave of your senses, I fear.”

“Trath, masther, I aren’t; but I know somethin’ I wud like to take lave av.”

“What is that? Not me, I hope?”

“You, alannah? Niver! It’s Tixas I mane. I’d like to take lave of that; an you goin’ along wid me back to the owld sad. Arrah, now, fhwat’s the use av yer stayin’ here, wastin’ the best part av yer days in doin’ nothin’? Shure yez don’t make more than a bare livin’ by the horse-catchin’; an if yez did, what mathers it? Yer owld aunt at Castle Ballagh can’t howld out much longer; an when she’s did, the bewtiful demane ’ll be yours, spite av the dhirty way she’s thratin’ ye. Shure the property’s got a tail to it; an not a mother’s son av them can kape ye out av it!”

“Ha! ha! ha!” laughed the young Irishman: “you’re quite a lawyer, Phelim. What a first-rate attorney you’d have made! But come! You forget that I haven’t tasted food since morning. What have you got in the larder?”

“Trath! there’s no great stock, masther. Yez haven’t laid in anythin’ for the three days yez hiv been afther spotty. There’s only the cowld venison an the corn-bread. If yez like I’ll phut the venison in the pat, an make a hash av it.”

“Yes, do so. I can wait.”

“Won’t yez wait betther afther tastin’ a dhrap av the crayther?”

“True – let me have it.”

“Will yez take it nate, or with a little wather? Trath! it won’t carry much av that same.”

“A glass of grog[91] – draw the water fresh from the stream.”

Phelim took hold of the silver drinking-cup, and was about stepping outside, when a growl from Tara, accompanied by a start, and followed by a rush across the floor, caused the servitor to approach the door with a certain degree of caution.

The barking of the dog soon subsided into a series of joyful whimperings, which told that he had been gratified by the sight of some old acquaintance.

64mustanger – a man who catches, tames and sells mustangs
65Satan – the prince of evil forces, the enemy of God; he is also identified with the devil
66Mon Dieu! = My God! (French)
67the Rio de Nueces – the Nueces River in Texas and Mexico
68Fouquiera splendens – ocotillo, or wine cactus, a flowering shrub which grows in Texas, California and Mexico
69Lipano – the Lipan people – the Indian nomad tribe of western Texas
70Comanche – North American Indian tribe of the Great Plains; they were skilled horsemen and led a nomadic life
71Rangers – in the USA, soldiers, trained to make rapid attacks on the enemy territory; in Texas, Rangers were formed into regiments and used in federal service as law-enforcement forces
72moccasin – a shoe of soft leather worn by North American Indians, hunters and traders; also a common name of Agkistrodon vipers
73tarantula – a poisonous spider
74centipede – a long, many-segmented insect; each segment has one pair of legs
75the Alamo – one of the tributaries of the Nueces River; also the old chapel of the Franciscan mission, founded in 1716–1718, the place of the historic resistance of fighters for the independence of Texas from Mexico
76papeterie – a set of writing materials (French)
77portmanteau – a suitcase consisting of two parts that fold together
78demijohn – a large glass wine bottle
79corduroy – a durable fabric, used for breeches, coats, jackets and trousers
80calico – a cotton fabric with simple designs; it first appeared in the 11th century in Calicut, India
81brogues – strong leather shoes with stitches
82Milesian – related to Milesians, the ancestors of the Celtic population of Ireland
83Galway – a county in western Ireland, the largest Gaelic-speaking region of the country; a seaport and the county town of County Galway
84Connemara – a region in County Galway, a lowland with bogs, lakes and uplands
85manada – herd of horses (Spanish)
86ci-devant – 1. former; 2. before (French)
87Howly Vargin – Holy Virgin, Mother of Jesus
88Saint Patrick – bishop and patron saint of Ireland, national apostle who brought Christianity to the country in the 5th century
89Yankees – citizens of the USA, or more precisely of the six New England states; the origin of the word is unknown; it came into use during the Civil War in 1861–1865
90Galwegian – inhabitant of Galway
91grog – an alcoholic drink mixed with water

Издательство:
Эксмо