bannerbannerbanner
Название книги:

Безымянные хроники

Автор:
Виктор Константинович Кочкарин
Безымянные хроники

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

– Да, – протяжно произнес Эдмунд, сделав глоток пива, – эти угощения гораздо лучше того, чем кормят на фестивале.

– Да уж, – ответил Утер с набитым уткой ртом, – получше, чем те копченые колбаски с конкурса.

– Постой-ка, – Эдмунд остановил кружку на полпути ко рту, – это ты победил Крассиуса? – Утер кивнул, откусывая большой кусок. – Но как? – удивленно спросил молодой рыцарь, глядя, как его новый знакомый поглощает утку.

– С такой силищей, как у меня, – Утер приподнял свою широченную руку, – необходимо много есть.

– Смотри-ка, – вдруг шепнул Эдмунд, опуская руку рыцаря, – по-моему, принцесса смотрит на меня. – Утер взглянул в сторону королевского стола. Принцесса действительно смотрела в их сторону, но сразу же отвернулась.

– Похоже, ты ей понравился, – сказал Утер и засмеялся. Эдмунд покраснел и с тех пор стал постоянно поглядывать на принцессу.

Король вдруг хлопнул в ладоши. Стражи распахнули высокие двери, и в зал вошла группа людей. Они были одеты в яркие, разноцветные одежды. В руках у них были музыкальные инструменты: гусли, лютня, флейта. Несколько человек принялись танцевать. Группа расположилась в центре зала, напротив королевского стола. Зал заполнился звуками музыки и пением. Звонкий голос менестреля восхвалял красоту королевской дочери. Слуги обновили блюда и напитки, которые успели очень быстро закончиться.

Вскоре музыкантов сменили акробаты, мясо сменила рыба, а пиво – смородиновая настойка. Гости порядком захмелели, кто-то уже спал, уронив голову на стол. Из окон полился лунный свет, когда место акробатов заняли заморские танцовщицы. Утер отодвинул блюдо.

– Ну, пора и честь знать, – произнес он, поглаживая живот.

– Как это? – торопливо переспросил Эдмунд. – Куда ты собрался?

– Нужно еще найти ночлег, – Утер указал на окно. – Уже ночь.

– Ты что, не в курсе? Всем гостям короля предоставят комнату в замке! – воскликнул Эдмунд.

– О, это приятный сюрприз, – Утер облегченно размяк на скамье и сделал еще один глоток настойки, которая ему так понравилась. – Не очень хотелось уезжать на ночь глядя.

– Уезжать? – Эдмунд снова растерянно воскликнул. – Но завтра будет продолжение фестиваля. Будет рыцарский турнир в честь принцессы, – Эдмунд мечтательно уставился на дочь короля. – Я надеюсь победить, – пробормотал он.

– Турнир, говоришь? – Утер почесал подбородок. – Ну, еще на один день задержаться не повредит. – Рыцарь опрокинул еще чарку.

– Да! – Эдмунд вышел из мечтательного забытья. – Фестиваль длится не один день. Это грандиозное событие, поэтому сюда и собирается так много людей.

Утер молча слушал возгласы юнца и, попивая настойку, поглядывал на людей. Это действительно был праздник жизни. Не зря город назывался Радоград. Победители конкурсов были в большинстве своем богатырями полными здоровья и сил. То и дело раздавался громогласный хохот. Все присутствующие женщины были как на подбор красавицы. Это показалось Утеру даже немного странным. Хотя здесь, конечно, присутствовала старушка, которую он привел с собой. Он между делом поглядывал на своих подопечных, следя за тем, чтобы их никто не посмел выгнать.

Наконец, гости стали постепенно разбредаться. Слуги подходили к ним, чтобы проводить в приготовленные покои. Размышления Утера прервал Эдмунд.

– Утер, Утер! – он дергал его за плечо. – Смотри, принцесса уходит! – Эдмунд взглядом указывал в сторону короля, стараясь не показывать свою озабоченность. Принцесса действительно поднялась со своего трона, поцеловала отца и удалилась. – Тогда и нам здесь делать больше нечего. Увидимся завтра на турнире! – воскликнул молодой рыцарь и, поднявшись со своего места, зашагал прочь.

– Как будто в присутствии принцессы ты что-то предпринимал, – усмехнулся Утер. Он выпил остатки настойки и тоже поднялся. Будто ожидая этого, в то же мгновение поднялся и король.

– Благодарю вас, любезные гости, за то, что наградили нас своим присутствием! – воскликнул он. – Однако моя дочь устала, и я, пожалуй, также удалюсь. Продолжайте веселье! Ежели вы тоже устали, мои слуги с удовольствием покажут вам ваши комнаты. – Король подал руку жене, и они вместе покинули зал. К Утеру подошел человек, лицо которого выражало крайнее почтение.

– Могу я проводить вас в ваши покои, милорд? – произнес он. Утер улыбнулся – нечасто к нему так обращались. Он кивнул. Слуга вывел его из зала и повел по коридорам замка. Шум празднества еще долго доносился позади.

Рыцарь с любопытством разглядывал все, что попадалось по пути. Коридоры были увешаны множеством гобеленов разных цветов, с разными гербами. Утер не успел задать вопрос, как слуга заговорил, будто отвечая на него:

– У Его Величества короля Герберта богатая родословная. Эти гербы принадлежат семьям его пращуров. Вот это, например, – слуга указал на красный гобелен с изображением льва, – герб семьи, из которой была его бабка по отцовской линии. В семье короля всегда было принято помнить о кровных узах, поэтому, когда в семью входил кто-то извне, в замке всегда вывешивали несколько гобеленов с их гербом.

Утер внимательно рассматривал каждую эмблему. Ему всегда нравилось, как люди ценят и возвышают свое происхождение, свои семьи, ведь у него такого никогда не было.

Кроме гобеленов на стенах часто попадались портреты. Это были картины, от совсем маленьких до гигантских, занимающих всю стену на лестничном пролете. Слуга то и дело указывал на один из них и рассказывал небольшую историю, связанную с изображенным человеком.

– Вот и ваша комната, милорд, – слуга, наконец, остановился рядом с крепкой дубовой дверью. – Доброй ночи, милорд, – сказал он, распахнув ее.

– А что там? – Утер указал в конец коридора. Оттуда веяло холодом и свежестью. Лунный свет отражался от стен.

– О, небольшая терраса, – ответил слуга. – Там очень красиво, милорд, – слуга улыбнулся и удалился.

Утер зашел в комнату и огляделся. Это было небольшое, небогатое помещение, но очень чистое и аккуратное. Рыцарь одобрительно кивнул и снял с себя плащ. Сбросив тяжелые доспехи и оружие, он снова вышел в коридор. Терраса так и манила к себе тишиной и прохладой после шумного и жаркого обеденного зала. Утер уверенно зашагал к ней. Лунный свет становился все ярче и, наконец, озарил широкую площадку под открытым небом. Здесь было много цветов, несмотря на зимнее время. Утер не придал этому значения, онемев от красоты. Вид с террасы открывался восхитительный. Город остался по другую сторону замка, поэтому отсюда была видна лишь нетронутая рукой человека долина. Она расстилалась вдаль, насколько мог видеть глаз. Ее заливал свет луны и бесконечного множества звезд, взгляд на которые захватывал дух.

– Завораживает, не правда ли? – Утер вздрогнул от неожиданности. Он осмотрелся – у края террасы стояла принцесса, опираясь на парапет. Рыцарь подошел к ней.

– Вид действительно чудесный, – сказал он, глядя ей в глаза. – Не опасно ли Вашему Высочеству гулять по замку ночью одной?

– С вами я чувствую себя в полной безопасности, Утер, – ответила принцесса, краснея.

– В тот раз вы узнали мое имя, но не сказали свое, – сказал рыцарь. – Здесь все называют вас «Ваше Высочество».

– Каролина, – сказала принцесса и отвернулась к долине.

– У вас сегодня день рождения, миледи? – спросил Утер, придвинувшись ближе к принцессе.

– Нет, завтра, – ответила она, широко улыбнувшись. – Отец устраивает турнир в мою честь. Вы там будете? – она снова повернулась к Утеру.

– Иначе и быть не может, – ответил рыцарь. – Я подарю вам победу, – сказал он и подошел совсем близко. Неожиданно, Каролина сама придвинулась к нему и прижалась своими губами к его губам. Через мгновение она, захохотав, убежала прочь. Утер в растерянности остался стоять на террасе. Прежде чем уйти спать, он еще долго простоял там, глядя на долину и улыбаясь.

Утром рыцаря разбудил стук в дверь. Он быстро поднялся, стряхнул с себя сон и открыл ее. В коридоре стоял слуга с кувшином, полным воды.

– Турнир скоро начнется, милорд, – сказал он. – Насколько я знаю, вы собирались принять в нем участие.

– Да, – Утер недоуменно кивнул. – Да, собирался. Спасибо.

– Думаю, вы захотите освежиться, – сказал слуга и, передав рыцарю кувшин, удалился.

– Какие здесь все заботливые, – подумал Утер. Он поставил кувшин на столик для умывания и несколько раз омыл лицо и торс. Его настроение сразу заметно поднялось. За окном пели птицы, первые лучи солнца уже пробивались через окно его комнаты. – День, начинающийся так хорошо, плохо закончиться не может, – объявил он самому себе, надевая на себя доспехи. Повесив на пояс меч, он вышел из комнаты и направился во двор замка.

Здесь к нему, звеня доспехами, подошел некий рыцарь. Доспехи покрывали его тело полностью, не оставляя не единой щели. Голову защищал полный шлем. Рыцарь поднял забрало и оказался широко улыбающимся Эдмундом.

– Доброе утро, Утер! – воскликнул он.

– Утро и впрямь доброе, – улыбаясь, ответил Утер. Радость молодого рыцаря передалась и ему, еще больше поднимая его настроение.

– Турнир вот-вот начнется. Я в нетерпении, – сказал Эдмунд, поглядывая по сторонам.

– Вижу, ты подготовился, – Утер окиднул взглядом облачение юного воина.

– Да, эти доспехи ничто не пробьет, – ответил тот. – А ты что, даже шлем не наденешь?

– У меня его никогда и не было, – Утер развел руками.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – неуверенно ответил Эдмунд. – А вот и мой конь! – рыцарь указал на слуг, ведущих под уздцы жеребцов. Эдмунд и еще несколько человек направились к ним. К удивлению Утера, один из слуг вел к нему его скакуна.

– Ваш конь, милорд, – сказал он.

– Но как вы узнали… – растерянно начал Утер.

– Я здесь чтобы услужить вам, – прервал его слуга и быстро скрылся из виду. Утер отбросил странные мысли и, погладив животное, запрыгнул в седло.

– Ристалище недалеко за городом, – сказал подъехавший Эдмунд. – Едем же!

 

Вереница всадников резво направилась по небольшой дороге мимо деревеньки, мимо леса. Погода стояла замечательная. Солнце заливало лучами подледеневший снег, хрустящий под копытами коней. Не было ни малейшего дуновения ветра, и деревья стояли недвижно. Мороз не обжигал, как в день приезда Утера. Рыцарь, уже соскучившийся по своему коню и быстрой езде, чувствовал себя великолепно.

Вскоре его взгляд уловил впереди некое сооружение. Это была трибуна, на которой уже толпились люди. Напротив нее располагался длинный барьер, вдоль которого должны были скакать на своих конях рыцари во время турнира. По мере приближения Утер стал различать людей. Он узнал многих гостей вчерашнего пира, многих рыцарей, но здесь было и много простого люда. Такой турнир был для всех захватывающим зрелищем.

Подъехав к ристалищу, воители стали готовиться. Кто-то приехал уже в доспехах, кто-то стал облачаться здесь с помощью своих оруженосцев, если они у них были. Утер еще раз оглядел трибуну. По центру располагалось роскошное ложе, охраняемое стражей. Однако в нем никого не было – король еще не прибыл.

– Его Королевское Величество не должны никого ждать, – сказал Эдмунд, уловив взгляд Утера. – Поэтому он всегда появляется последним. Как только он прибудет, турнир и начнется.

Не успел Эдмунд закончить фразу, как раздался звук фанфар. Со стороны города приближалась торжественная процессия. Впереди ехали два воина на белых конях. На них были красные тканевые одеяния поверх кирас с изображением королевского герба. В правой руке они держали свои мечи острием вверх. За ними скакали два герольда, которые и возвещали прибытие короля фанфарами. Дальше двигалась крытая повозка, в которой, судя по всему, и находился правитель. Завершали процессию еще два воина, такие же, как впереди.

Повозка остановилась у трибуны. Фанфары затихли, и один из герольдов, соскочив с коня, открыл дверь. Из повозки показался король Герберт. Он был одет легко, по-походному, но, тем не менее, в его облике читались мощь и величие. Он окинул искрящимся взглядом ристалище. Казалось, будто он сам готов запрыгнуть на коня и ринуться в бой. Из повозки его кто-то окликнул, и он, опомнившись, подал руку жене. Затем, он помог выйти дочери, и все трое поднялись на трибуну, в королевскую ложу. Герберт еще раз довольно осмотрел ристалище и кивнул распорядителю. Тот, мужчина в цветастой одежде и в ярко-красном шапероне, подошел к гигантской трубе, установленной на краю трибуны. Она начиналась с узкого горлышка и, постепенно расширяясь, заканчивалась гигантским раструбом.

– С позволения Его Величества, короля Радограда, Герберта, рыцарский турнир в честь совершеннолетия его дочери, принцессы Каролины, объявляю открытым! – прозвучала громогласная речь, которую, вероятно, было слышно и в самом городе.

Рыцари суетливо стали скапливаться рядом с распорядителем. Тот держал в руках большой свернутый свиток. Он немного развернул его, чтобы прочесть:

– В первом поединке, – начал он, приложив рот к гигантской трубе, – участвуют сэр Эдмунд и сэр Родерик.

К Эдмунду подошел слуга и вручил ему турнирное копье.

– Ну что ж, – сказал молодой рыцарь, принимая оружие, – мне оказана честь начать этот турнир! Надеюсь, нам не придется встретиться на ристалище слишком рано! – он повел коня к краю барьера. С другой стороны показался второй участник, очевидно, сэр Родерик.

– Смотри, как бы нам совсем не довелось встретиться, – насмешливо кинул ему вслед Утер.

Спустя минуту рыцари уже мчались навстречу, направив друг на друга копья. Еще мгновение – громыхнул удар. Копье Эдмунда ударило точно в цель, копье же соперника скользнуло по щиту молодого воина, не причинив ему никакого вреда. Родерик выпал из седла на землю, покрытую утоптанным снегом, и болезненно застонал. Эдмунд сделал круг и победоносно проехал вдоль трибун, подняв над головой копье.

– А парень неплох, – подумал вслух Утер.

– Победитель – сэр Эдмунд, – возвестил герольд. Эдмунд медленно подъехал к Утеру и поднял забрало. Он раскраснелся и выдыхал изо рта облака пара. Его лицо озаряла молодецкая улыбка.

– Вот, как нужно сшибаться! – победно воскликнул он.

– Неплохо, неплохо, – сказал Утер и похлопал Эдмунда по плечу. Молодецкий задор юноши передавался и ему. В груди уже бурлило желание поучаствовать самому. – Только не задирай нос.

– Следующий поединок, – снова загремел голос герольда. – Сэр Утер и сэр Мартин.

– Но, – после мгновения восторга Утера что-то обеспокоило, – у меня нет… – он не договорил – рядом с ним возник слуга с турнирным копьем в руке. Утер с сомнением сдвинул брови, но делать было нечего, и он принял копье. – Какой хороший баланс, – приятно удивившись, воскликнул он, покачивая оружием в руке. – Такое ощущение, будто его изготавливали специально для меня.

– Тебя уже ждут, – Эдмунд указал на барьер. В дальнем конце стоял всадник. Это был рыцарь вдвое больше того, с которым сшибался Эдмунд. Утер довольно улыбнулся.

– То, что нужно, – крикнул он, пришпорив коня. Он остановился напротив сэра Мартина у ближнего края барьера, и, радостно глядя на соперника, перехватывал в руке копье, дожидаясь сигнала.

– Он даже не носит шлема, – слышались разговоры с трибун. – Мартин его уничтожит.

Утер, не отводя взгляда от противника, захохотал. К нему подбежал парнишка со щитом в руке, но он отмахнулся, даже не взглянув на него. Один из распорядителей взмахнул флажком, и сэр Мартин стремительно бросился вперед. Утер последовал его примеру. Парнишка-оруженосец испуганно отпрыгнул прочь. Публика затихла. Сэр Мартин, казалось, весил тонну – таким гигантским он был в своих массивных латах на большом боевом скакуне. Утер же, напротив, выглядел легким, несмотря на надетые доспехи. Он мчался, как стрела навстречу добыче. Над ристалищем вновь раздался грохот. Вся трибуна разом ахнула. Каролина, вскрикнув, закрыла лицо руками. Копье сэра Мартина ударило в плечо Утера и разлетелось на мелкие щепки. Его владелец же, лежал поверженным на земле, а Утер, как и Эдмунд, делал победоносный круг вдоль трибун, отбросив обломок своего копья.

– Как это возможно? – воскликнул король Герберт.

– Что случилось? – всхлипнула Каролина, не глядя на ристалище. – Он мертв?

– Он не только выдержал удар сэра Мартина, но и выбил его из седла! – воскликнул Герберт и неистово захлопал. Публика незамедлительно поддержала его. Каролина, не веря своим ушам, отняла руки от еще слезящихся глаз. Утер как раз проезжал мимо нее. Он бросил на нее пылкий взгляд, и ей снова пришлось закрыть лицо руками, дабы не видно было, как она покраснела.

– Наша встреча близится, – бросил Утер Эдмунду, подъехав к нему.

– Сейчас ты рад, – ответил юноша, – может, потом ты об этом пожалеешь, – с деланной язвительностью добавил он. Утер радостно засмеялся. Соревновательный дух – одна из тех вещей, которые он так любит в людях.

Герольд стал объявлять следующий поединок. Один за другим рыцари подъезжали к барьеру. Один всегда возвращался на коне, другой в лучшем случае уходил пешком. Чаще – проигравшего уносили слуги. Несколько раз герольд называл имена Эдмунда и Утера. Несколько раз оба рыцаря триумфально проезжали мимо короля, отвешивая ему и его семье поклон. Несколько раз они подбадривали друг друга угрозами будущей встречи у барьера, пока, наконец, Утер не выбил из седла своего последнего перед финальным поединком соперника.

– Еще один бой, – сказал Эдмунд. – И мы с тобой сразимся!

– Жду с нетерпением! – Утер хлопнул рыцаря по плечу, и тот направился к барьеру.

Его соперником оказался щуплый на вид рыцарь, на худой кобылке. Эдмунд, оглядев соперника, усмехнулся и, оглянувшись на Утера, указал на него рукой, как бы говоря: «Ты следующий». Распорядитель махнул флажком, и рыцари двинулись друг на друга. Утер не успел ничего понять, как Эдмунд уже лежал на снегу, корчась от боли. Щуплый рыцарь молниеносно ударил его, как шершень, и уже готовился к следующему поединку на краю ристалища. Слуги резво подбежали к Эдмунду с носилками и стали уносить его прочь. Утер подъехал к ним.

– Как ты, парень? – взволнованно спросил он. В ответ молодой рыцарь лишь застонал. Утер бросил взгляд на соперника. Тот уже пристально глядел на него, хотя его глаз и не было видно за шлемом. Казалось, даже его конь переступает с ноги на ногу, в нетерпении перед боем. Герольд озвучил начало поединка. Лицо Утера подернулось неприязнью. Он хлестнул коня и подъехал к барьеру. Парнишка-оруженосец вновь в надежде подбежал к нему со щитом. Утер взглянул на Каролину – та была вся белая от испуга. Он кивнул оруженосцу и все же принял щит. Распорядитель вновь махнул флажком. Рыцари направили друг на друга копья и пришпорили коней. Животные яростно замолотили копытами по замерзшему снегу. Каролина вновь закрыла лицо руками, а публика вновь затихла. В решающий миг Утер отвел копье в сторону. Его противник на мгновение замешкался, но в нужный момент собрался и с силой ударил в щит Утера. Последний вложил всю силу в левую руку и толкнул щит вперед. Копье противника громко хрустнуло, а сам он вылетел из седла ускакавшего вперед коня. Публика взорвалась рукоплесканиями.

– Вот это да! – воскликнул Герберт. – Вот это герой!

Каролина открыла глаза. Утер подъехал к ней и королю.

– Эту победу я посвящаю принцессе Каролине! – воскликнул он, подняв копье над головой. Принцесса радостно захлопала и засмеялась. Ее мать одобрительно смотрела на Утера. Король довольно кивнул.

– Твое имя Утер, не так ли? – сказал он. Рыцарь кивнул. – Я объявляю тебя, сэр Утер, чемпионом Радограда и приглашаю тебя на королевскую охоту!

Публика вновь захлопала. Утер учтиво поклонился и направил коня прочь. Король поднялся – за ним поднялась и вся публика – и вместе с семьей спустился с трибуны и направился к своей повозке.

Когда Утер уже собирался в своей комнате в замке, дверь отворилась. К нему зашел Эдмунд. Он был весь в бинтах.

– Поздравляю с победой, друг, – сказал он. – Я слышал, ты задал ему жару.

– Не мог же я простить ему то, что он с тобой сделал, – ответил Утер, грустно улыбнувшись. – Как ты себя чувствуешь?

– Похоже, сломал пару ребер. Это ничего, – отмахнулся Эдмунд. – А ты что, собираешь вещи?

– Да. Обычно я не задерживаюсь на одном месте так надолго, – ответил Утер.

– А как же королевская охота? – глаза Эдмунда округлились.

– Я не большой любитель охоты, – Утер едва заметно помрачнел, будто вспомнив что-то болезненно неприятное.

– Нельзя отказывать королю! – воскликнул молодой рыцарь. – Во-первых, это не учтиво. Во-вторых, отказывать влиятельным людям даже опасно, – Утер в ответ усмехнулся.

– Я ничего не боюсь, мой юный друг, – сказал он. – У меня бывали враги и похуже.

– Расскажешь об этом за кружкой пива, – сказал Эдмунд. – После охоты. Нельзя терять такую возможность: говорят, король Герберт устраивает охоту таких масштабов, что о ней говорят за тридевять земель отсюда. Здесь много красивых, диких мест. Множество уникальных зверей! – Эдмунд так распалился, что даже покраснел. – Эх, если бы я мог отправиться с вами.

– Так и отправлялся бы, – сказал Утер, завязывая мешок.

– Отправиться на охоту с королем Гербертом – большая привилегия. И пригласили туда тебя, а не меня, – не унимался Эдмунд. – Прошу тебя, Утер, отправься туда ради меня! – Утер взглянул на молодого рыцаря. Тот выглядел жалко: в бинтах, опирающийся на костыль. – Вернешься – расскажешь мне, как это было.

– Ладно, уговорил, – сказал Утер, откладывая мешок. – Я отправлюсь на охоту, мы выпьем по кружке пива, и я уеду.

– Другой разговор! – обрадовался Эдмунд. – Встретимся завтра, мне нужно прилечь, – он хлопнул Утера по плечу и удалился. Солнце уже клонилось к горизонту. Уставший на турнире Утер, не раздеваясь, лег на кровать и быстро заснул.

Проснулся он засветло от лая собак. Слуга снова принес ему холодной воды, и он, умывшись, направился на улицу. Жителей почти не было, так как стояло совсем раннее утро, но у замка бурлила суета. Около трех десятков человек сновали туда-сюда. Несколько из них, похоже, были обычными стражами, так как они недвижно сидели на конях и, держа в руках копья, глядели на происходящее. Один за другим появлялись люди с собаками на привязи. У каждого из них было от двух до четырех гончих, которые безудержно лаяли на людей, на лошадей, друг на друга. Еще несколько человек проверяли оружие: луки, арбалеты, рогатины. Вся эта толпа резко притихла, когда из ворот замка показался король. На нем не было никаких регалий или инсигний, но по одному его виду можно было понять – идет король. На лице его сияла улыбка. Проходя мимо Утера, он радостно похлопал рыцаря по плечу. За Гербертом следовала Каролина. Вместо платья на ней была походная мужская одежда: зеленый камзол и коричневые кожаные штаны. Ее золотые кудри, которые обычно спадали на плечи, были связаны в хвост.

 

– Миледи тоже примет участие в охоте? – поклонившись, поинтересовался Утер. – Это не очень безопасное занятие.

– Я с детских лет прекрасно умею ездить верхом и стрелять из лука, милорд, – улыбнувшись, ответила принцесса. На ее щеках, как всегда при виде Утера, заиграл румянец. – Да и отец ни в чем не может мне отказать.

Утер помог Каролине взобраться в седло. Слуга в очередной раз удивительно вовремя подал ему коня, и он тоже устроился верхом. Герберт уже сидел в седле и радостно улыбался. Все заняли свои места и были в полной готовности. Король махнул рукой, и отряд тронулся. Три десятка человек и примерно столько же собак быстро двинулись в сторону леса. Один из охотников вытащил большой бычий рог и протрубил начало королевской охоты. Солнце только чуть поднялось из-за горизонта, и многие жители Радограда начали свой день с этого звука.

Отряд быстро покинул черту города и помчался к кромке леса. Псы, ошалевшие от множества новых запахов, которые принесли с собой первые весенние дни, без конца лаяли. Когда охотники, наконец, въехали в лес, псари спустили собак, и те молниеносно разбежались в поисках добычи. Каждый следовал за своей группой гончих. Король с принцессой и Утер помчались за одним из них. Это был главный королевский псарь, который, в отличие даже от короля, был ярко, нарядно одет, что выделяло его из всех остальных. Он постоянно кричал на собак, отдавая им непонятные Утеру команды.

Группы охотников быстро потеряли друг друга из виду, но с разных сторон то и дело доносились звуки рога, крики людей, лай собак. Гончие прочесывали лес, приложив носы к земле. Одна из них вдруг яростно залаяла, и из кустов рядом с ней выскочил кролик. Не успела она рвануться за ним, как тот уже лежал на земле со стрелой в маленьком тельце. Горячая кровь стала растапливать снег вокруг. Утер оглянулся – принцесса мило улыбнулась ему, вешая на плечо лук. Рыцарю было не по душе это занятие, но он, не подавая вида, одобрительно кивнул ей. Один из охотников поднял кролика и прикрепил к седлу.

Каролина под радостные возгласы подстрелила еще нескольких кроликов, прежде чем главный псарь, наконец, объявил, что гончие напали на след крупного зверя. Несколько групп людей объединились в одну и последовали за ними. Все воодушевились. Даже стражники, задачей которых была только охрана, оживились, в предвкушении погони. Свора мчалась по лесу без умолку и без остановок. Две собаки отбились от остальных и побежали куда-то в сторону. Почти никто этого не заметил, только король. Утер вскоре обнаружил, что Герберт отстал от отряда, и тоже притормозил. Безудержный лай стал отдаляться. Рыцарь оглядел лес – среди крон деревьев сложно было разглядеть какое-либо движение. Однако тихое гавканье коснулось его слуха, и он направился на звук. Вскоре впереди он увидел короля. Герберт следовал за гончими. Лай вдруг превратился в скулеж. Конь короля испуганно заржал и встал на дыбы. Спустя мгновение, он повалился на землю, придавив собой наездника. Утер сильнее пришпорил своего жеребца. Королевский скакун быстро поднялся с земли и помчался прочь. Герберт остался лежать на земле. Взору рыцаря открылось то, что испугало животное – огромный дикий волк. Он трепал одну из гончих, вторая уже лежала недвижно. Король, похоже, повредил ногу и не мог подняться. Хищник уже наступал на него, когда Утер, наконец, прибыл на помощь.

– Убирайся! – яростно закричал он. Волк угрожающе зарычал, но, взглянув в его глаза, заскулил и, поджав хвост, помчался прочь.

– Что произошло? – прохрипел Герберт. – Это чудовище… Ты прогнал его.

– Еще неизвестно, кто большее чудовище, – усмехнулся Утер и спрыгнул с коня. – Вы можете идти?

– Похоже, что нет, мой мальчик. Конь неслабо меня придавил, – сказал король, принимая руку рыцаря. – Видимо, придется остановить охоту.

Послышался топот копыт. Из-за деревьев показались двое стражей.

– Ваше Величество… – воскликнул один из них.

– Где вас черти носили? – закричал король. – У вас была одна обязанность – защищать меня! Не отходить от меня ни на шаг, а вы и с тем не справились!

– Мы…

– Умолкни! Вы должны брать пример с этого бравого рыцаря, – Герберт указал на Утера. – Сегодня вечером я устрою в твою честь грандиозный пир, мой мальчик.

Один из стражей слез с коня и помог королю занять свое место. Они отправились обратно в Радоград, Утер последовал за ними. Нехорошо радоваться чужой беде, но он был все-таки рад, что охота закончилась. Мысль об убийстве невинных зверей ему не улыбалась.

Уже в замке, по пути в свою комнату, в коридоре он встретил Эдмунда.

– Уже вернулся? – удивился тот. – Что-то вы быстро.

– Король упал с коня, – ответил Утер. – А ты почему не лечишься? – Утер оглядел Эдмунда: ни бинтов, ни костыля.

– Да, не так уж сильно я и пострадал. Мне уже лучше, – ответил юноша. – А что король?

– Повредил ногу, но, думаю, скоро оклемается.

– Что ж, – Эдмунд хлопнул Утера по плечу, – тогда идем, выпьем, как ты и обещал?

– Не могу, – Утер развел руками. – Король устраивает в мою честь пир. Я спас его от волка, когда он не мог подняться на ноги. – Глаза Эдмунда в этот раз округлились еще больше, чем обычно.

– Так ты, наверное, будешь сидеть с ним за одним столом! – воскликнул он.

– Должно быть так, – не разделяя его энтузиазма, ответил Утер.

– Прошу тебя, возьми меня с собой! – Эдмунд крепко схватил друга за руку. – Пировать за одним столом с королем… – молодой рыцарь снова принял свой мечтательный облик.

– Вернее с принцессой, – ухмыльнулся Утер. – Не уверен, что это зависит от меня.

– Да кто тебе откажет? – Эдмунд не переставал трясти руку Утера. – Стражи, которые тебя боятся? Или король, которого ты спас? Ну же!

– Ладно, ладно, – сдался Утер. – Велено быть в обеденном зале через час.

– Спасибо! – воскликнул Эдмунд и помчался по коридору вприпрыжку.

– Молодые долго не болеют, – задумчиво пробормотал Утер и пошел к себе. Отдохнув, умывшись и начистив доспехи, он отправился на пир. Однако, ступив за порог своей комнаты, сразу наткнулся на слугу.

– Прошу, следуйте за мной, милорд, – сказал тот.

– Да, я и сам могу найти дорогу, – ответил рыцарь, но слуга учтиво кивнул и подал ему знак следовать за собой. Утер спорить не стал, и провожатый повел его не тем путем, которым он собирался идти. – Кажется, мы не в обеденный зал?

– Именно туда. Вы войдете через королевскую дверь, как почетный гость.

– Но я обещал своему другу привести его с собой, – торопливо сказал Утер. Слуга нахмурился.

– Король ничего такого не велел, – неуверенно сказал он.

– Что скажет твой хозяин, когда узнает, что ты отказал его спасителю? – грозно прорычал Утер. Конечно, у него и в мыслях не было подставлять слугу, но тому об этом знать не следовало.

– Будь по-вашему, – невесело кивнул он. – Где ваш друг?

– Да, он… – Утер обернулся было, чтобы указать дорогу, как в коридоре неожиданно послышался топот. Эдмунд, как ни странно, уже бежал к ним.

– Ух, думал, не успею, – пропыхтел он, оказавшись рядом.

– Прошу вас, милорды, идемте, – учтиво сказал слуга, и все трое продолжили путь. Утер показал Эдмунду кулак, но тот лишь отмахнулся. Наконец, пройдя через несколько коридоров и комнат, они оказались перед большой узорчатой дверью. За ней уже слышались веселый шум и музыка. Дверь распахнули, и в нос рыцарям ударила волна запахов. У обоих сразу потекли слюнки. Слуга махнул музыкантам, и те прекратили играть. – Его светлость, сэр Утер! – провозгласил он на весь зал и указал друзьям их места за королевским столом. Как только они их заняли, к ним немедленно подбежали служанки с блюдами, полными съестного. Перед Утером поставили большую сковороду с целым цыпленком и перловой кашей. Рядом оказалась здоровенная кружка медовухи.

– Ну, может я и не зря остался, – улыбнулся Утер, отрывая от цыпленка ножку.

Он откусил всего пару раз, как дверь снова отворилась, и слуга объявил:


Издательство:
Автор