bannerbannerbanner
Название книги:

Кошка, у которой осталась одна жизнь

Автор:
Гэри Хедс
Кошка, у которой осталась одна жизнь

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Aleksandr_B. Оценка 12 из 10
Тут – два «ляпа», допущенных, вероятно, переводчицей (Новиковой). Во-первых, один раз (в смысле: целую страницу) за всю книгу кто-то (скорее всего, рассказчица) упоминает о себе, как о самце (а не самке). Во-вторых, в заголовке – «кошка», а в тексте – «кот». И, как я понял, этого персонажа (кота) не было в первой книге и не будет в третьей. Третья книга трилогии пока не переведена на русский язык, однако эту (вторую) книгу можно читать хоть отдельно – важнейшее из содержавшегося в первой книге повторено в первых главах второй, и после окончания её (второй книги трилогии) нет ощущения недосказанности.Ещё – ситуация, логичная не только для этой трилогии, но и для книг других авторов. Считается, будто кошки и собаки прекрасно понимают друг друга (даже могут беседовать)....Данную книгу перечитывать не хочется, однако после неё охота прочитать другие книги по буддизму. Кроме того, здесь – большее количество иллюстраций (чёрно-белых), чем в первой книге. Ни в этой, ни в прошлой книгах не раскрыто понятие «бардо» (хотя о реинкарнации можно догадаться). Рассказчица – собака, однако «мама» и «папа» рассказчицы – не собаки, а люди. В конце любой из двух книг – и список её (книги) персонажей, и список рекомендованной литературы (литература – по-английски, так что впору гадать, перевели ли такую-то рекомендованную книгу на русский язык).

Издательство:
Эксмо
Книги этой серии: