bannerbannerbanner
Название книги:

На службе зла

Автор:
Роберт Гэлбрейт
На службе зла

724

ОтложитьЧитал

Читать онлайн:

Другой носитель
Видео

Издательство:
Азбука-Аттикус

Отзывы о книге «На службе зла»

user
Диодора  16 ноября 2017, 10:34
Я долгое время ждала день выхода книги, в течение суток я скачивала и форматировала ее. Для нормальной конвертации файла потребовалось 2 часа времени, а затем потратила еще уйму времени на поиск нормальной версии, однако на вечер было достаточно. Как обычно, и читала, и слушала – в некоторых местах необходимо было уделять внимание мельчайшим деталям или которые хочется перечитывать для лучшего понимания детективной линии. Вновь сделала вывод, что аудиоформат заставляет акцентироваться на характере персонажей, а текстовой – на иных деталях, на написании фраз, на авторскую игру словами… Это некое удовольствие. По-моему мнению, книга самая сложная из 3-х, интересно, как переведут название, к примеру, некоторые простенькие акценты весьма забавно было слышать. Однако в результате сюжет пересилил, и я откинула книгу и просто слушала, не могла оторваться. Для меня она стала самой мрачной книгой про Страйка в настоящее время. Мысли маньяка, губящего людей и отрезающего от них кусочек на память, как трофей, чем-то похожи на 7-ю книгу «Гарри Поттера», в которой у него были мысли Волдеморта. И на этом месте мне показалось, что некоторые приемчики и принципы Роулинга сохранились из ГП, лишь персонажи повзрослели и ситуации стали также более взрослыми. Тем более, что в ГП также есть детективные элементы. От прочих книг про Страйка эта отличается тем, что тут «личное» задевается больше чем детективное. Хотя в результате происходит раскрытие двух дел, Робин и Страйку удалось связать все ниточки, сильно запоминаются личные переживания и сомнения героев, поэтому не удивительна финальная развязка. Порой бывают моменты, когда забываешь, что они расследуют дело. Каждый персонаж, даже появляющийся на несколько минут (как, к примеру, встревоженная и усталая мать с ребенком навещают больного отца) – все они живые, достоверные и настоящие, что предоставляет мне большое удовольствие как читателю. Главные персонажи становятся «выпуклыми», так как Роулинг начинает уменьшать фокусное расстояние, приближая их к нам и раскрывая их души. В третьей книге я больше узнала о внешности, образе жизни и душевном состоянии героев, чем из двух предыдущих. Автор настолько полно и детально описывает все душевные переживания героев, что невольно начинаешь сочувствовать и сопереживать вместе с ними. После выхода первой книги, я где-то нашла и прочитала в комментариях интересную теорию о том, что книги про Страйка посвящаются определенной творческой отрасли. Первая книга раскрывает модный и модельный бизнес, вторая – рассказывает об издателях и писателям, а третья состоит из музыки. В каждой главе в качестве лейтмотивов берутся песни “Blue Oyster Cut” (из любопытства я решила проверить и поискала в сети, действительно такая музыкальная группа существует). Одна из детективный линий открывает прошлое Страйка – его семью, неразрывно связанную с музыкой. Так нам становится известно, что скрывает его молчание и угрюмость, знакомимся с его детство и наблюдаем, как оно отразилось на настоящем Страйка, оказавшегося не таким сдержанным и тихим. Так, нам становится известна драма, которая произошла в жизни Робин, и по-другому начинаем смотреть со Страйком на все ее действия и поступки. Мне очень нравится Робин, я симпатизирую этой героине. Она смелая, человечная, участливая, прозорливая и добрая, она имеет заточенный на психологию ум. Хотя по качеству героиня кажется идеальной, она все же настоящая, и у меня уже есть чувство, что именно такая девушка на самом деле живет в Лондоне, и автор просто описывает ее жизнь. Но меня просто раздражает ее жених Мэтью, у которого не так много книжного времени, однако за счет слов, поступков, четких деталей образ вырисовывается эмоционально заряженным и ярким. Конечно, этого героя можно понять, ведь девять лет отношений и запланированная свадьба – все это он начинает терять, причем очень быстро и молниеносно. Наверное, каждый из нас вел себя также, если бы произошла такая ситуация в жизни. Тем более, я как читатель, также не могу понять, ради чего Робин жертвует своими отношениями, любовью, свадьбой… Никаких особых ценностей, удовольствия и наслаждения в ее работе я не вижу. Основная причина мрачности книги, по моему мнению, заключается в том, что Роулинг раскрывает сложную проблему эмоционального и физического насилия над людьми, а также то, как реагирует общественность на тех, кто подвергается такому насилию. В книге очень много различных судеб, исковерканных душ и тел, а умение автора не позволяет оставаться к ним равнодушными. И в итоге я пришла к мысли о том, может быть книга не только о деяниях маньяка, а о жестокости, в которую попадают многие люди… Поражает жестокость людей, не только которые совершают страшные поступки, но и людей, которые равнодушно и безразлично смотрят на все это, не предпринимая никаких действий, чтобы защитить или оградить от этого безумия себя и всех окружающих.
user
Амаль  06 ноября 2017, 12:40
Очень хочется начать с перевода. Третья книга, повествующая о частном сыщике Страйке, переведена просто ужасно, хуже может быть лишь подстрочный перевод, кажется, что переводчик просто растерялся, ведь авторский язык в данной книге непринужденнее, добавились шуточки и ирония, более открытыми и легкими стали диалоги между персонажами, а перевод буквально кишит нелепыми фразочками, банальностями. Я решила, что переводчик просто не понял слов, написанных в оригинале. К примеру, при прочтении попадается слово кичка. Посмотрите значение данного слова в поисковике, после чего вы сможете оценить качество и понимание перевода книги: «с ним была чернокожая коллега: тощая, с кичкой выпрямленный африканских волос на затылке». Данное слово используется петербургскими балеринами, называющими кичкой делающийся на голове пучок. А теперь стоит представить себе петербургских балерин: величавые, осанистые, фигуристые молодые девушки, вызывающие восхищение и радующие своей красотой. Вот и думайте, с какой кичкой приехала чернокожая дама. И в книге очень много таких ляпов. Я могу понять, что перевод спешили быстро выпустить, однако нужно же уважать читателей. Именно в этой книге из всех о Страйке при прочтении приходится постоянно натыкаться на словечки и фразочки, небрежно и порой нелепо встроенные в текст. Если вы также наткнетесь на такие словечки, то не стоит ругать и винить Роулинга. И если вы знаете и умеете, то рекомендую все же почитать оригинальное издание. Я высказала свое мнение о переводе, теперь можно переходить к самой книге. Наверняка, многие заметили слабенькую детективную историю, причем читатель способен самостоятельно практически с первых страничек вычислить убийцу при внимательном прочтении, если, конечно же, акцентироваться на каждой мельчайшей детали. Также слабо описывается внутренний адский мир героев, но я как-то на этом сильно внимания не заостряла, потому что в 3-й книге Роулинг вновь делает то, что мне очень нравится в ее книгах, она описывает детали внутренней жизни людей, позволяя по частям собирать и узнавать человеческую жизнь из прошлого, ведь именно событиями прошлого предопределяется настоящее. И именно оно вынуждает делать определенные действия, один тип людей способны преодолевать все произошедшие в прошлом события и идти дальше, другой тип людей застревают в нем или хватаются за него, чтобы их жизнь текла по накатанной, или возможно они просто хотят оставаться в прошлом. В данной книге присутствует нарастающая душераздирающая боль, отсутствующая в предыдущих книгах, тут автор вновь и вновь повествует о насилии над детками, что случается с их слабенькой психикой, о том, как многие окружающие равнодушно относятся к такому насилию. Она упоминает, что очень редко прошлое, связанное с насилием, позволяет получать полноценное настоящее. К тому же мы на многое не обращаем внимания в жизни. Роулинг предоставляет множество отсылок, утверждая, что практически все человечество привыкло двигаться по поверхности, не обращая внимания на глубины, скрывающиеся за фасадами различных строений. Например, около старинной церкви может располагаться салон интимных услуг, и ведь все будут просто ходить рядом, видеть это, замечать, но никому не будет до этого дела, всем все равно. И это есть, на улицах, в переулках. Униженные и ослабевшие они отправляются к мучителям. Ведь так твердит их мозг: они думают, что выбирать не из чего. Дело в том, что зло глубоко проникает в самую мякоть, заставляя страдать и болеть оставшемуся живому, и потом живет рядом с насильником, с тем, кто причинил страдания и боль, и все также претерпевая побои и зверские унижения. И все, что описывается в книге, все весьма реалистично и достаточно убедительно. А безразличное отношение окружающих можно объяснить тем, что сами виноваты, ведь если разумно подумать, то действительно, нормальная девушка не станет терпеть то, что Стефани терпит от Уиттекера. Вы только взгляните на нее – тощая, грязненькая, неопрятная, еще и с пирсингом. Хорошо узнавать прошлое персонажей при прочтении очередной книги. В данной книге раскрывается Робин, которая справиться с теми неприятными и ужасными событиями и воспоминаниями, которые произошли с ней в прошлом. Но не по этой ли причине она в течение 9-ти лет жила с Мэтью, и в результате у них намечается свадьба, которую она совсем не хочет. Смогла ли эта героиня пережить прошлое и отпустить его… Скорее всего, ответы будут предоставлены читателям только в следующей книге. Любопытно дальнейшее развитие отношений между персонажами. Все эти вопросы и ожидаемые ответы заставляют меня ждать следующую книгу. Соглашусь, что детективная составляющая слабенькая, однако в данных книгах есть то, из-за чего ждешь очередную книгу и начинаешь скучать по персонажам. А как восхитительно автор описывает город, природу. Какие великолепные штрихи Лондона. Даже не понимаю, как ей это удается сделать так, чтобы всего лишь одним предложением, состоящим из обычных слов, передавать шум, суету, аромат и красоту города. Лондон – это великолепный город контрастов. Тот, кому ни разу не удалось заглянуть в городское чрево, не сможет понять, что восхитительный Лондон – это особенный мир, презираемый за то, что в нем сосредоточены деньги и власть. Но в то же время нужно осознавать, что тут даже нищета имеет особенный привкус, тут все имеет довольно высокую цену. Именно здесь непреодолимая пропасть, существующая между теми, что преуспевает, и всеми остальными, болезненно и сильно режет глаз.
user
Зита  04 ноября 2017, 11:53
Представьте себя высокой рыжеватой блондинкой. Отправляетесь на работу, пребывая в нехороших мыслях. Настроение полностью портится после ругани с женихом. Возле офиса вас поджидает курьер, который доставил фотоаппараты для свадебных гостей, ведь в последнее время вы уже настолько привыкли встречаться с курьером, что вас это нисколько не удивляет. Вы ставите в получении роспись, заходите в контору, вскрываете коробку, а в ней лежит женская нога… Вот такое «доброе» начало дня у Робин Эллакот, помощницы сыщика Корморрана Страйка. (В моей голове она почему-то принимает внешность самого автора – Роулинг, какой она была лет двадцать назад. Не знаю, почему, но я пыталась представлять даже Гвинет Пэлтроу и другие смазливые лица, но мозг упорно представляет Роулинг). Или вы полный 36-летний мужчина двухметрового роста со сломанным носом, протезом, черными курчавыми волосами. Какое же нужно иметь бурное и темное прошлое, чтобы при виде отрезанной ноги в голове сразу появлялись несколько вариантов ответов. Вы можете представить себе список подобных контактов? Если да, то вы оказались в шкуре Корморана. (При прочтении двух предыдущих книг в моем воображении внешность Страйка была весьма расплывчата и я не могла представить себе этого сыщика-тяжеловеса. Прочитав почти половину третьей книги, в голове расплывчатый силуэт стал принимать четкие очертания Джона Бернтала). Или можно представить по-другому. Вы – привлекательный, успешный, активный мужчина, у которого есть невеста. Встречаясь с девушкой с колледжа в течение 9-ти лет, вы принимаете решение заключить брак. Вам грезится хорошее будущее. И вот она начинает работать помощницей сыщика, после чего вас ожидают кардинальные изменения, причем не только в поведении возлюбленной, но и в отношениях с ней. Мизерная зарплата, все планы на будущее превращаются в крах, а причиной становится простое призвание. С одной стороны, я понимаю Мэтью, его агрессию и раздражительность из-за изменений в отношениях с возлюбленной, но с другой – не понимаю, разве нельзя кардинально решить вопрос, чтобы вернуть все на былые места и вновь обрести покой и идиллию в отношениях. Ведь девять лет – это довольно большой срок и отношения не могут просто так закончиться. Теперь она практически сутками находится в офисе с толстым сыщиком, ходит за ним везде, причем не жалеет даже выходных дней, и раздражается, слыша вопросы об их отношениях. Ее начальник – ужасен, но умом женщин понять невозможно. В общем, ничего хорошего, зато постоянные ссоры и ругань. У меня почему-то такой образ жизни вызывает смех, но не может разумный человек поставить все на карту ради неблагодарной работы, к тому же которая предоставляет такие кровавые сюрпризы. У меня сложилось мнение, что читателя тут выставляют идиотом. Допустим, вам не нравилось читать 1-е дело «Зов кукушки», вы не можете понять, почему начали читать «Шелкопряда». И сейчас взялись за 3-ю книгу и неожиданно понимаете, что нужно было ради нее тратить время на прочтение первых двух. Ведь многие моменты и подробности жизни персонажей, их душевного состояния Роулинг постепенно раскрывает во всех книгах, заставляя читателя ждать очередной книги, чтобы узнать больше о персонаже. И если начинать чтение с третьей книги, то многие моменты просто недоумеваешь или начинаешь предполагать и выдумывать сам…
user
  10 сентября 2016, 12:51
Две первые книги прочла с большим удовольствием. Эту так и не смогла дочитать, бросила на середине. Возможно, дело в переводе.