bannerbannerbanner
Название книги:

Илиада

Автор:
Гомер
Илиада

1151429

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
DmitriyVerkhov. Оценка 172 из 10
В античной литературе, преданиях и сказаниях, созданных в глубокой древности, есть своя особая красота, очарование и привлекательность. В них в отражении восприятий и представлений людей о природе вещей, явлений и окружающем их мире, зачастую наделённых сказочными или мифологическими элементами и щедро приправленных различными фантастическими вымыслами, есть своё художественное обаяние и своя прелесть. Думаю, всё это с уверенностью можно сказать про такие шедевры античной литературы, как «Илиада» и «Одиссея», сюжеты и основные события которых, так или иначе, известны очень многим, знакомым с древнегреческими мифами и легендами.Обе поэмы Гомера, величайшего поэта античности, который сам считается чуть ли не полумифической личностью, представляют собой весьма красивые, эпичные и драматичные сказания, воспевающие события и героев Троянской войны, победу греков над троянцами и весьма долгий и тернистый путь возвращения некоторых греков на свою родину, к родному очагу и милой супруге. И «Илиада», и «Одиссея» поражают своей монументальностью и своей прекрасной образностью в изображении Гомером всех многочисленных героев и богов. На страницах этих грандиозных по своей задумке и воплощению творений Гомера удивительным образом раскрывается мир античности, хорошо знакомый, как я полагаю, многим по различным древнегреческим мифам и легендам. В этих поэмах прекрасно описаны нравы, представления и мировоззрения людей того далёкого времени, поэтому, начав читать «Одиссею» или «Илиаду», всецело погружаешься в ту далёкую, вернее сказать, архаичную, полумифическую эпоху и проникаешься её духом.Первая поэма Гомера, «Илиада», посвящена событиям последнего десятого года Троянской войны, произошедшей более трех тысяч лет назад и оказавшейся для того времени весьма масштабным и грандиозным событием, оставившем свой след в истории античного мира. На страницах поэмы перед нами предстаёт лишь малая часть тех легендарных событий, пронизанная интригами, эпичностью и трагизмом, поэтому неудивительно, что «Илиада» – произведение весьма увлекательное, несмотря на то, что может показаться и несколько сложноватым для восприятия, учитывая довольно необычную его стихотворную форму. В ней очень живо, красочно и образно Гомером воспеты военные события и подвиги таких легендарных ахейских героев, как Ахиллес, Агамемнон, Менелай, Одиссей, Диомед, Аякс Теламонид и Аякс, сын Оилея (то, что среди великих ахейских воинов оказалось в итоге два разных Аякса было для меня приятной неожиданностью), и многих других (всех, конечно, не перечислишь, потому как в «Илиаде» очень богатый сонм персонажей, как людей, так и богов, очень любящих играть людскими судьбами). Поэма, конечно, получилась очень эпичной и весьма насыщенной описаниями жестоких битв и доблестных сражений. При чтении батальных сцен меня удивляло то, как Гомер описывал отношения между враждующими народами на поле боя, в которых невероятным образом смешались жестокость, доблесть и гуманность. Греки и троянцы, встретившись на поле боя, готовы растерзать друг друга, но при этом, вступив в единоборство с противником, они до последней секунды уважают друг друга и не стесняются это уважение проявить, зачастую восхищаясь мастерством, мужеством и доблестью друг друга.Помимо описаний сражений есть в данной поэме и довольно волнительные и трогательные моменты (например, сцена прощания Гектора и Андромахи), которые трогают сердце, и в которых искренне сопереживаешь героям. В них чётко ощущаешь чувства, эмоции и переживания персонажей, их печаль и обречённость. При этом описано всё это очень красиво, довольно просто и понятно. Весьма интересно, посредством множества разных эпитетов, метафор и сравнений переданы в поэме образы людей и богов. При этом что интересно, люди на фоне богов предстают как-то в более выгодном свете. Они более мудры, честны, доблестны и благородны, хоть и являются лишь игрушками в руках последних. Да, люди, конечно же, далеко не идеальны и не безгрешны в представлениях Гомера, но и древнегреческие боги в его описаниях наделены массой человеческих пороков. В них без труда видны непомерная гордыня, жестокость, мстительность, зависть, честолюбие. Что в «Илиаде», что в «Одиссеи» боги и их порождения часто изображаются древнегреческим поэтом существами с низменными чувствами. Они завистливы, гневливы и злопамятны. Они напоминают не слишком достойных по своим нравственным качествам людей. По сравнению с ними герои-люди выглядят куда как более привлекательно. Они притягивают к себе внимание и всецело заставляют с интересом следить за их действиями, словами, размышлениями и их судьбами. Многое из их деяний древнегреческий поэт стремиться показать с лучшей стороны и воспеть это с особой красотой. Этим в своих поэмах Гомер делает из людей богов, а богов опускает до людей, причём делает он это, на мой взгляд, очень даже искусно.Не менее интересным и увлекательным было для меня и чтение «Одиссеи», в которой древнегреческий поэт весьма искусно воспевает приключения легендарного героя Троянской войны Одиссея, возвращающегося от стен поверженной Трои на родную Итаку, где его ожидают прекрасная Пенелопа, сын Телемах и расправа над наглыми женихами, досаждающими Пенелопе и попутно разоряющими его хозяйство.Думаю, многим известно, сколь долгим оказалось возвращение Одиссея домой, в столь милую его сердцу Итаку, сколь трудным и полным всяких разных смертельных опасностей, захватывающих приключений и долгих странствий по морям и неизведанным землям был этот путь. И на протяжении всего этого пути жестокие и немилосердные боги посылали нашему герою, дерзнувшему усомниться в их силе и могуществе, тяжелые испытания и различные соблазны, которые Одиссей, претерпевая всяческие лишения и невзгоды, всё же героически преодолевал благодаря своему изощрённому уму, находчивости, силе и храбрости. Как герой древнегреческого эпоса, Одиссей – персонаж очень колоритный и весьма интересный. В поэмах Гомера Одиссей предстаёт перед нами сильным, мужественным, храбрым и очень находчивым воином, а также любящим и преданным семьянином. Одиссей являет собой воплощение мужественности, необычайной изобретательности, предприимчивости, находчивости, хитрости (в смысле обладания острым и изобретательным умом) и целеустремлённости. Он весьма искусен в сражении, умело действует не только оружием, но и умным/искусным словом и мудрым советом. В зависимости от ситуации, сложившейся во время сражения или своих странствий, он также может действовать обманом и хитростью, весьма искусно вводя врагов в заблуждение. Троянский конь, решивший судьбу Илиона, и одураченный циклоп Полифем яркие тому доказательства. Его ловкости, целеустремлённости и умению находить выход из любой ситуации можно только позавидовать, ведь не зря же хитроумный царь Итаки так славился среди ахейцев своей мудростью, находчивостью и сообразительностью. Это человек, верный своим принципам, идеалам и всему тому, что ему так дорого, и в целом весьма достойный уважения.Странствия и приключения хитроумного и многострадального царя Итаки, описанные в «Одиссеи», просто не могут не увлечь. Благодаря богатейшей фантазии великого древнегреческого поэта-сказителя при описании всех столь длительных скитаний главного героя мы встречаем в этой поэме нимфу Калипсо, циклопов, людоедов лестригонов, сладкоголосых и опасных сирен, чудовищ Сциллу и Харибду, видим нисхождение Одиссея в царство мёртвых и посещение им острова ветров Эола и острова богини-чародейки Цирцеи. Здесь и путешествия, и подвиги, и испытания, и различные ситуации, требующие от Одиссея и его спутников находчивости, мужества и храбрости. Что говорить, воспето всё это в поэме очень увлекательно и, читая обо всём этом, уж точно никак не заскучаешь.Помимо всего этого множества всяческих приключений и путешествий, так старательно и ярко описанных в поэме, мне понравилось, что в «Одиссеи» Гомером очень искусно воспеты многие истинные человеческие ценности. Отношения мужчины и женщины показаны во всей их красоте, в супружеских отношениях Одиссея и Пенелопы чётко видны истинная любовь и преданность, в отношениях отца и сына почтение, единство и сплочённость. В поэме также довольно широко раскрывается тема любви к родной земле. Для прославленного героя нет ничего милее его родной, прекрасной Итаки, нет никого ценнее прекрасной, любимой Пенелопы и сына Телемаха, ради которых он даже отверг такой дар богов, как бессмертие, которое предлагала ему нимфа Калипсо. Поэтому в своих долгих скитаниях Одиссей так стремиться попасть домой, где все эти долгие двадцать лет оставалась его душа. Ну а в Пенелопе очень живо и ярко раскрыт прекрасный образ верной и преданной женщины, в которой прекрасно сочетаются ум, терпение, доброта, супружеская верность и чувство долга. Несмотря на то, что многое о Троянской войне и скитаниях Одиссея мне было уже известно, читать и погружаться во всё происходящее в поэмах Гомера мне было очень интересно. «Илиада» и «Одиссея» – не просто увлекательные и захватывающие поэмы античности, это удивительно яркие и красивые произведения, в которых тогдашние представления людей, мифы и легенды очень тесно оказались вплетены в исторические события и реальную жизнь людей и в которых так ярко показаны атмосфера и колорит античной эпохи. Поэмы Гомера затягивают и волнуют происходящими с героями событиями, увлекают интересными сюжетами, прекрасными, живыми и понятными образами, яркостью описываемых действий, удивляют несколько витиеватым и непривычным, но по-своему красивым слогом и свойственной древним сказаниям манерой изложения. Обе поэмы, конечно же, оставили после себя очень яркие впечатления. На мой взгляд, это действительно шедевры как античной, так и мировой литературы.
zdalrovjezh. Оценка 120 из 10
Ну хорошо. Наверное, каждый должен знать содержание Илиады и Одиссеи, там, все-таки боги, Ахиллес… всякое такое. И, наверное, каждый должен прочесть эту книгу…Но вот лично мне кажется, что Илиаду точно не надо читать. Наверное, кто-то считает Гомера хорошим летописцем и даже серьезно в это верит, но вот я отказываюсь поверить в то, как он все двадцать четыре песни бегал по полю сражения и узнавал имя, жизненную драму, материал доспехов каждого воина (и данайца и троянина) и самое главное, куда каждый был ранен и убит: в сосец, под сосцом, рядом с сосцом, между сосцов, в лобковую кость, в пузырь, рядом с пузырем и т д. Так же он записывал в свой летописнический блокнотик насколько красиво у убитых и раненых расплескался мозг и как сильно они кричали, и как по ним потом плакали их родственники.Убивают, конечно, только статистов, реже – не очень главных героев, главных героев только несмертельно ранят, или от смерти их спасают боги, которые, в свою очередь играют в такой интерактивный матч..В перерывах развлекаются сексом.Не обманывайтесь рекламой, тут даже троянского коня нет, он в Одиссее!Итог: просто сражение на 400 страниц с истериками богов и без развития сюжета.В Одиссее, конечно, не так все тухло, там повеселее. Там уже всякие монстры и циклопы, и с ними надо сражаться. То есть, в Илиаде боги играли в шутер, а в Одиссее уже больше рпг. Вторая половина книги полностью посвящена тому, как Одиссей разгоняет шайку пьяных обрыганов у себя дома. В конце он победил и они с женой занимаются сексом. Все это с перебивками на флэшбэки: Ахиллес, как оказалось, умер в троянскую войну, но, видимо, дамам, читающим Гомеровы сказки, он уж очень был по душе (Брэд Питт, как никак), поэтому он решил его воскресиить в нескольких флэшбэках (Гомер, к сожалению, не Артур Конан Дойл, героев пермонентно не мог воскрешать).Вот, в общем то и все. Очень советую краткий пересказ.
Melbourness. Оценка 54 из 10
Сложно писать рецензию на великое произведение – авторитет автора, классиков-переводчиков, и всех маститых рецензентов за все века давит. Поэтому просто изложу свои мысли и впечатления.Сначала хочу сказать про текст. Сам процесс чтения у меня долго не складывался. Начала читать в электронке с телефона, экран маленький, строфы ломаются и восприятие смазывается. Значит надо по другому. Перешла на ноутбук, строфы выровнялись, но легче не стало. Аудиокнига тоже в одно ухо влетала, в другое вылетала. В итоге, я додумалась до чтения вслух. И тут текст наконец-то обрел краски и объем. Только произнося каждое слово, я начала воспринимать содержание. Заняло время подстроиться под ритм, все-таки древние стихи отличаются по структуре от привычного современных. Так же нужно было держать в голове все хитросплетения родословных того или иного персонажа, обе поэмы – это квинтэссенция древнегреческих мифов с огромным количеством героев."Илиада". Я всегда думала, что Гомер писал про все 10 лет Троянской войны, вот такой пробел в образовании. Оказалось, что он описывал всего несколько последних месяцев, и даже не самый конец, а наиболее драматичные моменты, связанные с Ахиллом. Величайший из героев, сын богини Фетиды, Ахилл видится мне персонажем романтически-загадочным. Начать с того, что у него-то как раз не было причины ввязываться в Троянскую войну. Он не сватался к Елене, и не был связан клятвой женихов. То есть на войну он пошел по велению души, за подвигами и славой. Как показали события, без Ахилла греческая сборная могла навоевать не так много, и он это хорошо понимал. Вырисовывается образ героя, который «один на льдине» и за справедливость. Не могу обойти его нежную дружбу с Патроклом. Знаю, что на эту тему есть много спекуляций, кто там с кем спал. Честно сказать, мне без разницы, тут скорее важна сама составляющая сильного чувства, любви, привязанности. Ведь именно смерть Патрокла заставила Ахилла выйти на поле боя, убить Гектора и загнать не в меру оживившихся троянцев назад за стены города. Именно гнев Ахилла, у которого отняли дорогого ему человека, служит осью, вокруг которой вращается сюжет.И тут я подхожу к еще одной важной составляющей трагедии. Гомер великолепно показал разрушительность войны, бессмысленность смертей с обеих сторон, одинаковость горя без деления на правых и виноватых. Одна из самых сильных частей поэмы – визит старого Приама в шатер Ахилла. Не царь, но отец, пришел просить отдать ему тело не героя, а сына. Они плачут вместе, каждый о своей потере, понимая, что их война почти кончена, что некому передать жизнь в мирное время. И троянцы, и греки оплакивают своих павших. Гомер как один из первых военных корреспондентов оказался на высоте.Несмотря на то, что «Илиада» про войну и битвы, в ней очень много женских персонажей. Конечно, все они второстепенны, все-таки в Древней Греции женщина была не вполне человек. Тем не менее, автор не стал сосредотачиваться только на поле битвы. Он постоянно напоминает читателю, что у всех мужчин, азартно машущих мечами, есть жены, любимые, благоволящие или сердитые на них богини. Даже бессмертные женщины спускаются с небес, чтобы принять участие в боях. Как мне кажется, частым упоминанием об оставленных семьях Гомер хотел сказать, что война – это еще не все даже для героев-полубогов. Нельзя жить только дракой.Еще одно впечатление от «Илиады» – она очень фаталистичная. С одной стороны, люди сами решают свою судьбу, с другой – в наиболее критические моменты все решает жребий богов. И будь ты хоть трижды Ахиллесом, если тебе суждено погибнуть, то стрела Аполлона уже летит в пятку. На эту тему есть очень хороший восточный стих:Страшащийся судьбы- спокоен будь!Ведь все в руках Великого провидца.Пусть в книге судеб слов не зачеркнуть,Но что не суждено- тому не сбыться…"Одиссея". Как и с предыдущей поэмой, я глубоко заблуждалась. Это не про все десять лет скитаний Одиссея. Это вообще не про его путешествие домой. Это – про семью. Про то, что случается, если муж и отец, главный защитник семьи исчезает из родного города на двадцать лет. «Одиссея» более домашняя по сравнению с «Илиадой». Здесь драма более камерная, запертая в одиссеевом дворце. Пока он десять лет сидел под стенами Трои вместе с остальными греками, пока добирался до родных мест еще десять лет, его объявили умершим и женихи начали обхаживать его жену Пенелопу и разорять его хозяйство.Во-первых, «Одиссея» мне видится историей взросления. Сын Одиссея, Телемах, в начале поэмы сидит и жалуется на судьбу и женихов, которых он не в силах прогнать из своего дома. Поскольку без пинка под зад часто не бывает шага вперед, боги отправляют ему гонца с пророчеством и советом как быть. И тут окрыленный надеждой юноша начинает активно шевелиться, разузнает новости из дальних стран, собирает народ и обращается к ним как сын царя. Он впервые ощущает себя хозяином, мужчиной в доме, способным дать отпор и окоротить обидчиков.Во-вторых, это ода женской любви и верности. Все знают историю Пенелопы, которая обманом тянула время, распуская ночью ткань, созданую за день. А ведь могла повторно выйти замуж, двадцать лет вполне приличный срок для соломенного вдовства. Женихов было много – выбирай на вкус. Одна заковыка – Пенелопа все эти годы любила Одиссея, память о нем, память об их любви. Она сплела себе кокон из мыслей и чувств о муже, и не хотела из него выходить.И в-последних, поэма воспевает самого Одиссея, который все свое хитроумие и силу направил на то, чтобы вернуться домой. Плевать ему на Посейдона и всех остальных богов скопом, он стремится на родину. Он хочет к жене и сыну, своему народу, своим козам и оливам. Зачем ему лотофаги и нимфы? Все чудеса мира не заменят любимых. Здесь Гомер опять возвращается к теме потери и бессмыслености существования без близких.Резюмируя скажу, что несмотря на сложный античный слог и непривычный ритм, мне очень понравились оба произведения.

Отзывы о книге «Илиада»

user
  30 сентября 2021, 17:18
Читая такое произведение нужно иметь интерес к этой теме, интеллект и настроение )))
user
  12 сентября 2021, 02:20
Эта книга , безусловно, не для всех: отсюда и невысокий рейтинг ((( Начали читать, ничего не поняли, заминусовали . Ужас . Вот современный читатель каков.... Тем не менее, произведение это бессмертное, всемирно известное, восхитительное и прекрасное )
user
  18 февраля 2011, 20:22
Вот, это уже другое дело. То, что я искала.
user
  10 февраля 2011, 13:31
класскиво нужно знать в лицо, если так можно выразиться… отдаю должное переводчикам, это титанический труд – перекладывать на гекзаметр такие огромные произведения. спасибо в основном им за то, что смогли донести атмосферу того времени до нас, вскормленных хореями и дактилями) читать стоит, конечно, стоит, очень интересное и живое повествование
user
  09 апреля 2009, 22:25
Балаган сумасшедших!!!
user
  29 марта 2009, 08:29
VazilinПовторю весь цикл комментариев:[i]АхилесТруд данного автора во многом автобиографичен. По мнению многих его современников Гомер был одаренным человеком и отличным разказчиком. Читая эту книгу как бы окунаешься в атмосферу античного мира. Вот что можно написать про эту книгу которую я не читал.ViandotAхилесу:..Труд данного автора во многом автобиографичен... Вот это да!!! Юноша,вы где учились?Проштудируйте учебник истории за 5 класс,что ли...Гомер уж скорее полумифическая личность.Стыдно,батенька,не знать такого. Ну,а книги конечно чудесные.Читать обязательно.Sediment-gt;Viandot[u]Юноша,вы где учились?[/u]Неужели Вы не поняли – это такая шутка юмора. Он же написал: Вот что можно написать про эту книгу которую я не читал.[/i]Ваш же совет учту всенепременно.P.S. А, кстати, у Вас с чувством юмора порядок? Не жалуетесь?
user
  29 марта 2009, 07:46
Sediment, кажется это вы ошиблись и не внимательно прочли вышеизложенные комментария и мненияViandot упрекает человека с ником Ахилес не о том, что он книгу не читал(что крайне глупо с его стороны давать какие-либо комментарии по ее содерзанию), а том, что он незнаком и с историческими фактами и предположениями о жизни и существовании Homeraстарайтесь в будущем читать внимательнее, надеюсь ваша невнимательность распространяется только на эти комментарии, а не на все прочитанные вами книги
user
  25 января 2009, 21:52
ViandotAхилесу:..Труд данного автора во многом автобиографичен... Вот это да!!! Юноша,вы где учились?Проштудируйте учебник истории за 5 класс,что ли...Гомер уж скорее полумифическая личность.Стыдно,батенька,не знать такого. Ну,а книги конечно чудесные.Читать обязательно.это правда. можно даже утверждать,что Гомер-мифическая личность. и то,что Илиада и Одиссея написаны Гомером тоже не доказано. этот вопрос до сих пор решается и учёные не могут прийти к общему мнению. а главная загвоздка в проблематике,точнее, в тематике произведений. во всех 9-ти биографиях Гомера содержится много мифического и мистического материала.и нет сведений о жизни самого певца(Гомера).все сведения об этих произведениях и об их происхождении основаны на догадках и предположениях учёных.тексты произведений Гомера известны ещё с 6-ого века до н.э.благодаря Соломону и Писистрату.но тексты каких именно произведений-не известно,так как Гомеру приписывают и многие другие произведения. но поэмы написаны и других доказательств нет!
user
  08 сентября 2008, 09:59
Присоеденяюсь к рецензии Diogen`a:В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке "в связке" с Древнегреческими мифами + Гомером читать Олди`вский цикл о "Мифической греции"!Не знаю как у них это получается (у Олдиев) но их романы как "Комментарии","Дополнения" к древней литературе, с "мифической" точки зрения но разьясняют "подноготную" событий, что описанны в Гомеровских творениях, и одновременно задают новые вопросы..."Ответы – убийцы вопросов" (С)
user
  25 августа 2008, 21:45
ViandotЮноша,вы где учились?Неужели Вы не поняли – это такая шутка юмора. Он же написал: Вот что можно написать про эту книгу которую я не читал.
user
  25 августа 2008, 20:47
Aхилесу:..Труд данного автора во многом автобиографичен... Вот это да!!! Юноша,вы где учились?Проштудируйте учебник истории за 5 класс,что ли...Гомер уж скорее полумифическая личность.Стыдно,батенька,не знать такого. Ну,а книги конечно чудесные.Читать обязательно.
user
madri  14 мая 2008, 02:04
а вас заставляли за 2 ночи учить первые 2 главы Илиады включая список кораблей?
user
  04 марта 2008, 23:14
Мне не понравилось, как всё написано. Читать очень тяжело!
user
  23 ноября 2007, 18:17
Оценить стих Гомера невозможно, ибо читать его нужно даже не по гречески, а по древнегречески. Стих же Жуковского прекрасен как ароматное свежевыжатое оливковое масло.Но для меня Гомер интересен прежде всего своей историчностью.Не исторической точностью, ибо о самих событиях до сих пор спорят ученые, а циклопов мы видели только в кино.Именно историчностью, точностью передачи той эпохи. Это вам не факты, когда и какой король выиграл какую битву, это не сухая история, за которой теряется её творец и её жертва – человек и вся его жизнь. Гомер – это и есть жизнь древней Греции.И люди.Люди древней Греции – это было открытие для меня, тогда ещё идеалиста. Это теперь я циник и рационалист, во многом благодаря Гомеру.Какие тогда были люди... "Кака была, кака есть".Даже Одиссей хитроумный – порядочный мерзавец. Чего только стоит его хвастовство, как лихо он метнул из засады, в спину, копье в своего врага. И как все слушатели восхищались его находчивостью. Великой отваги и беспримерной чести был человек.Может и небыло его. Неважно. Гомер сделал главным героем, да и персонажами вообще, самых обычных на то время людей. Иначе публика его бы, скажем мягко, освистала. И при этом Одиссей – не бандит с большой дороги, а благородный муж.Другие благородные мужи не только не отставали от Одиссея, но и во многом давали ему фору! Женихи – это вообще прелесть – сборище пропойц и негодяев, все сплошь – благородные мужи.Понимаю, тогда иначе было не выжить. Вертелись, как могли.Да и сейчас вертятся практически так же.
user
  01 марта 2007, 23:18
Эта история пережила самые великие Империй, сотни поколений, легионы писателей, она давно стала частью вечности. И переживет, еще столько же!
user
  22 февраля 2007, 04:55
Соглашусь с рекомендацией Diogen-а: читайте Олди! Но только после прочтения оригинала. Впечатления: потрясение и полный восторг от той и другой книги (у меня). Это про "Одиссею". А вот "Илиада", видимо, не мое. Читать все это оказалось для меня титаническим трудом. Но читать обязательно: классика все-таки.
user
  09 января 2007, 21:01
Конечно не гекзаметр, это перевод Т.В.Поповой переложения Константином Гермониаком (XIV век) «Илиады» Гомера четырехстопным хореем на средневековый греческий язык.
user
  09 января 2007, 18:30
Это не гекзаметр)))А у кого кол-во строк совпадает? У Вересаева?Как раз аромат эпохи прекрасно передаёт Жуковский, а стихи очень сложно перевести по подстрочнику......или кто тут у нас думает и говорит на древнегреческом? Конечно в языке оригинала содержится больший смысл, нежели в переводе, но его, оригинал, нужно ещё понимать.
user
  08 января 2007, 19:07
bombadil – это ошибка из издания 1978 г., там тоже на шмуцтитуле "Одиссеи" автором перевода указан Николай Гнедич, но в выходных данных указан Жуковский.Кстати перевод Жуковского сделанный по немецкому подстрочнику излишне гладок и плохо передает аромат эпохи, и не совпадает с оригиналом например по количеству строк.А amp;#8013;amp;#956;amp;#951;amp;#961;amp;#959;amp;#962;-а ЧИТАТЬ. Здесь охотились мы в море, но еще пустые сети; а вот вшей у нас премного, хоть ничуть мы не трудились». И Гомер, услышав это, ни о чем не мог уж думать; огорчился несказанно, прочь направился от моря в глубину страны аркадской; оступился вдруг он в горе и ударился о скалы: правый бок заныл от боли – кость в ребре сломалась тотчас и на третий день скончался, как вещал пророк когда-то.
user
  08 января 2007, 17:48
Здесь кстати представленна в одной книге Илиада в переводе Гнедича и Одиссея в переводе Жуковского. Неувязочка получается! в описании автор указан один...

Издательство:
Public Domain