Редактор Наталья Евгеньевна Винокурова
Редактор Илья Головизнев
© Голаголия, 2018
ISBN 978-5-4474-1634-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Введение
Глаголы в любом языке являются главными членами, и в основном они строятся по правилам. Но части речи, которые англичане назвали неправильными глаголами никак не вписываются в привычные подходы их употребления. А незнание всех их форм сильно тормозит понимание языка. Логике их образование не поддаётся, поэтому и применяют обычную зубрёжку.
Но и этот метод можно упростить с помощью объединения их в компании по звучанию и написанию третьей формы. К каждому причастию подбирается русское слово с ним рифмующееся. К нему добавляется русский перевод глагола, и строится русское предложение.
Есть в приёмах и исковерканные слова – они взяты в кавычки. К некоторым добавлены лишние буквы. Чем красочней и даже абсурдней цепочка слов, тем крепче она врежется в человеческую память. Именно так работают приёмы мнемотехники. И лучшего пока никто не придумал. И это совсем не значит, что человек так начнёт вдруг говорить в повседневной жизни. Когда неправильные глаголы запомнятся, то и история их запоминания улетучится. Учителя и репетиторы тоже часто направляют мысль ученика в помощь как лучше запомнить то или другое слово. И связывают его именно с русским образом.
Пояснение: [r] = (right) – этим значком обозначены глаголы, которые могут употребляться и как правильный глагол.
В первой части книги представлен словарик с запоминалками для всех неправильных глаголов.
Во второй части выделены глаголы, которые остаются неизменными. То есть инфинитив, прошедшее время и причастие играют свою роль в предложении, но их написание остаётся неизменным. Остальные – объединены в блоки на основании звучания третьей формы по такому примеру:
Окончание второй и третьей формы на -orn
– Рождён в Африке гиббон – bear (bore, born) [beə] [bɔ: ] [bɔ: n]
– Порвал штаны ему питон – tear (tore, torn) [teə] [tɔ: ] [tɔ: n]
– Их он носит – не выбросил вон – wear (wore, worn) [weə] [wɔ: ] [wɔ: n]
– Клянётся, что он «солдафон» – swear (swore, sworn) [sweə] [swɔ: ] [swɔ: n]
Запоминалки и словарик неправильных глаголов
Запоминалки с помощью мнемотехники для инфинитива неправильного глагола дадут возможность проверить свои знания. А если созвучные английские глаголы объединить в группы с небольшим сюжетом – это значительно нарастит словарный запас.
be (was, been) (were ii мн;) [bi: ] [wɒz] [bi: n] [wɜ: ]
непр. гл. – быть, существовать; находиться; бывать; происходить; случаться;
bear (bore, born/borne) [beə] [bɔ: ] [bɔ: n]
· Уродился он слабее (это) bear
· Нести не может – он слабее (это) bear
непр. гл. – уродиться, терпеть, нести; bear – сущ. – медведь; грубый, невоспитанный человек; bear – гл. – бирж. – играть на понижение; bearer – сущ. – тот, кто носит; санитар; носильщик; податель (письма); предъявитель (чека); forbear – непр. гл. – воздерживаться; bore – сущ. – высверленное отверстие, дыра; скучное занятие, скука; гл. – сверлить; растачивать; бурить; с трудом пробивать себе путь; надоедать; bore – сущ. – сильное приливное течение; bored [bɔ: d] – прил. – скучающий; boredom – сущ. – скука
В сказках, и медведи – bear
Одежду любят носить – wear
И её рвать – tear
И расходы нести – bear
И грушу кушать – pear
beat (beat, beaten/beat) [bi: t] [bi: t] [bi: tn]
· За всё плохое будешь бит (это) beat
непр. гл. – бить; ударять; колотить; биться (о сердце); beat – сущ. – удар; бой (барабана); биение (сердца); колебание (маятника); такт; отбивание такта; ритм, размер; дозор, обход; beat – прил. – усталый; измотавшийся; разбитый; browbeat [ˈbraʊbiːt] – непр. гл. – запугивать;
Будешь есть – eat
Много мяса – meat
Тебя будут запугивать – browbeat.
И бить – beat
become (became, become) [bıʹkʌm] [bıʹkeım] [bıʹkʌm]
непр. гл. – делаться, становиться; случаться; годиться, приличествовать; быть к лицу;
· Уже не стать людьми быкам (это) become
Кем ты станешь – become
Когда во взрослую жизнь придёшь? – come?
begin (began, begun) [bɪˈɡɪn] [bɪˈɡæn] [bɪˈɡʌn]
Начинай скорее и беги/н (это) begin
непр. гл. – начинаться; beginner [bɪˈɡɪnə] – сущ. – начинающий; beginning [bɪˈɡɪnɪŋ] – сущ. – начало;
Чтобы побеждать – win
Лучше не начинать – begin
Пробовать джин – gin [dʒɪn.]
После обеда – dinner
Новичок – beginner,
Стал победителем – winner.
Крутая победа – winning,
В самом начале – beginning.
bend (bent, bent) [bend] [bent] [bent]
непр. гл. – сгибать (ся), согнуть (ся), изгибаться; bend i – гнуть (ся), сгибать (ся); unbend [ˌʌnˈbend] – непр. гл – выпрямить (ся), разогнуть (ся); паруса); bend – сущ. – сгиб, изгиб дороги, поворот; bender [ˈbendə] – сущ. – клещи; кутёж, попойка;
Ты не сгибайся – bend
И сердце не рви – rend
Всех подальше пошли – send
Давай, выпрямляйся – unbend
О себе позаботься – tend
Удары отражай – fend
Это ещё не конец – end
Ведь, как обычно, – tend
Будет новый поворот – bend
И я дам тебе взаймы – lend
beseech (besought, besought) [r] [bɪˈsiːtʃ] [bɪˈsɔːt] [bɪˈsɔːt]
· Умоляю меня не бесить (это) beseech
непр. гл. – упрашивать, просить, умолять;
Под буком – beech
Я стал умолять — beseech
Произнести речь – speech
bet (bet, bet) [r] [bet] [bet] [bet]
· Держу пари, даю обет (это) bet
непр. гл. – биться об заклад; держать пари; bet – сущ. – пари, предмет спора; ставка (в пари); правильное решение;
Могу себе позволить – let
Интернет установить – set
Его одолеть – beset
И держу пари – bet
Что не буду волноваться – upset
И переустанавливать – reset
bid (bid/bade, bidden) II- bid (bid, bid) [bıd] [bæd] [bıd] [bıdn]
· Мы простимся без обид (это) bid
непр. гл. – просить, предлагать; приказывать; прощаться, приказание; предлагать цену; bid – сущ. – попытка; предложение цены; претензия; домогательство; bidder – сущ. – лицо, предлагающее определённую цену; bidding – предложение цены, торги; требование; объявление; претензия; outbid – непр. гл. – перебивать цену; overbid – непр. гл. – перебивать цену, более высокая цена; rebid – непр. гл. – делать повторную ставку; rebid – сущ. – проведение новых торгов; underbid – непр. гл. – сбивать цену;
Я цену предложу – bid
Её не перебить – outbid
И не надо сбивать – underbid
bind (bound, bound) [baınd] [baʋnd] [baʋnd]
· И косит, и связывает комбайн/д (это) bind
непр. гл. – связывать, обязывать; вязать; скреплять; unbind – непр. гл. – развязывать; rebind – непр. гл. – перевязывать; bindery – сущ. – переплётная мастерская;
Тебя свяжут – bind
Спрячут за шторой – blind
А чтоб найти – find
Надо включить разум – mind
И развязать – unbind
bite (bit, bitten) [baıt] [bıt] [bıtn]
· Оса кусает и погибает (это) bite
· Хлеб кусает и щи хлебает (это) bite
непр. гл. – кусать (ся); жалить; колоть, рубить (саблей); backbite – непр. гл. – клеветать;
Что за манера – кусаться – bite
Потом жалобы писать – write
На других ссылаться – cite
Или это ритуал? – rite
Я поражаюсь – smite
От кровотечения – bleeding
Нужно хорошее питание – feeding
bleed (bled, bled) [bli: d] [bled] [bled]
· Кровоточит и болит (это) bleed
непр. гл. – кровоточить; истекать кровью; проливать кровь; пускать кровь; сочиться (о деревьях); продувать; спускать (воду); опоражнивать (бак и т.п.); вымогать деньги; bleed – прил.– полигр. -напечатанный в край страницы, без полей; bleeding – кровотечение; bleeder – вымогатель;
Твоё кредо – creed
Кровь не проливать – bleed
blend (blent, blent) [r] [blend] [blent] [blent]
· Смешивать нам будет блендер (это) blend
непр. гл. – изготовлять смесь, изготовить смесь; сочетаться, гармонировать; blend – сущ. – смесь; blender – сущ. – миксер;
Под конец – end
Смесь – blend
Дам тебе взаймы – lend
bless (blest, blest) [r] [bles] [blest] [blest]
· Благословит тебя отец, и это блеск (это) bless
непр. гл. – благословлять; освещать; славословить; делать счастливым; blessedness [ˈblesɪdnəs] – сущ.- счастье, блаженство;
Тебя благословят – bless
И не будет стресса – stress
blow (blew, blown) [bləʋ] [blu: ] [bləʋn]
· Дуть начнёт – начнём облов (это) blow
непр. гл. – дуть, веять; развевать; гнать (о ветре); раздувать (огонь); blow – непр. гл. – цвести, расцветать; сущ. – удар; сущ. – дуновение; цветение; хвастовство; blowy [ˈblɔɪ] – прил. – ветреный (о погоде);
Знайте – know
Что я вызов брошу – throw
И покажу – show
Откуда взялась ворона – crow
Откуда берётся снег – snow
Откуда ветер задует – blow
Как семена сеять – sow
Как цветы вырастить – grow
Как траву косить – mow
Вот это будет шоу – show
break (broke, broken) [breık] [brəʋk] [ʹbrəʋkn]
· Перерыв – как и «тормозить» – тоже брейк (это) break
· Ломался в танце брейк (это) break
непр. гл. – ломать (ся), разбивать (ся), бить (рекорд), портиться (о погоде), разразиться (о буре); break – сущ. – отверстие; трещина; пролом; прорыв; перерыв, пауза; перемена (в школе); breakage – сущ. – поломка, авария, ломка; breakable – прил. – ломкий, хрупкий; break – in – вторжение, взлом; break up – разрыв, распад; breakaway – сущ. – отход; breakdown – полный упадок сил и здоровья; breaker – сущ. – прерыватель, нарушитель;
Устроил перерыв – break
Решил окно разбить – break
И съесть мой бифштекс – steak
breed (bred, bred) [bri: d] [bred] [bred]
· Выращивать будем гибрид (это) breed
непр. гл. – выращивать, воспитывать, размножаться; порождать; breed – сущ. – порода, тип; потомство; поколение; breeder – сущ. – человек, разводящий животных; breeding – сущ. – размножение, разведение животных; outbreed – непр. гл. – воспитывать вне семьи; overbreed – непр. гл. – расти и размножаться в больших количествах;
Твоё кредо – creed
Животных выращивать – breed
Их кормить – feed
А не кровь не проливать – bleed
Поторопись – speed
bring (brought, brought) [brıŋ] [brɔ: t] [brɔ: t]
· Принести вам «мандабрин»? (это) bring
непр. гл. – приносить; привозить, доставлять, приводить влечь за собой, выдвигать (обвинения); bring in – вводить; bring off – спасать; bring on – навлекать; bring under – подчинять; bring about – осуществлять; bring down – снижать (цены);
Весна – spring
Вам удачу принесёт – bring
Вам подарят кольцо – ring
И песенку споют – sing
build (built, built) [bıld] [bılt] [bılt]
· Чтоб дом строить, я место застолбил/д (это) build
непр. гл. – строить; создавать; сущ. – конструкция; форма; стиль; телосложение; rebuild – непр. гл. – перестроить; overbuild – непр. гл. – застраивать чрезмерно; надстраивать;
Чтобы дом позолотить – gild
Его надо построить – build
Перестроить – rebuild
И надстроить – overbuild
burn (burnt, burnt) [r] [bɜ: n] [bɜ: nt] [bɜ: nt]
· Весь горел, так как пил бурбон (это) burn
непр. гл. – гореть, пылать (об огне, пожаре и т; п;); burn – сущ. – ожог; клеймо; выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
Чтоб не сгореть – burn
Я отвернусь – turn
И пойду обратно – return
burst (burst, burst) [bɜ: st] [bɜ: st] [bɜ: st]
· Взорван блокпост (это) burst
непр. гл. – лопаться; разрываться; взрываться; разражаться; взрывать, азрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; burst – сущ. – взрыв;
Не надо взрывать – burst
В роще– hurst
bust (bust, bust) [r] [bʌst] [bʌst] [bʌst]
· Он обанкротился, хоть и был лобаст (это) bust
непр. гл. – взломать, обанкротиться; жарг. – схватить с поличным, разг – снижать в чине; bust – сущ. – бюст; банкротство;
Всё очень просто – just
Будешь толкаться – thrust
Тебя арестуют – bust
И дадут хлеба корку – crust
buy (bought, bought) [baı] [bɔ: t] [bɔ: t]
· Чтоб дом купить, денег насшибай (это) buy
непр. гл. – покупать; приобретать; сущ. – покупка; buyer [ˈbaɪə] – сущ. – покупатель; overbuy – непр. гл. – покупать в слишком больших количествах; уст. – покупать слишком дорого;
Парень – guy
Машину купит – buy
cast (cast, cast) [kɑ: st] [kɑ: st] [kɑ: st]
· Раскинет руки, потому что рукаст (это) cast
· Бросил камень – он рукаст (это) cast
· Закинет сеть, потому что рукаст (это) cast
непр. гл. – бросать; метать; вскидывать (голову, глаза); давать или получать роль, околдовать; сущ. – актёрский состав, распределение ролей; сущ. – риск, бросок, бросание, метание; гипсовый слепок; образец, оттенок; склад ума, характера; выражение лица; recast – непр. гл. – переплавлять, переливать; перераспределять роли (в театре); поставить пьесу с новым составом исполнителей; пересчитывать; тех. Отливать заново; recast – сущ. – придание (чему-л.), новой, исправленной формы; переделка backcast – непр. гл. – воссоздавать прошлое; broadcast – непр. гл. – транслировать, передавать по радио; сущ. – теле или радиопередача; прил. – радиовещательный; forecast – непр. гл. – предугадывать; сущ. – предсказание; прогноз; miscast – непр. гл. – неправильно распределять роли; поручать актёру неподходящую роль;
Я предвижу– forecast
Что в поезде скором– fast,
Кто-то бомбу бросит – cast
Прогремит взрыв – blast
Огромный – vast
И сообщат по радио – broadcast
Что он последний – last
И всё уже в прошлом – past