Лучшие рецензии на LiveLib:
Fermalion. Оценка 622 из 10
Понять, сможете ли вы читать «Маятник Фуко», достаточно просто. Откройте книгу с самого начала и прочтите первые пару страниц:Я знал – но и всякий ощутил бы под чарами мерной пульсации – что период колебаний определен отношением квадратного корня длины нити к числу p, которое, иррациональное для подлунных умов, пред лицом божественной Рацио неукоснительно сопрягает окружности с диаметрами любых существующих кругов, как и время перемещения шара от одного полюса к противоположному представляет результат тайной соотнесенности наиболее вневременных мер: единственности точки крепления – двойственности абстрактного измерения – троичности числа p – скрытой четверичности квадратного корня – совершенства круга.Повесть о тысячелетних скитаниях; наверное, этой дорогой шли атланты континента Му, в угрюмой, упорной решительности, из Тасмании в Гренландию, от тропика Козерога к тропику Рака, с острова Принца Эдуарда на Шпицберген. Касаниями шара утрамбовывалось в минутный рассказ все, что они творили в промежутках от одного ледового периода до другого и, скорее всего, творят в наше время, сделавшись рабами Верховников; вероятно, перелетая от Самоа на Новую Землю, этот шар нацеливается, в апогее параболы, на Агарту, центр мира. Я чувствовал, как таинственным общим Планом объединяется Авалон гипербореев с полуденной пустыней, оберегающей загадку Айерс Рок.Если вам потребовалось более одного прочтения для того, чтобы осмыслить все сказанное – вы проиграли.Если вы не поняли чего-то из сказанного и хотите слазить в Гугл/Википедию – вы выбыли с дистанции.Поставьте книгу на полку и забудьте о ней.Дальше не будет никаких пояснений, упрощений или комментариев для неискушенного читателя.Умберто Эко, задав такой вот, с позволения сказать, бодрый старт, продолжает в том же духе, не давая ни секундной передышки.Он полагает, что все его читатели – это люди блестящего ума, обладающие выдающимися знаниями по семиотике, теологии, истории, древним учениям и естествознанию.Подобно тому, как авторы учебника по матанализу с первой же главы повергают читателя в пучину интегралов, дифференциалов и рядов Фурье, не утруждая себя объяснением правил умножения и возведения в степень, Эко вываливает на читателя ядерный коктейль эзотерических течений и оккультных практик тысячелетий человеческой истории, нисколько не помогая читателю освоиться и разобраться в происходящем.Каббала и иудаизм, тамплиеры и розенкрейцеры, масоны, буддисты, адвентисты седьмого дня, свидетели Иеговы, шаманские и медитационные практики, даосизм, дзен, натурфилософия – в каждую из этих областей автор «закапывается с головой», выуживая на поверхность десятки и сотни имен, названий и географических точек, сплетая в единую историю сотни событий, ритуалов, хронологий и просто случайных событий.Он почти ничего не поясняет, он просто ВНЕЗАПНО расказывает нам, что Фридрих Восьмой был внебрачным сыном второй жены внучатого племянника двоюродной бабушки Ульриха Пятого, а после этого так же ВНЕЗАПНО делает паузу и страшно пучит глаза, ожидая от читателя возгласов «как так?! Не может этого быть! Какая неожиданность!»Мне даже неловко признаваться в том, что все эти имена для меня не значат ровным счетом ничего, и неожиданность эта меня совершенно не колышет.Дяденька старался, писал, а тут я, понимаешь, невежда этакий, не могу с ходу вспомнить даже четырех Пардесов Каббалы, не говоря уж о Сефиротах!С боем продираясь сквозь каждый абзац текста, наполненный символизмом, глубинным оккультным смыслом, таинственностью и просто нагромождением красивых слов, я все ждал, когда же тут, собственно, начнется само повествование.Раз за разом я упорно ввинчивал свое сознание в гранит авторского красноречия, пытаясь за нагромождением символов и знамений рассмотреть хоть какое-нибудь движение.Наверно, я, избалованный «ширпотребом» от мистера Дэна Брауна ждал слишком многого от книги, названной «интеллектуальным детективом» – как минимум, хотел погонь, таинственных убийств и острого нервного напряжения.Бесполезно. Герой книги съездил в Бразилию, потом разочек смотался на дачу, да пару раз заскочил в издательство – вот и весь экшен, вот и весь сюжет. Остальные 90% текста – это лютые, неистовые рассуждения о глубинных смыслах сакральных иудейских практик. Те самые Фридрихи Двухсполовинные и Ульрихи Стоодиннадцатые, которые, по мнению автора, должны вызывать у меня хоть какой-то интерес.Временами Эко напоминает Пелевина, у которого тоже абсолютно все персонажи, вплоть до распоследней вокзальной проститутки способны со знанием дела рассуждать о солипсизме и экзистенциализме. У Эко – то же самое: все действующие лица совершенно невзначай обладают феноменальными знаниями в области различных мистических культов и религиозных практик.Иногда, впрочем, в книге попадается и нечто изящное и интересное – например, описание схемы работы двух издательств, игра на тщеславии графоманов-псевдоинтеллектуалов. Но эти пять страниц не стоят того, чтобы с кровью и слезами продираться к ним на протяжении предыдущих двухсот страниц, и никак не оправдывают того факта, что об иудаизме и масонах, оказывается, можно поболтать с первым встречным барменом или девушкой неотяжеленного поведения.* * *Я не отношусь к людям, которые во что бы то ни стало дочитывают любой бред, который взялись читать.Я просто захлопнул книгу на середине и задвинул ее подальше, ощущая собственное ничтожество оттого, что не смог выучить наизусть всю династию Рыцарей Розы и Креста с двенадцатого века и до наших дней, учитывая всех их племянников, зятьев и внучек.Если отбросить сарказм, то я считаю разумным и правильным, когда автор умнее и эрудированнее своего читателя – его книги приятно читать, как приятно беседовать с умным человеком.Но «Маятник Фуко» – это совершенно особый случай. Это книга, в которой баланс «интеллект/экшен» настолько сдвинут в сторону первого, что она начинает напоминать какой-то академический труд по гуманистической философии, которая любому среднестатистическому читателю обеспечит несколько часов здорового крепкого сна.Эко не просто «перегнул палку» в интеллектуальности своего творения – он эту палку четырежды свернул в кольцо и завязал узлом.Ладно, пусть я дурак и быдло. Пусть я не могу оценить прелесть настоящих игр разума и довольствуюсь лишь «жиденькой кашкой» от всяких там Дэнбраунов. Но я не могу получать удовольствия от книги, каждая страница которой вызывает у меня жгучее желание забиться в Гугл минут на сорок.Есть мнение, что Дэн Браун – это Умберто Эко «для самых маленьких». Пусть в таком случае я буду самым маленьким.Зарядкадля ума – это прекрасно, но если в ней появляются наручники и подчинение – с ней пора заканчивать.Без оценки, ниасилил.
evercallian. Оценка 310 из 10
Первой прочитанной мною книгой в 2019-м году стал роман известного итальянского структуралиста и семиотика Умберто Эко «Маятник Фуко». Будет мало сказать, что это весьма необычное в своем роде произведение, ведь неподготовленному читателю, далекому от истории, оккультизма, философии и в некоторой мере религии, будет довольно непросто открывать для себя этот роман. И, честно сказать, в какой-то мере я отношу себя к этому числу читателей, ведь я не так хорошо просвещена в истории, чтобы с легкостью глотать главы этого романа, поэтому время от времени приходилось обращаться к помощи базы данных Google и Википедии. Ведь Умберто Эко решил соединить в этом романе несоединимое, и здесь вам встретятся и тамплиеры, и розенкрийцы, и иезуиты, и каббалисты, и спиритисты, и марксисты и прочие. В самом центре сюжета – трое приятелей, работающих в одном издательстве, куда приходят писатели с самыми безумными сочинениями. Казобон, Бельбо и Диоталлеви, начитавшись достаточно о выдуманных теориях заговора решают в один день создать собственную, дав ей название «План». И так, в один момент один из героев решает позлить своего неприятеля, приверженца подобных извращенных теорий, и тем самым сам попадает в ловушку собственного сочинения, собственной игры. Ведь люди, одержимые различными теориями заговора, берут на веру «План» и начинают действовать его сюжету, который губительно сказывается на главных героях.В этом романе очень интересно наблюдать, какое влияние «План» оказывает на самих героев. Как Казобон сам начинает верить в реальность собственной выдумки, как Диоталлеви превращается в истинного каббалиста, и как Бельбо благодаря «Плану» в конечном итоге показывает свою сущность, как человека достойного, любви и смерти. Несмотря на то, что это довольно непростой роман и будет по зубам далеко не всем читателям, в нем заложена довольно значимая мысль о том, что человеку скучно жить простой, размеренной, обыденной, пусть даже и успешной и счастливой жизнью. Он не мыслит свою жизнь без загадок и тайн и этого бесконечного поиска ответов на придуманные собой же вопросы. И даже скептики и рационалисты от скуки могут уйти с головой в оккультизм и принять его на веру, за что в последствие и приходится трагически расплачиваться.
zhem4uzhinka. Оценка 270 из 10
Да, конечно, первый абзац – это удар с ноги в челюсть. Он взрывает мозг, он заставляет плакать и звать маму, а также яростно гуглить или листать «Словарь Маятника Фуко», который Эко вполне мог бы и запретить составлять, кстати, так что и на том спасибо.Я боялась, что там и правда вся книга так написана. Но нет, если продраться через первую главку, то далее все попроще, и даже интрига, почти погони, какие-то шпионские намеки и прочее завлекалово для читателя. Разве что вертолет не взрывается.Заглотили наживку? А теперь, дамы и господа, учим матчасть.И матчасть мы учим, в общем-то, больше половины книги, принимая по чайной ложке развития действия в день. Потом, когда набрали некий необходимый минимум – продолжаем учить, но и начинаем переставлять кусочки мозаики вместе с героями.Ну а как иначе-то? Это ведь вовсе не плохо. Это ведь о нас, необразованных чурбанах, позаботились. Можно было выпалить как на духу, сияя глазами: чуваки, на самом деле тамплиеры и розенкрейцеры были из одной шайки, и попликане с ними связаны, и вообще они по синусоиде шли по Европе к мировому господству. Но любой вменяемый человек, если он не профессор истории и религиоведения, неинтеллигентно переспросит: «Чо?»Поэтому нас вводят в контекст, бережно, постепенно и качественно. В итоге к нужному моменту достаточно старательный и увлеченный читатель становится сам одержим темой тамплиеров и влюблен в них. И тогда, наконец-то – бам! Причем матчасть нам подана не в виде скучных глав учебника, написанных в обожемой научном стиле, а в виде бесед и размышлений трех по-своему симпатичных людей. Да, широко эрудированных, да, умных, но нормальных живых людей, которые могут для наглядности сравнивать что-то пафосное из религии с приземленными современными реалиями и гыкать на имя Хризохер.Надо сказать, что в какой-то момент мне надоело рыть словарь через каждое слово (о словаре напишу отдельно), я забила и стала читать так, справляясь только изредка по настроению. И знаете, как ни странно, дело пошло. Моей куцой эрудиции, которая, к тому же, от куриной памяти страдает, хватило, чтобы не потерять нить рассуждений, вообще врубиться в происходящее, да еще и получать извращенное удовольствие от процесса. Понятно, что голову напрягать приходилось, и если я позволяла себе рассеять внимание и отвлечься от текста на что-то, оно немедленно сказывалось. И тем не менее, не так страшен «Маятник», как казалось.Ясное дело, что даже этот праздник пони и радуги не всем будет по вкусу. Первая глава была нужна, чтобы сразу отсеять неподходящих, а еще, может, взять таких, как я, на слабо. Между прочим, тут старина Эко читателя пожалел: в «Имени розы» тестом для читателя являются первые страниц сто занудства, а тут всего-то зубодробительная маленькая главка, подумаешь.В общем, хотя я непростительно долго мусолила «Маятник» и отлынивала от чтения, это отличная книга. Я, пожалуй, с первого раза не усвоила и четверти того, что мне пытались сказать – и нет, я сейчас не о курсе истории для начинающих. Так что надо перечитывать. Буду.
Отзывы о книге «Маятник Фуко»
debrad
14 июля 2012, 16:37
Великолепная книга. Настоящий шедевр постмодерна. Приходится думать над текстом, искать второе и третье дно или уж бросать чтение. Единственный недостаток, как и других книг Эко – некоторая переизбыточность барочного типа."Маятник", как легко заметить, не о тамплиерах, а об интеллектуалах, переполненных знаниями, ироничных, способных к нестандартным решениям и выводам и при этом убивших в себе способность понимать главное. И уже во вторую очередь – откуда берутся теории, подобные дэнбрауновским. Правда, в случае с Брауном «Маятник» не помог. Все равно его творения напечатали и раскрутили по полной.
spart008
04 апреля 2011, 21:54
это ШЕДЕВР!!!! самая величайшая ловушка,всех времён и народов!!! раз в год перечитываю и нахожу новые моменты «Великой мозгодробилки»,ЭКО–ГЕНИЙ
wagner
14 сентября 2010, 00:19
Поразительная книга. К сожалению, чтобы понять её до конца нужно быть «в теме». А поскольку слишком много исторической и филосовской информации действительно слегка затрудняют восприятие – книга может показаться занудной (или заумной).Но сюжет и особенно развязка «не оставят равнодушным серьёзного читателя».Согласен с freken – жесточайшая ирония, но с каким знанием дела написана! Считаю эту книгу ОЧЕНЬ полезной, особенно для любителей Дена Брауна и прочей псевдоисторической писанины.(В каком-то смысле это стёб именно над такими «историками»).
эйдолон
29 ноября 2009, 23:21
Великолепная книга. Давньнько я не читал ничего подобного. Очень масштабная и многогранная. Какой размах, полёт мысли. Не для серых масс. Так проникся, что скачал себе ещё "Имя Розы". Надеюсь, уровень произведения не меньший.
Балабон
29 октября 2009, 14:45
salomeБраун – ширпотреб, Эко – прет-а-порте, а кто же haute couture?[u]Haute couture[/u] – это "Иосиф и его братья" Томаса Манна.
salome
29 октября 2009, 10:14
to iTornБраун-ширпотреб, Эко-прет о порте, а кто же haute couture?Книга, конечно, не для всех и это естественно и справедливо. и у каждого– свой читатель
iTorn
28 октября 2009, 18:18
Простие, сразу не додумал, а теперь пишу. Дэна Брауна я читаю, и смеюсь над ошибками – но это ширпотреб. Пусть он будет – людей надо приучать к истории.Эко – это прет о порте.
iTorn
28 октября 2009, 18:01
Книга – просто изумительная! Проблема у многих в том, что они не знают первоисточников. Например, дева в голубом, которая последовательно зажигала светильники – это кто? Это из "Алхимической свадьбы" Христиана Розенкрейца – и как ее звали? – Virgo Lucefera. Но тут автор специально не указывает имя. Пропустить это невозможно. Или это ошибки перевода? А теперь поймите разницу.И с другой стороны, если мухи накакали у меня на мониторе в виде созвездия Персея – это как? Тоже знак?Книгу прочел на одном дыхании. Комментарии не потребовались. Слава Богу!
tlalok
07 октября 2009, 15:56
интересная книга, не более того. "Зачем вам знания если вы не способны извлечь из них толк""люди не способны к пониманию, только к интерпретации"эти слова говорят о многом.Пернатый змей умный человек. Респект.
Икстланка
03 августа 2009, 23:24
Russеll"оба автора образованные люди"Особенно дэнбраун! Давид у него – сын Соломона, и всё нормально.И, кстати, "переключение мыслительного аппарата с одной темы на другую" и "смена занятий" – разные вещи. Вот читать после целого дня работы дэнбраунов, действительно тяжко. Печатная глупость утомляет.
Russеll
12 мая 2009, 15:05
Не знаю, не знаю... Судя по отзыву от Ketzalkoatl, напрашивается вывод, что гениальный писатель, побуждающий читателя думать – это как раз Дэн Браун. Как там говорилось?... Не имеет значения, какого качества книга и о чем она, лишь бы читатель искал? :)))А то, что лучший отдых – смена занятий, может сказать лишь человек, который попросту никогда не работал и, как следствие, не уставал.Не вижу ничего плохого в том, чтобы сравнивать Брауна с Эко. Вот сравнивать их с Аристотелем – уже действительно нелепо. А друг с другом – пожалуйста. С точки зрения истории, между ними разницы нет никакой, оба автора образованные люди, и элементарно стебутся над тем, что описывают. Разве что Браун дает намек, что знание – это ИНТЕРЕСНО, а Эко – что оно СКУЧНО.
Икстланка
21 апреля 2009, 02:19
Конечно, эта книга – не для всех. Никого не хочу обижать, но не удивлюсь, что многим не понравится: она покажется скучной, перегруженной информацией и труднодоступными идеями. Что ж, мы – разные, и читаем разные книги. Возможно, кто-то хочет просто отдохнуть, а с Эко отдохнуть может только тот, для кого отдых – есть переключение мыслительного аппарата с одной темы на другую. Зато эти читатели будут в восторге. Третьего не дано, таков Эко. Я – из тех, кто в восторге. Автору свойственны, как всегда, потрясающий юмор, непринуждённость и изящество в изложении самых сложных философских вопросов. И настоящий блеск интеллекта. Тут вам и интрига, и драма, и ирония, и экскурс в историю. Великолепная вещь, заслуживающая прочтения. А сравнивать Эко с Дэном Брауном – это всё равно, что сравнивать картину Да Винчи с вышитым ковриком с рынка с изображением женщины, отдалённо напоминающей Мону Лизу.
Ketzalkoatl
03 апреля 2009, 12:39
что должно быть в книге? что каждый из людей пытается найти в ней? что есть, что быть должно и чего не будет никогда? что есть книга? осмысление? постижение? научение? уразумение? Чтение – это развлечение. это людская невинная игра. если книга нелепым образом "рассчитана" на интеллектуала, сведущего во всем и вся, какой от книги прок? видеть и пытаться увидеть – разные вещи. простая книга способна донести до разума людей больше, если человек поймет свое место в мире, задумается не о вселенских тайнах, лишь о времени, что дано ему. Зачем вам знания, если вы не способны извлечь из них толк? знать ради того, чтобы просто знать, или искать то, чего никогда не было? правды нет. она потеряна слишком давно. книга никогда не даст того, что вы не знали, книга не даст ничего, кроме поиска, лишь мир вокруг вас, способен дать вам больше, но не ответов на ваши вопросы, если вы способны увидеть. вы не поймете, люди не способны к пониманию, только к интерпретации, к слепому провидению, как лошадь не способна понять, откуда берется трава в поле, только чувствует голод.
Ketzalkoatl
03 апреля 2009, 12:38
что должно быть в книге? что каждый из людей пытается найти в ней? что есть, что быть должно и чего не будет никогда? что есть книга? осмысление? постижение? научение? уразумение? Чтение – это развлечение. это людская невинная игра. если книга нелепым образом "рассчитана" на интеллектуала, сведущего во всем и вся, какой от книги прок? видеть и пытаться увидеть – разные вещи. простая книга способна донести до разума людей больше, если человек поймет свое место в мире, задумается не о вселенских тайнах, лишь о времени, что дано ему. Зачем вам знания, если вы не способны извлечь из них толк? знать ради того, чтобы просто знать, или искать то, чего никогда не было? правды нет. она потеряна слишком давно. книга никогда не даст того, что вы не знали, книга не даст ничего, кроме поиска, лишь мир вокруг вас, способен дать вам больше, но не ответов на ваши вопросы, если вы способны увидеть. вы не поймете, люди не способны к пониманию, только к интерпретации, к слепому провидению, как лошадь не способна понять, откуда берется трава в поле, только чувствует голод.
antipode2nz
21 марта 2009, 11:29
С религией уже на время завязал, утомило, знаете ли. Да я и не "особо продвинутый".А это и не Вам. Сааавсем не Вам
Хома
21 марта 2009, 10:28
antipode2nz"Для особо пробвинутых знатоков религии...."С религией уже на время завязал, утомило, знаете ли. Да я и не "особо продвинутый".А мой пост о национальности Камоэнса вызван тем, что я из без Жюля Верна прекрасно помню, что Камоэнс – португалец, и писал почти все свои произведения на португальском языке. Уважаемый старый опер в свойственной ему ироничной манере написал свой пост о Камоэнсе – испанце, а я, не вникнув до конца, решил его "подправить". Но уже отправив пост, до меня дошла вся шутка юмора, как Вы выражаетесь, увидел, что "Маятник Фуко" ведь расположен в разделе "Современная проза". Извиняться и что либо менять было поздно, да и Sediment все прекрасно пояснил.А о том, что кого в каком веке поймет или не поймет, речи не было.
старый опер
12 марта 2009, 21:50
Panda_tДа ладно вам – испанский, потртугальский!Доподлинно известно, что ВСЕ практически языки произошли от одного – великого и могучего (вы думаете – русского?) А вот и нет!Я уже писал, от какого – от праязыка Гондваны. Совпадения иногда просто поражают. Например, узел, который в узелковом письме ацтеков имел значение "каноэ, в котором два человека плывут по морю" (язык узелков очень сложен, весьма схож с иероглифическим письмом праяпонцев) прекрасно известен и сейчас. Называется он "двойной морской".
Panda_t
12 марта 2009, 15:32
Да ладно вам – испанский, потртугальский!Доподлинно известно, что ВСЕ практически языки произошли от одного – великого и могучего (вы думаете – русского?) А вот и нет!http://www.golos.com.ua/rus/article/1236697388.htmlhttp://www.golos.com.ua/rus/article/1228225623.htmlhttp://www.golos.com.ua/rus/article/1223986902.html
antipode2nz
12 марта 2009, 15:24
– Камоэнса? – повторил Гленарван. – Но, бедный друг мой, ведь Камоэнс – португалец! Вы в течение последних шести недель изучаете португальский язык!..Для особо пробвинутых знатоков религии и всякой всячины сообщаю: испанский язык 16-века (как и русский язык 16 века) отличатся от современного испанского (русского) настолько же как от отличается и от современного португалского (или скажем. в случае русского, украинского или белорусского). Всё понятно? Или три раза повторить?Поэтому даже если бы Паганель учил испанский язык, но 16-го века – то он бы точно так же не понял бы туземца в Патагонии обращающегося к нему на ДРУГОМ по-сути языке.Что ещё не понятно?Ах да – Жуль же Верн, как я мог забыть... Ну да мало ли глупостей-то у Жуля-то Верна-то нашего?
Sediment
12 марта 2009, 14:28
[i]– А знаете, мой ученый друг, – начал, слегка улыбаясь, майор, – может быть, вы что нибудь перепутали по вашей бесподобной рассеянности?– Как? Что? – насторожился географ.– Дело в том, что патагонец, несомненно, говорит по испански.– Он?– Да, он! Уж не изучили ли вы случайно другой язык, приняв его…Мак Наббс не успел договорить.– О! – возмущенно прервал его ученый, пожимая плечами, и довольно сухо сказал: – Вы слишком много позволяете себе.– Но чем же объяснить, что вы его не понимаете? – ответил Мак Наббс.– Не понимаю я потому, что этот туземец плохо говорит! – ответил, начиная раздражаться, географ.– Так вы считаете, что он плохо говорит, только потому, что вы его не понимаете? – спокойно спросил майор.– Послушайте, Мак Наббс, – вмешался Гленарван, – ваше предположение невероятно. Как ни рассеян наш друг Паганель, но не настолько, чтобы изучить один язык вместо другого.– Тогда, дорогой Эдуард, или лучше вы, почтенный Паганель, объясните мне: что здесь происходит?– Мне нечего объяснять: я констатирую, – ответил географ. – Вот книга, которой я ежедневно пользуюсь для преодоления трудностей испанского языка. Посмотрите на нее, майор, и вы увидите, что я не ввожу вас в заблуждение!С этими словами Паганель начал рыться в своих многочисленных карманах и через несколько минут вытащил весьма потрепанный томик, который и подал с уверенным видом майору. Тот взял книжку и посмотрел на нее.– Что это за произведение? – спросил он.– Это «Лузиады», – ответил Паганель, – великолепная героическая поэма, которая…– «Лузиады»? – воскликнул Гленарван.– Да, друг мой, не более не менее как «Лузиады» великого Камоэнса!– Камоэнса? – повторил Гленарван. – Но, бедный друг мой, ведь Камоэнс – португалец! Вы в течение последних шести недель изучаете португальский язык!..– Камоэнс… «Лузиады»… Португальский… – вот все, что мог пролепетать Паганель.У него потемнело в глазах, а в ушах загремел гомерический хохот обступивших его спутников.Патагонец и бровью не повел. Он терпеливо ждал объяснения того, что происходило на его глазах и было ему совершен но непонятно.– Ах я безумец, сумасшедший! – воскликнул наконец Паганель. – Вот оно что! Значит, в самом деле! Это не шутка! И я мог… я! Да ведь это вавилонское смешение языков! Ах, друзья мои, друзья! Подумайте только: отправиться в Индию и очутиться в Чили, учить испанский язык, а говорить на португальском!.. Нет, это уж слишком! Если так пойдет и дальше, то в один прекрасный день я, вместо того чтобы выбросить в окно сигару, выброшусь сам.[/i](Жюль Верн "Дети капитана Гранта")
Издательство:
Издательство АСТ