bannerbannerbanner
Название книги:

Софи

Автор:
Юлия Эгерт
Софи

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Благодарю

моих замечательных родителей, которые всегда верили в меня, и с чьей помощью я двадцать лет назад начала свой путь в Европе.

А также хочу выразить благодарность любимому мужу Нику, который всегда меня поддерживает во всех начинаниях, и моей подруге и коучу Кате Лега, благодаря которой я завершила эту книгу.

Барселона, август 2022 года.

Глава первая

“Нет, сегодня точно не мой день!”, – вздыхая, думала про себя миловидная девушка с длинными светлыми волосами. Её день, казалось бы, не задался с самого утра.

Вообще-то София не любила ворчать и жаловаться, но, судя по всему, именно сегодня всё вышло из-под контроля. Утром будильник почему-то не сработал вовремя, и София встала позже на полчаса. Она начала быстро собираться, но, даже не позавтракав, все равно опоздала. Профессор-немец терпеть не мог, когда студенты опаздывали, да и вообще приходить на встречи не вовремя считается в Германии очень плохим тоном. Софии пришлось выслушать в свой адрес едкий комментарий профессора, хотя она всего лишь на пять минут позже вошла в аудиторию.

Погода в этот день была серая и дождливая, несмотря на позднюю весну. Впрочем, так очень часто бывало в Рурской области1, где жила и училась девушка. Климат в этих краях, да и фактически по всей Германии, мягкий, но часто очень дождливый. Хотя София уже успела привыкнуть к немецкой погоде, утром, не теряя ни минуты и собираясь на лекции, она одела неподходящую обувь и промокла уже сразу же по пути в университет. Пришлось ей почти полдня просидеть в мокрой обуви, что было крайне неприятно.

На большой перемене девушка отправилась в любимое студенческое кафе, чтобы наконец не спеша выпить латте. Софии очень нравилась атмосфера, царившая в кампусе Рурского университета. Множество студентов разных национальностей, большие современные лекционные залы, все эти уютные кафетерии… Однако кое-что ее сердило: часто приходилось наведываться в копировальный центр, чтобы переснять отдельные главы или даже книгу целиком. К сожалению, на всех желающих в университетской библиотеке просто не хватало книг – в Германии в отличие от России, откуда была родом девушка, книги – на вес золота, и покупать их далеко не всем по карману.

Стоя у кассы в кафе, где так вкусно пахло кофе и свежей выпечкой, девушка отвлеклась на сотовый, который издал сигнал полученного сообщения, и случайно опрокинула стаканчик с кофе на свою светлую блузку.

“Да что же это такое?! Да уж, мне сегодня однозначно “везет”, – подумала София.

Это было сообщение от мамы, которая прислала ей прошлогоднее фото, на котором они, счастливые, все вместе отмечали день её рождения где-то за городом. София вздохнула и присела за свободные столик в студенческом кафе. Несмотря на юный возраст, она уже больше года жила одна в Германии, вдали от родителей и близких, и очень скучала по ним. Девушка почувствовала, что готова бросить все и, несмотря на предстоящие экзамены, хотя бы на несколько дней поехать на родину, чтобы повидаться с родителями. В общем, настроение у нее в этот день было, мягко сказать, так себе.

После лекций София зашла в супермаркет, чтобы пополнить запасы продуктов, чтобы в общежитии быстро перекусить и сесть за учебу. На носу уже были экзамены. На обратном пути, занятая мыслями о близких, она подошла к пешеходному переходу и не заметила машину, которая сдавала назад. Видимо водитель ее тоже не сразу заметил, но в последний момент дал со всей силы по тормозам. Машина только слегка коснулась Софии, но этого хватило, чтобы девушка упала на колено и до полусмерти напугалась. Сумка из супермаркета вырвалась из рук, и из неё в разные стороны рассыпались фрукты.

– Эй, вы что, ослепли вконец?! – испуганно крикнула она водителю на немецком.

Из чёрной BMW вышел темноволосый молодой человек.

– Извините, я вас совсем не заметил, – с запинкой ответил он.

– Что за ерунда?! Как можно не заметить?! – продолжала София. К тому же у нее теперь ныло колено, на которое она упала.

– Девушка, простите, вы русская?! У вас акцент, – сказал молодой человек по-русски.

– Да, – ответила она тоже на русском, – Вы на меня чуть не наехали!

– Извините! Э-э-э… постойте, я помогу! Давайте подвезу до дома? Где вы живете? – предложил он.

– Не надо меня подвозить, я сама дойду.

– У вас колено кровоточит. Кажется, ничего страшного. Но все равно давайте я вас отвезу! Вы быстрее его дома обработаете.

– Ой, – сказала София, глядя на колено. Кожа была содрана. – Хорошо, я вам покажу дорогу. Тут всего пять минут.

Молодой человек положил её сумку в багажник, и они поехали к общежитию. По дороге София спросила:

– Вы случайно не из университета?

– Нет-нет. Я тут работаю… Приехал из Казахстана в Германию, когда мне было двенадцать. Мои родители – русские немцы. Тут их так называют. Слышали уже? – разоткровенничался он.

– Нет, впервые слышу, если честно, – покачала головой София.

– Ясно. Сразу видно, вы не так давно в Германии. А я тут закончил школу, потом пошёл в бундесвер2. А потом сразу работать. А ты, значит, студентка? – внезапно перешёл он на “ты”.

– Да, я приехала в Германию, чтобы получить немецкий диплом и построить здесь успешную карьеру.

– Ясно.

Для Софии было совсем необычным знакомиться с кем-то, кто никогда не учился в университете. Почему-то она была убеждена: чтобы стать успешным в жизни, необходимо получить высшее образование.

– Ну вот, тут я и живу, – сказала она, посмотрев на своего случайного незнакомца. – Спасибо, что подвезли.

– Прости ещё раз, что чуть не снёс тебя. Пока!

София забрала сумку из багажника и, чуть прихрамывая, пошла ко входу в общежитие. Она так и не обернулась. А молодой человек смотрел ей вслед, пока она не скрылась за входной дверью, и что-то ему подсказывало, что они ещё встретятся.

Глава вторая

София Белова была родом из небольшого городка Озёрское на Сахалине. В детстве девочка занималась фигурным катанием, но из-за травмы колена была вынуждена рано уйти из спорта. Кстати, София была уверена, что именно благодаря спорту она стала самостоятельной и целеустремленной и что это помогало ей по жизни.

Рядом с городом, где она жила, находилось несколько озёр. Зимой они покрывались льдом. Местные приезжали туда, чтобы ловить рыбу, кататься на лыжах и санках. В один из ясных дней шестилетняя София приехала на озеро вместе с родителями. В какой-то момент она совсем ненадолго осталась без присмотра и пошла в сторону рыбаков, сидящих в нескольких метрах от отверстий во льду и о чём-то беседующих. Любопытная девочка захотела потрогать воду. Но, потеряв равновесие, упала в прорубь. Хорошо, что рыбаки оказались совсем близко и сразу же вытащили ребёнка. Ну и влетело же ей от родителей! София навсегда запомнила обжигающую холодом воду в проруби и темноту глубины.

Когда Софии было десять, она оказалась в Москве, где жил дядя. Собственно, он и надоумил её родителей на переезд в столицу. Софии очень не хотелось покидать друзей и школу. И спустя годы, она считала родным домом Сахалин, а не столицу. Конечно, со временем София нашла себе новых друзей и в Москве, ведь она была довольно общительной девушкой.

Все близкие считали, что София наделена природной красотой. И действительно, у неё были тонкие черты лица, красивые серые глаза, длинные белокурые волосы и стройная фигура. Однако сама девушка, казалось, не придавала внешности большого значения и считала, что это ещё не самое главное в жизни. София предпочитала юбкам и платьям брюки или джинсы, а к ним – удобную обувь на плоской подошве. Ещё она очень любила рубашки. Конечно были у Софии и туфли на каблуках, но их она надевала не часто, только если на какие-то мероприятия.

О Германии София знала не так много. Первое впечатление об этой стране у неё, как и у большинства земляков, сложилось из военных фильмов. И ещё – из рассказов её дедушки. Дед Софии воевал в последние годы Второй мировой.

– Знаешь, внученька, всё у них, у немцев, не так, как у нас тут, – часто говорил дед, когда София в детстве приезжала к нему в гости.

Дедушку отправили на фронт под конец войны, и он дошёл до самого Берлина. Один раз даже попал в плен, ему чудом удалось бежать. Дедушка рассказывал, что побывал во многих немецких деревнях и видел, как жили простые немцы.

– Дедуль, а что у них по-другому? – спрашивала София, которая, как всегда затаив дыхание, слушала рассказы любимого дедушки.

– Понимаешь, где бы я у них ни побывал, нигде не встретил покосившихся домиков и грязных дорог. Всё чисто и аккуратно. Немцы очень трудолюбивы и постоянно чем-то заняты. Всё у них там, как говорится, по уму…

Еще Софии нравился немецкий язык, который она считала мелодичным и красивым, что вызывало непонимание у родственников. Действительно, как это возможно?! Понятно, когда восхищаются французским или итальянским, но чтобы немецким… Но у Софии, как всегда, сложилось на этот счёт своё мнение. На каком-то интуитивном уровне Софии всегда казалось, что ей было бы комфортно жить в Германии.

 

Когда она училась в университете в Москве, случайно узнала от одной знакомой, которая прошла стажировку в Германии, что для поступления в немецкие университеты иностранным студентам нужно сдать только лишь экзамен на знание языка. К тому же само обучение в Германии для всех бесплатно! И София загорелась идеей поехать учиться в Германию. К большому удивлению родных, в двадцать один год девушка, проучившись пару курсов, взяла академический отпуск и начала активно изучать немецкий язык.

Вообще родители Софии сначала были совершенно не в восторге от идеи единственной дочери уехать учиться за границу. Одна, да ещё и в чужой стране… Они и слышать ничего не хотели в первое время, когда София объявила им о своем решении. Но дочь проявила настойчивость, и в итоге им с тяжелым сердцем пришлось принять ее выбор.

– Мам, пап, я же вернуть назад после того, как закончу юридический в Германии и несколько лет поработаю там юристом. Зато я вернусь уже с опытом и сразу устроюсь на хорошо оплачиваемую работу в зарубежную компанию в Москве, – уверенно говорила она родителям.

Но родители всё равно переживали за дочку. Сами они сами никак не были связаны с юриспруденцией. Отец Софии работал инженером в зарубежной компании. Мать занималась флористикой, и у нее были постоянные клиенты, весьма состоятельные. Ещё когда София училась в школе, родители полагали, что она поступит на филологию или лингвистику – Софии очень нравился английский и легко ей давался. Но она выбрала другое направление.

София приступила к изучению немецкого с нуля: записалась на курсы, посещала их несколько раз в неделю, а после до ночи сидела за книгами, делая разные упражнения, слушая аудиозаписи. София хотела как можно скорее сдать языковой экзамен в Гёте-Институте и получить сертификат – желанный пропуск в Германию.

Помимо этого София выбрала несколько университетов, где бы она хотела учиться, разузнала, что необходимо для поступления, и разослала документы.

Спустя месяц она получила долгожданное письмо с положительным ответом. Было оно из города с необычным названием Бохум. Так мечта Софии исполнилась – она получила место на языковых курсах при университете. Весной две тысячи четвертого София уехала из России.

Глава третья

Приехав в Германию уже с сертификатом, который подтверждал знания немецкого на среднем уровне, Софии понадобилось всего полгода ходить на языковые курсы, чтобы успешно сдать экзамен. Её зачислили на факультет юриспруденции в Рурском университете3. Но с началом занятий девушку ждал неприятный сюрприз: оказалось, что воспринимать немецкий на слух давалось ей значительно сложнее, нежели говорить на нем.

Сначала София многого не понимала на лекциях, и это её сильно огорчало. Она каждый день старалась говорить на немецком, но несмотря на это ей всё равно не хватало практики, так как она почти никого не знала в Германии.

Девушка считала себя довольно общительным человеком, однако никак не ожидала, что в университете окажется не так-то просто познакомиться с немецкими студентами. У неё возникло ощущение, что они не сильно спешили идти на контакт с иностранцами. София несколько раз пыталась познакомиться с кем-то, но кроме обмена приветствиями при встрече это ни к чему не приводило. Девушка полагала, это из-за ее слабого знания языка.

Вообще многое, что на родине Софии было нормой, в Германии обстояло по-другому. Часто студенты в России списывают на экзаменах у тех, кто лучше знает. И последние, как правило, без проблем позволяют это сделать. В Рурском же университете София наблюдала совершенно иную картину. Если она просто хотела посмотреть, что пишет сосед, он рукой закрывал от неё экзаменационный лист. Да и вообще списать у кого-то было практически нереально, так как немецких студентов рассаживали далеко друг от друга, и кто-то с кафедры постоянно присутствовал в аудитории.

Русскоязычные знакомые Софии, которые уже давно жили в Германии, советовали для полного погружения снимать комнату в WG4 вместе с немецкими студентами. В такой квартире у каждого своя спальня, но кухня и ванная комната – для общего пользования. Однако София была слишком довольна своей комнатой в студенческом общежитии и не рассматривала переезд.

В студенческом городке Бохум находился не один десяток общежитий. София жила в мини-студии. Это была светлая, уютная комнатушка на двенадцати квадратных метров, в которой умещались небольшая ванная комната с душем и туалетом, кухонька с плитой, микроволновой печью и маленьким холодильником, большой письменный стол, стул, шкаф и односпальная кровать. Отличный вариант для студента, как считала девушка: практично и качественно по-немецки.

Где-то спустя год после переезда в Германию, София на лекции оказалась рядом с одним студентом-немцем. К её удивлению, он оказался довольно разговорчивым.

– Ты из Голландии? – спросил он неожиданно.

– Нет, – ответила она ему, улыбнувшись, – из России. А почему ты решил, что я из Голландии?

– Даже не знаю. Может, потому что у тебя светлые волосы и говоришь ты по-немецки, как это делают голландцы. Я часто бывал в этой стране.

– Странно. А мне говорят, что у меня акцент.

– Да, он есть. Но я бы не подумал, что ты из России.

Когда Бьёрн узнал, откуда приехала София, он был даже немного взволнован. Ему всегда нравилось путешествовать, и он уже давно хотел побывать в России. Бьёрну казалось, что она абсолютно не похожа на все те страны Европы, в которых он уже успел побывать. Как правило, многие немцы даже в юном возрасте много путешествуют. Спустя некоторое время после знакомства София и Бьёрн стали встречаться не только на лекции, но и в уютном университетском кафе. За разговорами они порой забывали о времени и болтали о том о сём за чашкой ароматного кофе.

Бьёрну недавно исполнилось двадцать пять. Он был не то чтобы красавец, но довольно высокий, с тёмными волосами и светло-голубыми глазами, худощавого телосложения, и всегда в очках. Судя по манерам, чувствовалось сразу, что он хорошо воспитан. Оставалось Бьёрну учиться в университете не так долго. Однако, по его собственным словам, он всё никак не мог сдать все экзамены, откладывая их на потом, потому что не хватало мотивации доучиться до конца.

Новый друг Софии был единственным ребенком в семье. Его родители являлись потомственными адвокатами, которые еще от своих родителей унаследовали адвокатскую компанию в Бохуме. На лето семья арендовала домик в Испании, на Майорке. Подростком, Бьёрн проводил там все каникулы. Однажды их соседями оказалась испанская семья с мальчиком одних лет с Бьёрном. Глава семьи, как оказалось, тоже работал адвокатом – в одной компании в Мадриде. Семьи сдружились и почти каждое лето старались встречаться на Майорке. Пабло, сын испанцев, и Бьёрн сразу нашли общим язык и стали хорошими друзьями.

Вообще-то Бьёрну больше нравилось изучать иностранные языки и путешествовать. В начале он вообще не проявлял интереса к юриспруденции. И поэтому поступать молодой человек сначала думал на филологию или лингвистику. Но из-за этого его и так не очень близкие отношения с родителями сильно ухудшились. Родители считали, что он обязан продолжить их дело. И поэтому, закончив гимназию, Бьёрн в знак протеста решил вовсе не поступать в университет. Он заявил, что хочет поехать учить испанский на языковых курсах в Испании. Родители пошли сыну навстречу, посчитав, что большой беды не будет, если их сын годик отдохнёт от учёбы.

Бьёрн жил в доме Пабло. Его родители с радостью согласились приютить сына немецких друзей. К тому же Пабло уже давно дружил с Бьёрном, и мальчики прекрасно ладили. По словам Бьёрна, ему очень понравилась Испания, люди там более открытые и не думают всё время о работе. Как минимум свою старость он бы хотел провести в комфортном климате на берегу моря. Спустя год Бьёрн вернулся в Германию, и родители все-таки уговорили его поступить на юриспруденцию.

– Мне кажется, у тебя такая интересная жизнь! – сказала София, когда Бьёрн ей рассказывал о своих путешествиях.

– Ты так действительно считаешь? – казалось, он удивился. – Мне наоборот она кажется немного скучной.

– Почему? Смотри, ты объездил столько стран! Люди в России и за всю жизнь столько не путешествуют.

– Ну, Россия – большая страна. Наверняка в ней и самой много интересных мест. Дело же не только в путешествиях…

– Но всё-таки согласись, что интересно, наверно, увидеть и другой мир?!

София была очень рада их знакомству, ведь её новый друг стал не только интересным собеседником, но одновременно и тем, с кем можно практиковаться в немецком. Бьёрн тоже не был против их встреч. И действительно, стоило ему увидеть Софию в аудитории, как он сразу же подсаживался к ней. Девушка ему понравилась с первой встречи. Она казалась совсем другой в отличие от немецких девушек, которые встречались на его пути.

Сначала София безумно стеснялась говорить с ним на немецком, постоянно чувствовала себя скованно, искала замену тем словам, которые не знала, в английском языке. К счастью, на нем девушка говорила отлично, и он часто выручал Софию на первых порах по приезде в Германию. Но постепенно уверенность росла, да и собеседник щедро хвалил её знание языка. София просила Бьёрна исправлять, если она делала грамматические ошибки, и хотя ему было неудобно это делать, он был рад помочь.

– Правда, что в России люди мало улыбаются? – как-то

спросил её Бьёрн, сидя напротив в студенческом кафе.

– Где ты такое слышал?! – воскликнула она, подняв от удивления брови.

– Ну, говорят, что люди там такие серьёзные …

– Просто в России как-то не принято улыбаться первому встречному, как это делают в Германии: в магазине, булочной, в общественных местах. У нас надо сначала узнать человека получше. Но знаешь, что я заметила в Германии?

– Что же?

– Что люди тут, по крайней мере немецкие студенты, как-то неохотно идут на контакт с иностранцами. Наверно, это из-за того, что многие из нас плохо знают немецкий?

– Хм, – ответил Бьёрн, задумавшись. – Может быть… По правде говоря, я никогда такого не замечал. Может, просто немцы – более закрытые, и им нужно больше времени, чтобы с кем-то подружиться?! Я по Испании сужу. Там люди более открытые.

– Вот! А в России, напротив, довольно быстро знакомятся и становятся друзьями, “открывая” душу другу.

– А что это означает «открыть душу»?

– Ну, понимаешь, у нас настоящие друзья готовы отдать другу последнее, что у них есть. Я, наверно, неправильно подобрала немецкое слово…

– Нет-нет, все верно… “открыть душу”, – поспешил повторить Бьёрн.

Он порой не мог до конца понять, что рассказывала ему София о своей стране и её жителях. Но ему определенно нравилось. Всё было совсем иначе, нежели в его родной Германии. Время пробегало для молодых людей, как всегда, незаметно.

1Рурская область (нем. Ruhrgebiet) входит в состав федеральной земле Северная Рейн-Вестфалия на западе Германии.
2Бундесвер (нем. Bundeswehr) – немецкая армия, служба в которой в настоящее время более не является обязательной для немцев.
3Рурский университет (нем. Ruhr-Universität Bochum, www.rub.de) расположен в городе Бохум.
4Wohngemeinschaft или сокращённо WG – жильё для совместного проживания студентов в Германии.

Издательство:
Автор