bannerbannerbanner
Название книги:

Ксеркс. Покоритель Вавилона

Автор:
Джекоб Эббот
Ксеркс. Покоритель Вавилона

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Romanio. Оценка 62 из 10
Принималась за чтение и бросала, снова принималась и снова бросала. С грехом пополам осилила и готова выразить свое искреннее недоумение сему труду. Точнее, вина в моих мучениях, безусловно, только моя. Я не обратила никакого внимания на информацию об Авторе, а оказалось, что он совсем не историк, а пастор, родился и жил в Американской провинции XIX века и писал для юношества. Тут то у меня немного в голове прояснилось. Но, тем не менее, дабы уберечь таких же неосторожных читателей, излагаю ниже всякое:Автор разжевывает очевиднейшее любому маломальски грамотному современному человеку. Постоянно проводит параллели с реалиями его современности для понимания реалий Ахеменидского расцвета.Совсем не так обстояло дело с солдатами Ксеркса. Они были рабами, собранными со всей империи; их безжалостно оторвали от родных домов, бежать им было некуда. Их жизнь в военном лагере была полна лишений. В наши дни, когда завербовать солдат гораздо сложнее, а на обучение современным методам ведения войны требуется гораздо больше труда и времени, о солдатах заботятся. Но во времена Ксеркса гораздо легче было набрать новых рекрутов, чем тратиться на обеспечение здоровых и комфортных условий уже набранным.С наивностью восторженного ребенка Автор заявляетМиру и счастью человечества при всех монархических и деспотических правлениях во все времена мешает искаженное общественное мнение. Почему то считается, что те, кто не удостоился величия по праву рождения, могут прославиться лишь на поле брани. Ради справедливости следует отметить, что это положение вещей в наше время быстро изменяется. Время рыцарства, время славы, заработанной в войнах убийствами и грабежами, кровопролитием и разрушением, уходит в прошлое; грядет век мира и развития промышленности на благо комфорта и счастья человечества.В итоге мы имеем счастье читать ухудшенную версию Геродота, приукрашенную воображением Джекоба Эббота. И конечно, всё повествование концентрируется на периоде персидского похода на Грецию, а об остальной жизни Ксеркса сказано в нескольких строках в стиле «жил-жил, да и помер».Конечно же, сам Автор отказывается анализировать имеющиеся сведения, отводя себе роль патетического усилителя каких-то выбранных моментов. А потом понеслось....Вступившего на престол 34-летнего Ксеркса Автор упорно именует неопытным юношей.Вываливает обрывочные и неполные сведения: куда делись и как погиб Камбис или Дарий? Как Дарий оказался на троне и откуда он вообще взялся?Ведет прямой пересказ мифов и легенд, которые мало отражают реальную подоплеку событий на самых серьезных щах.К тому же Атосса была лично заинтересована в завоевании Греции, ибо ей нужны рабыни из Греции: женщины из Спарты, Коринфа и Афин, о привлекательности и достоинствах которых она много слышала.Странно читать о наслышанности царицы о каких-то умозрительных чужестранках при том, что народы Греции были широко представлены в малой Азии еще со времен бронзового века, а Малая Азия вошла в Ахеменидскую империю до воцарения Дария, и даже Афины с Персией уже успели дважды повоевать. Рассказы о видениях и явившихся призраках как двигателях событий на полном серьезе, оправдываясьС этой точки зрения наша задача – рассказать историю Ксеркса, не пытаясь отделить правду от вымысла. Что касается событий, описанных в данной главе, мы предлагаем нашим читателям сомнительные факты в том виде, в каком представили их нам древние историки, оставляя каждому читателю возможность решить для себя вопрос о реальности изложенного.Рассказы о географических и архитектурных красотах Египта, разливах Нила с приведением легенд и версий его причин. Разделы о характере спартанцев и их высоком моральном духе? О социально-политическом строе Афин и Спарты.Утомительно большое количество прямой речи и в таком формате, словно автор стенографирует в прямом эфире прения сторон.Злоупотребление сослагательным наклонением.Банальнейшие умозаключенияХитрости, с помощью которых правительство одного поколения может пожинать военную славу, перекладывая тяжесть расходов на другое поколение, в древности еще не были известны. Ксеркс не владел наукой образования государственного долга; кроме того, вероятно, не слишком полагался на персидские запасы, если они существовали. Для вооружения армии, строительства кораблей и военных колесниц он должен был немедленно собрать необходимые средства с помощью податей..А чего стоят красочные описания, достойные станиц детской энциклопедии?Море превратилось в безжалостного монстра, подкармливающего своих отпрысков богатой добычей.Поражающие глубиной оценки автора от главы к главе не дают читателю заскучатьПифий был одним из самых безжалостных тиранов, живших на земле,Пожалуй, он был одним из самых свирепых, безответственных и гнусных монстров, когда либо живших на земле ( о Камбизе)Армия Ксеркса была ордой нищих, жалких и отчаявшихся рабов, гонимой вперед бичами командиров.Этот поход, возможно, был самым гигантским преступлением против прав и счастья человека, какое только было совершено на земле.А работа с цифрами???? Вот где виден размах настоящего мастера:Пешими воинами загон заполнился сто семьдесят раз; следовательно, общее число пехотинцев составило один миллион сто семьдесят тысяч. Необходимо помнить, что это численность сухопутных сил.В конце концов, когда персидский царь достиг сердца греческой территории, по оценке Геродота, на которого мы полагаемся в этой истории, численность людей, связанных с армией Ксеркса, составляла более 5 миллионов.Перефразировав одного небезызвестного кинематографического персонажа, подытожуТебе бы не книжки, Автор, – тебе бы картины писать!Совершенно бесполезная для современного читателя (даже юного) работа. На мой скромный взгляд, стоит поискать в западной исторической литературе более достойные исследования для перевода.P.S. Про покорение Вавилона, тут нет ничего. Совсем!

Издательство:
Центрполиграф
Серии:
Nomen est Omen