Для Мэттью Дэвидсона, путешественника (и друга)
Мой план прост.
Я захвачу мир.
Alex T. Smith
MR PENGUIN AND THE FORTRESS OF SECRETS
Text and illustrations copyright © Alex T. Smith, 2018
First published in the English language by Hodder Children's Books,
a division of Hachette Children's Group.
© Киселёва П., перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 202
* * *
Мистер Пингвин – это пингвин.
Если кто-то сомневается в этом, то достаточно всего лишь взглянуть на него.
Он выглядит как пингвин.
Он чёрно-белый, с маленьким клювом и двумя мягкими крыльями, а когда он ходит, то его хвост виляет так, как виляют только пингвиньи хвосты.
Но в Мистере Пингвине есть нечто весьма необычное. Понимаете, он не ПРОСТО пингвин.
Он самый настоящий сыщик!
И как бы в доказательство этого он носит необычную шляпу, всегда имеет при себе огромное увеличительное стекло и потрёпанную сумку с перекусом – бутербродами с рыбными котлетами.
Лучший друг Мистера Пингвина – паучок Колин. Он прекрасно владеет кунг-фу, так что с ним лучше не шутить!
Эту даму в платочке зовут Эдит Хедж. Она тоже близкий друг Мистера Пингвина. Голубя, который сидит у неё на голове, зовут Гордон. Он всё больше помалкивает.
Все вместе они уже пережили одно невероятное приключение, описанное в книге «Мистер Пингвин и утраченное сокровище».
Готовы отправиться в следующее?
Мистер Пингвин жил и работал в иглу, примостившемся между двух небоскрёбов в Ситивилле. Сейчас там тихо и темно. Вращающееся кресло у рабочего стола пустует. Пишущая машинка заботливо укрыта тканью.
Однако любимая шляпа Мистера Пингвина не висит на вешалке, как обычно. Да и вообще её нигде не было видно.
Единственный звук – тихое жужжание холодильника.
На придверном коврике скопилась почта.
На вершине стопки виднеется письмо с аккуратно написанным адресом, маркой из далёкой-далёкой страны и штампом «Авиапочта». А внутри вот что:
Булочная Фрау Штрудель,
Главная площадь, дом 9
Снежная-деревня-на-Пике,
Снежная деревня
Уважаемый Мистер Пингвин!
Меня зовут Дитер Штрудель. Я живу в доме на горе и никак не могу найти своего хомяка.
В последнее время в наших местах часто теряются грызуны и вообще происходит много странностей.
Я читал о ваших приключениях в газете, и мне кажется, что вы – именно тот, кто может мне помочь, ведь вы с Колином так хорошо умеете раскрывать тайны.
У меня в копилке не так много денег, но моя мама держит булочную, так что можете угощаться пирогами, сколько душе угодно.
Пожалуйста, приезжайте мне помочь. Я очень скучаю по полковнику Пухлику (так зовут моего хомяка).
Искренне Ваш,Дитер Штрудель
Но Мистер Пингвин ещё не вскрывал это письмо, потому что его нет дома. А где же он может быть?
Глава 1
Тёмные делишки
– 6 000 миль от Ситивилля —
В бальном зале на крыше отеля «Золотая пагода» было полным-полно народу. Нарядные пары кружились в танце, изящно рассекая душный ночной воздух, пропитанный сладким ароматом жасмина.
На обрамлённой блестящими шторами сцене разместился оркестр, исполняющий джаз. Вышколенные официанты сновали по залу, подливая гостям шампанское. Хлопали пробки, постукивал на ветру бамбук, а по залу разносился беззаботный смех.
Все прекрасно проводили время.
Ну, почти все.
В тёмном дальнем углу творились какие-то тёмные делишки.
За столом сидел коротышка, похожий на косоглазую крысу. По его носу стекали капли пота. Напротив него устроились два громадных мужчины, чьи лица скрылись в тени.
Между ними расположилась элегантная дама в чёрном вечернем платье. По сравнению со здоровяками-телохранителями она казалась совсем крошечной. На её плече поблескивала серебряная брошь – круг с глазом внутри. И хотя при разговоре дама и улыбалась, но глаза её всё время оставались злыми и непроницаемыми.
– Принесли? – с угрожающей ноткой в голосе прошипела она.
Человек с крысиным лицом кивнул. Он так нервничал, что кончики его жидких усов подрагивали. Он аккуратно выложил на стол тряпичный свёрток и начал его разворачивать. При виде содержимого глаза дамы загорелись жадным блеском. Она коротко кивнула охраннику, сидевшему слева от неё. Тот протянул ладонь размером с чайный поднос и одним движением ухватил сокровище, тут же припрятал его в чемоданчик с мягкой подкладкой и решительно захлопнул крышку.
Тем временем второй телохранитель достал из внутреннего кармана охапку денег и выложил их на стол.
Человек-крыса, не тратя времени на разговоры, трясущимися руками сгрёб деньги и стал суетливо засовывать их за пояс брюк. Коротко кивнув, он шмыгнул через толпу танцующих и ускользнул в ночь по задней лестнице, ни разу не оглянувшись.
Дама в чёрном смотрела ему вслед, как кошка, наблюдающая за мышкой. Затем она накинула на плечи меховой палантин, встала и зашагала через переполненный зал в сопровождении своих телохранителей.
Троице было невдомёк, что всё это время за ними следили внимательные глазки-бусинки дирижёра оркестра, который, то и дело выглядывая из-за пюпитра.
А теперь приглядимся-ка повнимательнее к этому дирижёру…
Если хорошенько присмотреться…
Постойте!
У меня такое чувство, будто этот низкорослый пухлый человек – на самом деле вовсе и не человек!
Вообще-то он похож на пингвина.
ПИНГВИНА ПОД ПРИКРЫТИЕМ!
Да, он втиснулся в нарядный белый смокинг с кокетливым галстуком-бабочкой, аккуратно зачесал назад волосы (наверняка это парик!), но за всем этим, определённо, скрывается пингвин! Клюв, хоть и замаскированный фальшивыми усами, выдаёт его с потрохами!
Это же Мистер Пингвин!
Посмотрим, что он задумал…
Сузив глаза, Мистер Пингвин наблюдал, как дама в чёрном и её телохранители удаляются вглубь зала.
Решив, что момент подходящий, он взмахнул палочкой, и оркестр снова заиграл. Загрохотали барабаны, загремели трубы, а пожилая женщина с огромной тубой на коленях (и голубем на голове) надула щёки и изо всех сил дунула в инструмент.
Из тубы вылетел довольно большой паук с сосредоточенно нахмуренной бровью. Он сквозь тёплый ночной воздух раскручивал лассо, сделанное из блестящей паутинки.
– Не упусти их, Колин! – крикнул ему вслед Мистер Пингвин.
Паучок с деловитым видом кивнул и на лету достал из-под галстука-бабочки блокнот, в котором написал толстым маркером: «ВСЁ ПОД КОНТРОЛЕМ».
Затем он аккуратно убрал блокнот на место и в эффектном пируэте приземлился прямо напротив дамы в чёрном.
Она ахнула от неожиданности. Впрочем, как и все остальные.
Оркестр умолк. Танцующие пары замерли и удивлённо оглядывались по сторонам. Слышно было только мошек, хлопающих крыльями вокруг фонарей.
Дама сощурила глаза и нахмурилась. Один из её телохранителей занёс свою огромную ножищу, готовясь раздавить Колина.
Но они не знали, что Колин – настоящий мастер кунг-фу. И что он был более чем готов к встрече с противником.
Глава 2
Хватайте чемоданчик, Мистер Пингвин!
В следующие несколько мгновений произошло сразу много всего.
Телохранитель топнул ногой, но Колин оказался шустрее. Он подпрыгнул высоко в воздух и молниеносно стукнул обоих здоровяков по носу – БАМ! БАМ! Не успели они опомниться, как паучок столкнул их головами. Верзилы пошатнулись, и один из них выпустил из рук портфель.
Элегантная леди завопила как рассерженная сова и бросилась за портфелем. Но Колин успел запустить своё лассо и зацепить её за лодыжку.
Дама с тяжёлым стуком упала на пол и, повизгивая, поползла в сторону своего драгоценного чемоданчика. Люди испуганно шарахались в стороны.
Тут в глубине сцены вскочила со своего места пожилая женщина с голубем на голове и закричала:
– Скорей хватайте чемоданчик, Мистер Пингвин!
Мистер Пингвин, растерянно наблюдавший за происходящим с раскрытым клювом, тут же опомнился.
– О да! Точно подмечено, Эдит!
Он выскочил из-за дирижёрского пульта и проворно поковылял через толпу, на ходу любезно извиняясь перед всеми, кого задевал на своём пути.
Оркестр, почуяв, что грядёт нечто впечатляющее, заиграл бодрую и шумную мелодию, идеально подходившую к ситуации.
Танцующие и официанты в панике разбегались во все стороны. Рушились столы, бились бокалы с шампанским, падали стулья.
Мистер Пингвин на ходу сорвал с себя парик и смокинг, под которым оказался перекинутый через плечо оранжевый портфель.
Он вытащил из сумки свою шляпу и решительным жестом нахлобучил её на голову.
Тут он остановился, протянул крыло и схватил чемоданчик. В то же самое мгновение дама в чёрном выпуталась из лассо, дернулась вперёд и тоже вцепилась в чемоданчик.
Казалось, время остановилось.
Все замерли и, затаив дыхание, ждали, что же будет дальше.
Изящные золотые часики на запястье дамы громко тикали в тишине. Мистер Пингвин и его противница тянули чемодан с разных сторон и враждебно смотрели друг на друга.
ТИК-ТАК, ТИК-ТАК, ТИК-ТАК
– Давайте, Мистер Пингвин! – закричала откуда-то из толпы Эдит.
Свободным крылом Мистер Пингвин шлёпнул даму по запястью. Она даже вскрикнула от неожиданности, и он, не медля ни секунды, выхватил чемоданчик у неё из рук.
– Скорей, Колин! – закричал Мистер Пингвин, засовывая чемодан под крыло. – Пора смываться!
Двое друзей со всех лап помчались через танцпол к запасному выходу. Эдит и Гордон уже ждали их там.
– Отлично сработано, Мистер Пингвин! – восхитилась Эдит, семеня вниз по ступенькам.
Мистер Пингвин собрался было последовать за ней, но вдруг с громким стуком врезался в необъятный живот одного из телохранителей, который перегородил им дорогу. Мистер Пингвин пружинисто отскочил назад.
– Скорее, Колин! – крикнул он на лету. – К другому выходу!
Здоровяк тяжело плюхнулся на спину, но тут же вскочил на ноги и что было мочи помчался вперёд. Приятели свернули к другим дверям, но и тут им не повезло: гадко улыбаясь и потирая руки, проход загораживал второй телохранитель.
– Колин! – воскликнул Мистер Пингвин. – Мы в ловушке! Выхода нет!
Поддавшись панике, пингвин почувствовал, как взмокла его шея под бабочкой. Продираясь через толпу, на них решительно надвигалась дама в чёрном.
К счастью, Колин был спокоен, как всегда. Он легонько подтолкнул Мистера Пингвина в другую сторону, к краю крыши.
– Но… Колин… – тревожно возразил тот. – Там же нет выхода! Лестница в другой стороне.
Он оглянулся. Дама в чёрном и её телохранители стремительно приближались, но Колин лишь ускорил шаг. Вскоре приятели оказались на краю крыши. Под ними – девять этажей и шумная улица со снующими машинами и рикшами. Ещё вовсю работал ночной рынок, маня самыми разными экзотическими запахами.
От одного взгляда вниз у Мистера Пингвина подкосились коленки и закружилась голова.
– Надеюсь, ты не предлагаешь сигануть вниз? – возмущённо прошипел он, искоса глядя на Колина.
Приятель снова достал свой блокнот. На этот раз там было написано одно слово: «ДЕРЖИСЬ».
И на следующей странице: «КРЕПКО».
Едва Мистер Пингвин успел прочитать эти слова, как Колин пихнул его в бок, и они оба полетели вниз.
Глава 3
Мотор ревёт
Падая с крыши, Мистер Пингвин слышал, как пронзительно свистит у него в ушах ночной воздух. В этом паническом состоянии сил у него хватало только на то, чтобы прижимать к себе чемоданчик и удерживать на голове шляпу.
БУМ!
Мистер Пингвин и Колин шмякнулись о резной подоконник и отскочили от него, как два теннисных мячика.
– О нет! О нет! О нет! – вопил наш главный герой. Он сжал клюв, готовясь упасть на землю и разбиться, но вдруг ударился обо что-то и снова полетел вверх. Приоткрыв зажмуренный глаз, он увидел, что оттолкнулся от одного из флагштоков, установленных у входа в отель, и теперь летит вверх, в сторону крыши – туда, где его ждут свирепые телохранители и их коварная хозяйка. Он уж и не знал, что лучше: разбиться в лепёшку или снова встретиться лицом к лицу с этими верзилами, у которых каждый кулак размером с окорок.
К счастью, не случилось ни того, ни другого. Колин молниеносно набросил на друга ещё одно лассо из сверкающей паутинки и притянул его обратно вниз. Теперь они снова двигались в сторону рынка.
Мистер Пингвин заорал и зажмурился.
НУ ВСЁ!
Они провалились сквозь навес над входом в отель и…
БУМ! БАХ!
Приземлились прямо в ящик мандаринов на спине рикши.
Мистер Пингвин привстал, переводя дыхание. Оба приятеля были безжалостно заляпаны оранжевым соком. Чемоданчик был открыт – должно быть, замок повредился при падении. Мистер Пингвин проворно схватил спрятанный внутри предмет и сунул его в свой портфель. Двое друзей выпрыгнули из ящика и постарались отряхнуться, как могли.
– Куда теперь? – спросил Мистер Пингвин, растерянно озираясь по сторонам. Всё вокруг казалось сплошным расплывчатым пятном.
Мимо сновали люди и машины. Продавцы наперебой расхваливали свой товар. У Мистера Пингвина заурчало в животе.
– О! – воскликнул он. – А я бы как раз не отказался переку…
Но тут Колин дёрнул его за ласту.
Надпись в блокноте гласила: «ПОСМОТРИ ТУДА».
Колин указал на противоположную сторону улицы. К своему удивлению, Мистер Пингвин обнаружил, что там сидит Эдит за рулём огромного и не слишком безопасного на вид мотоцикла. Гордон с безмятежным видом примостился у неё на голове.
Колин подхватил Мистера Пингвина прежде, чем тот успел задать хотя бы один вопрос, и быстро потащил его за собой через улицу.
– Ой! – взвизгнул Мистер Пингвин, когда мимо него на полном ходу промчался автомобиль, чуть не задев его клюв.
– Ай! – крикнул он, едва успев отскочить из-под колёс велосипеда, под завязку загруженного посылками.
В конце концов они добрались до противоположной стороны улицы.
– Где вы взяли мотоцикл, Эдит?! – спросил Мистер Пингвин, стараясь перекричать уличный шум.
– Эмм… позаимствовала, – ответила она, не глядя ему в глаза. – Но это всё сейчас неважно. Скорей запрыгивайте на заднее сиденье. За нами погоня!
Мистер Пингвин оглянулся через плечо и невольно вскрикнул. И правда, двое верзил с крыши уже были на улице и сбрасывали с мотоцикла какого-то несчастного юношу. Оседлав машину и врубив мотор на полную мощь, они рванули в сторону Мистера Пингвина и его друзей.
Эдит ухватила Мистера Пингвина за портфель и затащила его на сиденье. Колин уселся позади него, ни на секунду не сводя глаз с телохранителей.
Мистер Пингвин плотно ухватился ластами за поясную сумку Эдит. Мотор взревел, взвизгнули колёса, и они понеслись вперёд в клубах пыли.
Глава 4
Ему место в музее!
Эдит, низко склонившись над рулём, лавировала по плотно забитым улицам. Телохранители не отставали. Всякий раз, как Мистер Пингвин решался открыть глаза, ему казалось, что они стали ещё ближе.
Позади Колин пританцовывал и махал лапками, как боксёр на ринге, держа блокнот с надписью: «ЛУПИ ИХ!»
Эдит резко свернула за угол, вырулив на очередную оживлённую улицу. Однако свирепые телохранители вскоре поравнялись с ними.
– Где наш камень? – взревел один из них. – ОН НАШ!
Мистер Пингвин покрепче ухватился за свой портфель.
– Неправда! – крикнул он. – Ему место в музее!
Верзила зарычал, вытянул вперёд огромную толстую руку и ухватился за портфель Мистера Пингвина, стараясь вырвать его. Какое-то время два мотоцикла будто играли в перетягивание каната.
В конце концов один из швов на портфеле начал рваться.
– Колин! – закричал Мистер Пингвин, задыхаясь от волнения. – Сделай что-нибудь!
Паучок среагировал мгновенно. Он спрыгнул с мотоцикла на плечо телохранителя, мощно двинул ему по носу и тут же прыгнул обратно, очутившись точно на плече Мистера Пингвина.
Телохранитель, взвыв от боли, отпустил портфель, и Мистер Пингвин снова плотно прижал его к себе.
– Ура! – воскликнул он. – Куда теперь, Эдит?
Эдит, сосредоточенно нахмурившись, умело лавировала в плотном потоке машин, но двое верзил по-прежнему были у них на хвосте.
– На авиабазу! – воскликнула Эдит, врубив мотор на полную мощность. Она вдавила ногу в педаль и круто развернула мотоцикл.
Вдруг Эдит снова склонилась над рулём и крикнула:
– Пригнитесь!
Колин стукнул зазевавшегося приятеля по голове, и они оба пригнулись как раз в тот момент, когда мотоцикл нырнул между колёс огромного мусоровоза. Гигантская машина прогрохотала над их головами.
Телохранители попытались сделать то же самое, но разве таким детинам пролезть под грузовиком! Пока Мистер Пингвин и его команда неслись прочь, в темноту, головорезы очутились в кузове, слетели с сиденья и с омерзительным звуком плюхнулись в кучу вонючего мусора.
Тут к обочине подлетела большая чёрная машина и, окутанная клубами пыли и выхлопных газов, с визгом затормозила. Когда дым развеялся, элегантная дама с крыши рывком сняла с себя солнечные очки и гневно стукнула по рулю кулаком с аккуратно наманикюренными пальчиками. Она была в ярости!
В свете фонаря тускло блеснула странная брошь на её груди.
Меня зовут доктор Месмеро, а по профессии я гипнотизёр. Более того, я, бесспорно, лучший гипнотизёр в мире.
В этом блокноте я записываю все детали своего дьявольского плана.
Когда я преуспею, то смогу перелистывать эти потёртые страницы и восхищаться своим блестящим замыслом.
Древним искусством гипноза моя семья занимается на протяжении многих поколений. Гипнотизёром был мой отец, и его отец, и все их праотцы.
Однако мои таланты поразили всех. Спустя всего несколько дней после рождения мне удалось загипнотизировать медсестру в больнице.
Я сумела убедить её переселить всех остальных новорождённых в другую палату, чтобы они не мешали мне своим противным плачем и вонючими пелёнками.
- Мистер Пингвин и утраченное сокровище
- Мистер Пингвин и тайная крепость