bannerbannerbanner
Название книги:

Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил

Автор:
Бенджамин Стивенсон
Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
varvarra. Оценка 202 из 10
Главный герой Эрнест Каннингем обещает читателям быть честным и надежным рассказчиком, соответствовать принципу золотого правила Золотого века детектива: «Играй по-честному». Это заверение он повторяет регулярно, подбрасывая очередной факт или подробность семейной жизни. Эрни – писатель, названия его книг звучат примерно так: «Десять простых шагов для создания вашего первого детектива». То есть, он пишет не детективы, а руководства, как их писать. Нужно привыкнуть к манере рассказчика, прерывающего нить реальных событий или эпизоды воспоминаний, чтобы параллельно вести разбор текста, согласно правилам и заповедям Рональда Нокса. Слова эпиграфа, взятые из Клятвы членов Клуба детективов, в который входили Агата Кристи, Г. К. Честертон, Рональд Нокс и Дороти Ли Сэйерс, тоже будут на слуху.спойлерВы обещаете, что детективы в ваших книгах будут тщательно и честно разбирать преступления, используя те умственные способности, которыми вам было угодно их наделить, не полагаясь при этом на Божественное Откровение и не используя женскую интуицию, заговоры, мошенничество, совпадения или вмешательство Бога?свернутьОткрывается повествование убийством, которое совершил Майкл, старший брат Эрни. Три с половиной года тюрьмы – наказание, которое он отбывал. Реальные события приурочены его выходу на свободу и громко названы воссоединением семьи. «Мы все» и «обязательно» – выделенные жирным шрифтом слова приглашения на мероприятие, местом для которого был выбран удаленный горнолыжный курорт.Начинала слушать книгу с большим воодушевлением: мне понравилась загадка первого убийства, понравилась манера рассказчика – ироничная и бойкая… Но постепенно восторги утихали, а доверие к правдивому повествователю таяло.Эрни не уставал напоминать о своей честности и соответствии текста с принципами Рональда Нокса. Однако его попытки втереться в доверие к читателю больше походили на заигрывание, а не на откровенность. Он мог сказать, что ему тридцать пять, а потом засмеяться, что вообще-то тридцать восемь (и станет сорок один, когда мы доберемся до настоящего времени). Мог заранее предупредить о «слиянии губ» или трупе на следующих трех страницах, но все окажется не таким явным как предсказывалось. Но хуже другое: Эрни пообещал читателям преподносить правду такой, какой знал ее в определенный момент. Определенный момент – ключевое словосочетание, приносящее неожиданный результат. На протяжении повествования мы можем услышать несколько вариантов «правды» об одном и том же человеке или событии. Преступники могут оказаться героями, полицейские – преступниками или просто продажными полицейскими. В результате, обещанный надежный рассказчик превращается в условно надежного. Выстроить события в логическую цепочку представляется невозможным: многочисленные противоречивые варианты сбивали с толку. Мешали увидеть четкую картинку тайны семейства Каннингем-Гарсия – если не убийств, то секретов хватало на каждого.Нет, основные линии преступления и лица преступников нам предъявят, но связать численные ниточки воедино не получилось – слишком часты обрывочные сведения, автор любит не договаривать или изъясняться намеками. Стоит ли предъявлять ему претензии? Ведь было же предупреждение:Лучше было начать с этого, но я обещал быть достойным доверия, а не профессиональным рассказчиком.Итог. Чтение было увлекательным, но осталось ощущение неудовлетворенности. Вопросы тоже остались. Много вопросов. И недоверие. Некоторые, так называемые, факты выглядели фантастическими допущениями.спойлерКак можно перенести архив с фотографиями на картонную карточку семейного лото? И как в маленькой точке увидеть 16 снимков через обычное увеличительное стекло?Чудом видится случайная находка карточки в кармане куртки перед тем, как все вещи были выброшены.Кому бы задать вопросы по поводу фотоснимков?свернутьАудиокнигу слушала в отличном исполнении Владимира Голицына.
Alastriona404. Оценка 202 из 10
Книга началсь с иронизирования над 10 заповедями автора детективов. И мне понравилась такая насмешка. Люблю нарушения непреложных правил и хулиганов среди писателей. Но чем дольше читаешь книгу, тем четче понимаешь, что эта язвительность была заявлена, лишь чтобы зацепить читателей. Иронического детектива по итогу я тут не увидела.Это классический герметичный детектив. На лыжном курорте в заснеженных австралийских горах собирается большая семья. Происходит убийство, которое берется расследовать Эрнест Каннингем – 38-летний писатель, из-за которого много лет назад был отправлен в тюрьму его старший брат. Главный герой собирает улики, в последней главе складывает их воедино, набивает целую комнату всеми подозреваемыми, указывает на одного из низ пальцем и нарекает убийцей.Если любая шутка в детективном романе делает его ироническим, тогда и эту книгу можно отнести к этому жанру. Но помимо несуразных шуток и насмешки над 10 заповедями автора детективов в книге нет ничего, что относило бы ее к ироническому детективу, поэтому мне непонятно, почему в аннотации эту книгу окрестили именно так.Для меня также не сработало постоянное общение главного героя с читателями. Для пролога это было классной задумкой, но на протяжении романа это сильно отвлекало: погружаешься в детективную историю, а тут тебе резко глава о том, что издатель запретил вставлять цветные изображения в книгу. И это не делало историю более остроумной или необычной. Скорее добавляло глупости.Кстати, благодаря таким глупым отвлечениям от основного сюжета главный герой казался скорее подростком, чем 38-летним взрослым мужчиной. Глупые шутки и неуместные остроты раскрывали его как не самого умного человека. Но вдруг к концу книги главный герой резко поумнел и нашел убийцу по косвенным уликам.Еще разочарованием стал кликбейтный заголовок. Я скорее ожидала историю про целую семью убийц, которая оказалась в одном месте. В общем, что-то в духе Поезда убийц. Но в этом романе все прозаично. И мне было неприятно, что автор в итоге меня обманул, хотя он сам это обманом не считает.Честно, если выкинуть из книги все, что не относится к основной сюжетной линии, то это неплохой детектив. Да, не самый лучший и интригующий, но все же занять вечер этим произведением было бы приятно. Но в том виде, в котором этот роман существует, я никому не советую. Уныло и не смешно.
evfenen. Оценка 192 из 10
"Детектив – это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" (с)Х.Л. Борхес.Кто может увлекательно изложить детективную историю, если не автор книг пишущий о том как надо писать детективы (уж простите за тавтологию). Видимо так рассудил Бенджамин Стивенсон, сделав своего главного героя и повествователя Эрнеста (Эрни) Каннингема именно таким персонажем.Известно, что детектив, а особенно классический английской школы, это литературная игра между читателем и автором. Игра честная и ведущаяся по определенным правилам. Детективные заповеди в 1929 году сформулировал Рональд Нокс. Автор книги, в лице своего героя, обещает их соблюдать, быть правдивым и честным с читателем, рассказывая про свою семью, где «каждый кого-нибудь да убил»…В честь возвращения из тюрьмы Майкла, старшего брата Эрни, отсидевшего срок за убийство, Каннингемы собираются на горнолыжном курорте. Типа, воссоединение семьи. Эрни нервничает, ведь именно он «сдал» брата. Неожиданно (хотя, конечно же, нет) в снегу находят труп с признаками насильственной смерти. Под подозрением Майкл. Эрни начинает расследование…Идея произведения и подача материала мне понравились. Автор обращается к читателю и спойлерит некоторые моменты, то что должно произойти дальше, с указанием страниц, например, на каких из них появится труп. Получается занятно.По антуражу напомнило – Рут Уэйр – Один за другим . Горнолыжный курорт, группа лиц, в данном случае семья Каннингем, каждый со своим скелетом, шале (гостевые дома), портящаяся погода и трупы, множащиеся в геометрической прогрессии. Ситуация неправдоподобная, но задача в герметичных детективах в большинстве случаев абстрактна.Отсылки к классикам детективной литературы, а также то, как автор черношно-иронично обыграл стандартные клише и штампы, показалось интересным, увлеченно следила за развитием событий. Много моментов построено на каламбуре, что не удивительно, ведь автор стендап-комик. Единственно, не всегда они были удачными, но произведение ведь англоязычное, возможно, огрехи перевода.Кстати, вторая заповедь детективных правил в книге звучит так:Все сверхъестественные или противоестественные факторы рассматриваются как нечто само собой разумеющееся.Хотя у Нокса:Как нечто само собой разумеющееся исключается действие сверхъестественных или потусторонних сил.Чувствуете разницу.Игра слов и никакого мошенничества.

Издательство:
Азбука-Аттикус
Книги этой серии: