bannerbannerbanner
Название книги:

Агата Мистери. Сыщик против сыщика

Автор:
Сэр Стив Стивенсон
Агата Мистери. Сыщик против сыщика

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Иллюстрации Стефано Туркони


AGATHA MISTERY. CACCIA AL TESORO A NEW YORK

by Sir Steve Stevenson


All names, characters and related indicia contained in this book, copyright of Atlantyca Dreamfarm s.r.l., are exclusively licensed to Atlantyca S.p.A. in their original version.

Their translated and/or adapted versions are property of Atlantyca S.p.A.

All rights reserved.


© 2013 Atlantyca Dreamfarm s.r.l., Italy

© 2016 Azbooka-Atticus Publishing Group LLC.


Text by Mario Pasqualotto

Illustrations by Stefano Turconi


Original edition published by DeAgostini Editore S.p.A.

Original title: Agatha Mistery. Caccia al Tesoro a New York

International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123

Milano – Italia – foreignrights@atlantyca.it – www.atlantyca.com

No part of this book may be stored, reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright holder.

For information address Atlantyca S.p.A.


© Е. Ф. Даровская, перевод, 2016

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2016

Издательство Азбука®




Расследование начинается

Приближалось Рождество, и Лондон сиял тысячами ярких огней. Повсюду светились неоновые украшения в виде снежинок. Но между тем настоящего снега не было и в помине. За неделю на небе не показалось ни облачка, а улицы насквозь продувало резким ветром.

Возможно, именно холод стал причиной того, что двадцатого декабря торговый центр «Уайт Сити» был переполнен покупателями с самого открытия. Сотни горожан носились по коридорам, штурмовали лифты и толпились на эскалаторах украшенного к празднику торгового комплекса. На каждом этаже с потолка свисали игрушечные красноносые олени, переливающиеся, точно гирлянды.



Из динамиков раздавались традиционные рождественские мелодии и песни. Особенно часто повторяли «Джингл беллз»[1].

Четырнадцатилетний юноша по имени Ларри Мистери слишком спешил, чтобы, задрав голову, восхищаться нарядным интерьером. Он метался по магазинам с самого утра, но не разобрался с рождественскими покупками даже наполовину.

Проходя мимо магазина игрушек, Ларри мельком взглянул на собственное отражение в витрине. Он увидел долговязого тощего подростка с чёрными волосами. Глубокие синяки под глазами делали его похожим на панду. В руках юноша нёс множество пакетов.

Чтобы дотащить весь этот груз, ему не помешала бы третья рука.

– Так, снежный спрей купил, – перечислял он, – шарики, гирлянды, лампочки купил. А ведь ещё где-то надо найти чулки для подарков, колокольчики и карамельные палочки… Нет, это никогда не закончится!



Со дня на день в домик на крыше Бейкер-Палас, современного небоскрёба в районе Сити, где жил Ларри, обещало нагрянуть изрядное количество гостей. (Семейство Мистери было очень многочисленным, и каждый из родственников славился своей чудаковатостью.) Среди приглашённых значился и Сэмюэль, отец Ларри: он собирался навестить сына и затем вместе с ним отправиться на рождественский обед.

Уж кто-кто, а папа чётко знал, как надлежит украшать дом к торжеству.

– Прямо слышу его голос! – бурчал юноша. – Если ему покажется, что у меня не очень нарядно, начнёт ругать на все корки! «Ну и олух же ты, сынок! И ты будешь говорить, что это рождественские украшения? Ох, и почему ты у меня такой бестолковый?..»

Недовольно морщась, Ларри вновь зашагал по многолюдному коридору. Он не любил праздновать Рождество. Встречи с роднёй, беготня по магазинам, званые обеды, костюмированные балы – всё это решительно не для него. Ему бы лучше залезть под груду одеял и уйти в спячку, а проснуться, когда выходные подойдут к концу. А ещё лучше – махнуть в командировку на другой континент. Ларри учился в «Око Интернешнл», известнейшей школе для детективов. Юноше поручали расследовать сверхсекретные дела, и он с блеском раскрывал их (однако никогда не сумел бы добиться таких успехов без помощи двоюродной сестры Агаты, одной из немногих, кто знал о его детективной карьере). Как назло, в последние дни «ИнтерОко», аппарат в титановом корпусе, при помощи которого преподаватели обычно связывались с Ларри, оставался непривычно молчаливым.

– Не иначе, в это время года и преступники устраивают себе отдых, – хмыкнул юный детектив. – Значит, можно расслабиться и праздновать… А-а-ай!

Он так углубился в свои мысли, что налетел на кого-то из покупателей. Груда пакетов в его руках закачалась и рухнула на пол. Человек десять тотчас обернулись, услышав грохот и звон стекла.

– Вечно мне не везёт! – простонал юноша.

– Опять витаешь в облаках, как всегда? – раздался знакомый голос.

Рядом с Ларри откуда ни возьмись появились Кларк и Мэллори, его друзья, с которыми он время от времени играл в боулинг или сражался в компьютерные игры.

– Когда научишься под ноги смотреть? – процедил Мэллори, поправляя воротничок куртки. Он вовсе не был злым, но подчас вёл себя весьма заносчиво.

Кларк помог Ларри собрать пакеты. Половина стеклянных шаров разбилась, почти все пряничные человечки раскрошились. К счастью, остальные покупки уцелели.

– Ну и ну, сколько украшений! – присвистнул Мэллори. – Никак, все праздники проведёшь в тепле? Дома, у камина, да, старичок?..

– Вообще-то, да, – пробурчал Ларри, сворачивая моток ёлочного «дождика». – А у вас какие планы?

– Да никаких, – пожал плечами Мэллори. – Едем всей семьёй в Австралию на несколько дней. Скукотища.

– А я в Париж, – сообщил Кларк, укладывая последний пакет на вершину стопки, которую Ларри снова держал в руках. – Будет круто!

– Ну, повеселитесь и за меня, ребята! – улыбнулся Ларри на прощание и побрёл прочь. Пробираясь сквозь толпу, он добавил вполголоса: – А я пока буду гадать, какую начинку положили в рождественскую индейку, и изо всех сил стараться вам не завидовать…

Тут из кармана его куртки послышался оглушительный звук литавр. «ИнтерОко»! От неожиданности Ларри вздрогнул, и груда покупок во второй раз упала на пол.

Но юноше было не до того.

Он извлёк дребезжащее устройство.

– Что-то тут не так… – пробормотал Ларри, вглядываясь в экран.

Когда «Око Интернешнл» поручало ему новую командировку, он просто получал сообщение с указанием пункта назначения и краткими сведениями.

Крайне редко случалось так, что преподаватели звонили ему напрямую.

Обычно это бывало только тогда, когда они хотели сделать ему выговор… или речь шла о деле чрезвычайной важности.

Вспомнив своё недавнее желание, Ларри мысленно обругал себя.

Почему-то перспектива провести праздники дома вдруг перестала казаться ему такой уж безрадостной.



Немного поколебавшись, он коснулся экрана.

Тотчас появилось изображение ЮМ60, преподавателя практики расследования.

– Почему молчите, ЛМ14?! – прогремел он. – Вы что, раньше Нового года не собирались брать трубку?!

– Э-э-э, прошу прощения. У меня руки были заняты…

– Не будем терять время. У нас его и так нет. Сегодня вечером вы должны быть в Нью-Йорке. Я жду вас. Вы мне очень нужны!

На лице Ларри появилась улыбка. Наконец-то его способности оценили по достоинству… Один из руководителей агентства звонит ему лично и просит о помощи!

– Можете положиться на меня, – уверенно ответил юноша. – Я в вашем распоряжении.

– Очень на это надеюсь! – рявкнул ЮМ60. – Конгресс открывается завтра утром. Не вздумайте опоздать!

– Какой конгресс? – поинтересовался Ларри.

– Международный конгресс детективов, который ежегодно проходит в Нью-Йорке. Полагаю, вы слышали о «Супергонке»…

– «Сс-супергонке»? – сдавленно произнёс Ларри. От изумления он едва не выронил «ИнтерОко». Юноша поймал аппарат на лету, прежде чем тот упал в груду осколков и крошек.

 

– В этом году, – продолжил ЮМ60, – выбор пал на вас. Вы будете представлять «Око Интернешнл» на этом легендарном состязании сыщиков. Надеюсь, вы сознаёте, сколь ответственное задание мы вам поручаем.

– Э-э, конечно…

– Вы, конечно, понимаете: если по вашей вине доброе имя агентства пострадает, это скажется на ваших оценках.

Ларри нервно провёл рукой по волосам:

– Ра-разумеется. Я прекрасно вас понимаю, сэр.

– Превосходно. Счастливого пути. Встретимся в Нью-Йорке.

Изображение улыбнувшегося напоследок ЮМ60 исчезло с экрана. Ларри сунул «ИнтерОко» в карман и медленно поднял глаза к потолку. Олени, чуть покачиваясь, подмигивали и улыбались, переливаясь огнями.

Кажется, они тихонько посмеивались.

1. Рождественские открытки


Чуть в стороне от суматошного предпраздничного центра Лондона, посреди огромного парка на южном берегу Темзы, стояла старинная вилла в викторианском стиле, увенчанная синей черепичной крышей.

Она называлась Мистери-Хаус.

И дом, и сад изящно украсили по случаю рождественских праздников. Сухие ветки деревьев были увиты позолоченными лентами, а над воротами висела гирлянда из омелы, на которой виднелась табличка с цифрами:



Автором этого зашифрованного послания была Агата Мистери, двенадцатилетняя обитательница величественного особняка. Шифр не отличался особой сложностью: стоило лишь заменить каждое число соответствующей по счёту буквой алфавита, чтобы получить надпись «Счастливого Рождества».

Загадки и тайны всегда привлекали Агату. Девочка была наделена поразительной памятью и чутьём настоящего сыщика. Отнюдь не случайно она решила стать величайшей писательницей в жанре детектива…

Приближался полдень. Агата сидела в гостиной на первом этаже. Проигрыватель разносил по дому негромкие аккорды песни «Белое Рождество»[2]. Красные с золотом гирлянды придавали интерьеру праздничный вид. Ватсон, белый сибирский кот, дремал, свернувшись клубком возле натопленного камина. Приятно пахло тлеющими дровами, еловой хвоёй и ароматным чаем, налитым в стоящий на столе чайник. Другими словами, в доме царила удивительная и торжественная атмосфера.

Мистер Кент, преданный дворецкий Мистери-Хаус, наряжал рождественскую ель. Агата прервалась, чтобы понаблюдать за его работой. Огромные руки экс-боксёра извлекали хрупкие стеклянные шарики из упаковки и смахивали с каждого пылинки с удивительной деликатностью.

– Всё в порядке, мисс Агата? – спросил он, замечая взгляд хозяйки.

– Конечно! – улыбнулась та. – Я просто решила сделать перерыв.

– Превосходная идея. Желаете перекусить?

– Нет, спасибо, пока хватит и чая, – ответила девочка. Налив чая в чашку, она вернулась к своему занятию. Справа и слева от будущей писательницы высились две горы разноцветных открыток. На полу перед девочкой стояла обувная коробка.



Агата отвечала на рождественские поздравления родственников.

Семья Мистери была необычайно многочисленной, и её члены, каждый по-своему уникальный, проживали в самых разных уголках планеты. Воссоздать семейное древо представлялось почти невыполнимой затеей. Но Агата всё же решила рискнуть: девочка скрупулёзно размещала фотографии и сведения о тех Мистери, с которыми была знакома, на огромной карте, висящей в гостиной.

Из стопки слева девочка вытащила открытку с изображением пирамид Гизы[3].

– Эта пришла из Египта, – сообщила она. – От тёти Мелании.

Агата взяла чистую открытку из стопки справа и написала ответное поздравление. Потом указала адрес, приклеила марки и положила открытки в обувную коробку, в которой уже лежали послания, готовые к отправке.

– А вот эта, например, из Рио-де-Жанейро, – продолжила она, глядя на следующую открытку. – Я и не думала, что у нас есть родственник в Бразилии. Его зовут Уолтер Мистери… Интересно.

Агата скопировала имя и адрес в записную книжку, мысленно пообещав себе узнать больше об этом человеке и внести новые сведения на планисферу.

– Нелёгкий труд – ответить на десятки поздравлений, – посочувствовал дворецкий, вешая на ель хрустальную шишку.

– Мне нравится, – отозвалась девочка. – Это ведь так здорово – поддерживать связь с близкими!

В отличие от своего двоюродного брата Ларри Агата обожала Рождество. Её восхищали ароматы, краски и атмосфера этого праздника. Но была и другая причина, почему предстоящее торжество так поднимало ей настроение: под Рождество её родители непременно возвращались домой. Какими бы увлекательными естественно-научными исследованиями ни занимались неутомимые мистер и миссис Мистери, праздник в компании обожаемой дочки они бы ни на что не променяли.

Сегодня утром в доме раздался межконтинентальный телефонный звонок с ледяного острова Атласова, расположенного в Сахалинской области России, неподалёку от Японии. Родители Агаты изучали вулкан, возвышающийся над этим крошечным, почти необитаемым островом. Отец сказал, что у них всё хорошо, хотя температура там тридцать шесть градусов ниже нуля и две недели идёт снег. Он добавил, что они закончили своё задание и готовы к отъезду: они приземлятся в Лондоне в сочельник и пробудут в Мистери-Хаус до шестого января.

– Необходимо как можно тщательнее украсить дом к возвращению ваших родителей, – заметил мистер Кент, как будто прочитал мысли хозяйки. Он установил стремянку и собирался водрузить на верхушку бесценную звезду из дутого стекла, которая, согласно легенде, украшала рождественскую ель в доме Наполеона Бонапарта.

Неожиданно двери распахнулись настежь.

– Сестрёнка, мне нужна твоя помощь! – воскликнул Ларри, влетая в гостиную. – Мы сейчас же едем в Нью-Йорк!

Юноша так спешил, что забыл закрыть входные двери Мистери-Хаус. Ледяной ветер ворвался в дом, и пламя в камине заполыхало с удвоенной силой. Испуганный Ватсон подскочил и рванул под ноги юного детектива, тот отпрянул и споткнулся о край ковра.

– Ва-а-а-атсо-о-он! – успел проорать Ларри. Падая на пол, юноша задел лестницу, на которой стоял мистер Кент. Экс-боксёр потерял равновесие, и звезда Наполеона выскользнула у него из рук, точно кусок мыла. Украшение выписало в воздухе дугу… и упало в руки Агаты, которая едва успела на лету подхватить его.

– Поразительная ловкость, – восхитился мистер Кент.

– Добро пожаловать, Ларри, – вежливо поздоровалась девочка, аккуратно укладывая звезду на стол. – Может быть, переведёшь дух и объяснишь, что стряслось на этот раз?

– Стряслась… Точнее, свалилась… мне на голову свалилась необычайная командировка, – выдохнул он. – Я еду на Международный конгресс детективов, он ежегодно проходит в Большом Яблоке[4] в конце декабря. Агата, ты ведь наверняка слышала о таком?

Его двоюродная сестра кивнула. Поразительная память опять не подвела девочку: достаточно было немного сосредоточиться, чтобы мысленно открыть ящик с нужной информацией, и…

– Это чрезвычайно престижное мероприятие, – заметила она. – На него приглашают представителей ведущих детективных агентств мира. Встречи и конференции длятся три дня… В этом году основное внимание будет уделено международной борьбе с преступностью. Всё верно?

– Да, и как вы думаете, кого выбрали представлять «Око Интернешнл»? – кивнул Ларри с нервной улыбкой. – Без вас мне незачем и ехать. Ну, вы со мной?

– Даже не знаю, – задумчиво отозвалась Агата. – Конечно, на конгрессе наверняка будет очень интересно. Оказаться рядом с лучшими сыщиками мира, послушать их выступления – мечта любого, кто увлекается расследованиями.

– Так почему ты ещё не пакуешь вещи? Это же как раз для тебя! – подзадорил Ларри.

– Но тебе же не дело поручают. Зачем нам ехать с тобой? Ты что, сам не справишься?

– В том-то и загвоздка, – простонал Ларри. Он приблизился к девочке и заговорщицким тоном произнёс: – На этот раз мы примем участие в самой настоящей битве детективов: представители ведущих агентств будут сражаться за главный приз. Сыщик против сыщика!

– Продолжай, – заинтересовалась Агата.

– Нет времени на болтовню! – фыркнул Ларри. – Такси ждёт у ворот, самолёт меньше чем через час. По пути всё расскажу!

– Мисс Агата, – кашлянув, вмешался мистер Кент, – разрешите напомнить, что в сочельник возвращаются ваши родители.

– Не беспокойтесь! – воскликнул Ларри. – Конгресс рассчитан на три дня. Мы успеем выиграть состязание и вернуться к праздничному ужину! А кстати, Агата… Не посмотришь, живёт ли там кто-нибудь из наших?

Девочка подошла к столу, порылась в полученных поздравительных открытках и вытащила ту, которую держала в руках несколько часов назад. На ней как раз был силуэт Нью-Йорка в лучах закатного солнца.

– Вот. – Агата перевернула открытку и посмотрела на текст. – Ким Мистери. Адрес: Манхэттен, Вашингтон-мьюз, дом три, корпус Б. И номер телефона указан.



– Замечательно! – обрадовался Ларри и бросился к двери. – Собирайте скорее чемоданы, я велю таксисту подождать вас!

Агата и мистер Кент понимающе переглянулись.

Затем девочка улыбнулась.

– Кстати, о номерах и числах, сестрёнка, – сказал Ларри, кивая в сторону распахнутых входных дверей. – Можно узнать, зачем ты повесила на ворота карточку с этим бессмысленным набором цифр?


1Эту популярную американскую песенку, написанную в 1857 году, вы точно слышали не однажды – можно сказать, это музыкальная визитная карточка Рождества. Вообще-то, автор «Джингл беллз», священник Питер Пьерпойнт, сочинил её вовсе не для Рождества, а для одного из самых важных американских праздников – Дня благодарения, который отмечают в конце ноября. Исполненная учениками воскресной школы, «Джингл беллз» так понравилась публике, что её решили повторить и на Рождество, а со временем она стала именно рождественской песней. Это и неудивительно: ведь в «Джингл беллз» поётся о прогулке на санях и звенящих на упряжи колокольчиках. А в День благодарения на санях не очень-то покатаешься: снега в Америке, как правило, ещё нет.
2«Белое Рождество» – ещё одна знаменитая рождественская песня, написанная в 1941 году американским композитором российского происхождения Ирвингом Берлином.
3Пирамиды Гизы – одна из главных архитектурных достопримечательностей Египта, расположенная на плато Гиза, неподалёку от Каира. Это комплекс пирамид, в числе которых знаменитая пирамида Хеопса, – единственное из Семи чудес света, дошедшее до наших дней.
4В яблоке (даже в очень большом) целый международный конгресс, разумеется, не поместится. Ларри имеет в виду вовсе не фрукт. Большое Яблоко – это известное с 1920-х годов прозвище Нью-Йорка. Как появилось это неофициальное название, до сих пор точно неизвестно. Кто-то предполагает, что оно пришло из джазовой композиции, где Нью-Йорк сравнивали с большим яблоком на дереве успеха. По другой версии, источником послужила газетная публикация о главных скачках Америки, проходивших в Нью-Йорке. Ведь всем известно, что лошади обожают яблоки, поэтому для них Нью-Йорк – это что-то вроде большого яблока.

Издательство:
Азбука-Аттикус
Книги этой серии: