Пролог
Воздух был холодным и плотным, словно я пронзала его собой, падая в бездну, которая казалась бездонной и черной, как дыра. Юбки моего роскошного свадебного платья развевались в воздушном потоке, а волосы змеились вокруг лица ослепительно белыми прядями. Скорость падения захватывала дыхание, и казалось, что сердце остановилось от ужаса.
Наконец, твердая земля встретила меня неожиданно мягко, словно песчаная подушка, рассеяв волну паники на мгновение. Но тишина, которая последовала за ударом, была обманчивой. Вокруг все замерло, насторожилось, застыло словно в предчувствие апокалипсиса.
Лёгкий шелест, едва уловимый среди шороха листьев и ветра, заставил меня напрячься. Кто-то или что-то крадучись приближалось ко мне в темноте. Мои пальцы инстинктивно впились в холодную почву, готовясь к неизбежному.
Когда я открыла глаза, я могла различить лишь контуры окружающего меня мира, покрытого мраком ночи. Но когда в лунном свете заблестела оскаленная огромная пасть, моё сердце замерло от ужаса. Передо мной возвышался дракон, чьи глаза горели в темноте, как два раскалённых угля.
Воздух вокруг вибрировал от его могущества и звука смрадного дыхания зверя, и я, замерев, смотрела на это существо, которое казалось воплощением моих самых жутких кошмаров. От страха и неверия я не могла сказать ни слова, пока неизбежный крик ужаса наконец не вырвался из моей груди, разрезая тишину ночи.
Глава 1.1
Несмотря на свои обязанности и заботы, в глубине души я мечтала о мире, где мой народ снова сможет жить без страха перед завтрашним днём. Я мечтала о зелёных лугах, полных цветов, о реках, бурлящих чистой водой, о детских смехе, раздающемся в каждом уголке королевства. Эти мечты были как маяк, ведущий меня сквозь тьму нынешних дней, напоминанием о том, что стоит бороться до конца.Валендор когда-то был землёй, окутанной пышным зеленью и благодатью. Мне всегда рассказывали, как зелёные холмы покрывались летом роскошными лугами, а в долинах шумели полноводные реки. Теперь же эти времена кажутся лишь далёкими воспоминаниями. Последовавшие один за другим неурожаи, засухаи войны оставили на этих землях свой глубокий, неизгладимый след. Поля, которые некогда щедро дарили хлеб, теперь покрывались трещинами от засухи, а реки пересохли, превратившись в неглубокие ручьи. В центре этого истощённого королевства, на возвышении, стоял наш замок. Его каменные стены и башни тянулись к небу, словно пытаясь укрыться от земных бед, но тщетно. Внутри этих стен я, принцесса Элиана, единственная дочь короля Валендора, старалась держаться и не позволить себе унывать. Отец безумно любил меня, особенно после смерти моей матери, королевы Корины, от неизвестной болезни, когда я была совсем крошечной. Он женился во второй раз, и его новая жена, моя мачеха Долорес, родила ему троих сыновей. Вопреки ожиданиям, мачеха относилась ко мне довольно хорошо, видимо потому, что я не представляла для неё опасности. Наследниками были только её сыновья… Но все они погибли в войнах слишком молодыми, а сама Долорес сошла с ума с горя и доживала свои дни в монастыре на вершине горы. Иногда мы ее навещали, но она нас не узнавала и отец прекратил свои визиты, чтобы не сходить с ума от горя. Я не была похожа на тех принцесс из сказок, что проводят время в праздности и развлечениях. Я прекрасно осознавала тяжесть времён, в которые пришлось жить нашему народу, и старалась сделать всё возможное, чтобы помочь. Каждый день я пыталась найти способы улучшить жизнь в Валендоре, будь то помощь в распределении продовольствия или организация работ по улучшению системы орошения. В моём сердце жила надежда, что однажды Валендор снова расцветёт, как прежде, и наши поля снова будут щедро дарить урожай. Мои дни начинались с ранних утренних прогулок по замковым садам, где я, в сопровождении верного старого садовника Мастера Йорена, изучала искусство выращивания тех немногих растений, которые ещё могли выжить в этих условиях. Я знала каждое дерево, каждый куст в этих садах, вкладывая частичку своего сердца в каждое растение, пытаясь передать им свою жизненную силу. После утренних занятий я посещала кухню, где вместе с поварами составляла меню так, чтобы еда доставалась каждому столу в королевстве. Я настаивала на том, чтобы пища была распределена справедливо, даже если это означало, что королевской семье придётся ограничить себя. Вечера я часто проводила в библиотеке, изучая историю своих земель и мира вокруг. Меня интересовали не только прошлые войны и конфликты, но и знания о земледелии, архитектуре, философии. Я верила, что именно знания помогут мне найти способ восстановить процветание Валендора.
Глава 1.2
Его слова заставили моё сердце сжаться. Было больно видеть страдания своего народа и чувствовать себя бессильной что-либо изменить. Но я не теряла надежды найти решение, которое поможет облегчить их бремя.Королевская семья Валорианов всегда выделялась среди других. Наша отличительная черта – ослепительно белые волосы, белоснежная кожа и глаза невероятной голубизны, словно отражение чистейшего неба. Это наследие, которое я несла с гордостью, но и с осознанием того, что оно делает меня слишком заметной в толпе. Как только первые лучи утреннего солнца скользнули по крышам Валендора, я, надев простое платье и плащ с капюшоном, чтобы скрыть свои серебристые волосы, отправилась на рынок. Рынок для меня был не просто местом торговли, это было сердце королевства, где можно было почувствовать пульс народа, узнать о всех его бедах и радостях. С первых же шагов на рынке я почувствовала напряжение, витавшее в воздухе. Торговцы, которые ещё год назад с гордостью и громко предлагали свои товары, теперь сидели молча, лишь изредка обращаясь к прохожим. Товары на лотках были печально скудны, и большинство из них казались почти пустыми. Проходя мимо лавки старого пекаря Гилберта, я заметила, как он пытался разделить последний хлеб на более мелкие части, стараясь накормить как можно больше людей. Остановившись, я купила у него несколько кусков хлеба, желая поддержать его дело, и спросила, как он справляется в эти трудные времена. – Как ты, Гилберт? Хватает ли еды вашему дому? Как твоя семья? – осведомилась я с искренней заботой. – Тяжело, ваше высочество, – ответил пекарь, узнав меня, несмотря на капюшон. – Муки хватит едва ли на неделю, а нового поставщика найти не удаётся. Всё дорожает, а люди беднеют.
Проследовав дальше по рынку, я замечала, как некоторые продавцы с тяжёлым сердцем закрывали свои лавки, не сумев продать даже скромного урожая. Увидев группу детей, играющих в одной из аллей, я подошла к ним и раздала купленный у Гилберта хлеб. Детские глаза, полные благодарности, заставили меня проглотить слезы и судорожно вздохнуть. Грош цена мне, если я не смогу помочь своим людям.
Встретившись с главным лекарем, Эдвином, я узнала, что запасы медикаментов иссякают.После рынка я направилась к центру города, где располагался больничный павильон. Последствия неурожаев и недостатка пищи особенно сильно сказывались на здоровье населения. Болезни, ранее считавшиеся редкостью, теперь распространялись с тревожной скоростью. Люди умирали, истощенные голодом не в силах бороться с хворью. Лишь бы не началась чума. Только этой беды нам не хватало.
– Мы делаем всё возможное, но без нормального питания и чистой воды, наши усилия лишь капля в море, – с тоской сказал он. Осмотрев павильон и поговорив с несколькими тяжело больными пациентами, я пообещала, что сделаю всё возможное, чтобы обеспечить больницу необходимыми ресурсами. Я знала, что это будет непросто, но в моём сердце жила надежда. Надежда, что отец найдет новые торговые пути и нам удастся раздобыть провизии на зиму.
Возвращаясь в замок, я размышляла о том, как изменился мой родной Валендор, как обеднел… На улицах валялись тощие мертвые лошади, живых и сильных не было видно. Собак и кошек тоже почти не осталось, и мне было страшно подумать, куда все они могли деться. Но я догадывалась. Голод – это страшно. Голод – это то, что превращает человека в животное и этот путь эволюции в обратном направлении слишком скор. Необходимо было найти решение, и оно должно было прийти как можно скорее. Народ Валендора нуждался в помощи, и я, принцесса Элиана, должна была эту помощь найти.
Глава 1.3
К вечеру того же дня в зале советов замка Валендора собрались все ключевые фигуры королевства.
Свет факелов бросал дрожащие тени на стены просторного помещения, создавая ощущение, будто невидимая гроза уже собиралась разразиться над нами. Во главе стола, застеленного картами и свитками, сидел мой отец, король Аларик. Он всегда был для меня оплотом силы и решимости, но годы непрерывных испытаний оставили на нём свой неизгладимый след. Его седина сливалась с ослепительной белизной волос. Он всегда был красивым, статным, крупным мужчиной, а теперь казался истощённым; сероватый оттенок кожи и тёмные круги под глазами лишь подчёркивали тяжесть бремени, которое он нес.
В зале разгорались споры между советниками о том, какие действия следует предпринять для спасения Валендора. Я слышала как советники выкрикивают свои мнения и предложения. Некоторые настаивали на ужесточении налогов, в то время как другие видели решение в поиске союзов с могущественными соседями. Были и те, кто уверенно заговорил о военном пути, предлагая собрать армию для завоевания новых земель.
В этом водовороте голосов я, женщина, впервые принимала участие в таком совещании. Моё присутствие здесь, среди опытных воинов и мудрых советников, могло показаться неуместным, но я чувствовала глубокую связь с моим народом и не могла оставаться в стороне, когда обсуждалась его судьба.
Когда каждый из присутствующих высказал своё мнение и в зале наступила мертвая тишина, все взгляды обратились ко мне. Я поняла, что пришло время встать и выразить свою позицию. С глубоким вдохом я поднялась, почувствовав тяжесть взглядов на себе, и начала говорить, надеясь, что мои слова смогут иметь вес.
– Мы не можем решить проблему голода, просто вводя новые налоги или отправляясь в поход за новыми землями, – начала я, чувствуя, как волнение в моём голосе сменяется решимостью. – Это лишь усугубит наше положение. Мы должны искать новые решения. Может быть, пора нам пересмотреть наши методы земледелия, искать новые культуры, которые могут вырасти на наших истощённых землях. Торговые пути, которые можно открыть дипломатическими переговорами, могли бы дать надежду на покупку семян и плодов.
Отец, король Аларик, кивнул, внимательно прислушиваясь к моим словам. Я продолжила:
– Также необходимо укрепить наши связи с соседями, но не через войну. Мы должны строить альянсы, обмениваясь знаниями, товарами, которых у нас в избытке, на те ресурсы, в которых мы нуждаемся.
Мои слова вызвали бурю обсуждений среди советников. Некоторые были удивлены смелостью и нестандартностью моих предложений, другие скептически настроены. Конечно. Мне ведь всего восемнадцать. Они не готовы принять меня всерьез. Когда же споры достигли апогея, отец поднял руку, восстанавливая тишину в зале.
– Мы рассмотрим каждое предложение, включая идеи принцессы Элианы. Нам нужны новые подходы, чтобы преодолеть эти трудные времена, – сказал он, обращаясь к собравшимся.
Собрание закончилось без конкретных решений, но с обновлённым чувством надежды. Покидая зал советов, я чувствовала, что мои слова были услышаны. Я знала, что путь впереди будет трудным, но теперь я была частью тех, кто ведёт королевство через эти тёмные времена.
На следующий день после совета, когда солнце ещё только начинало взбираться на небо, в ворота замка Валендора въехал посол из Солариса. Его прибытие стало для всех сюрпризом, ведь связи между нашими королевствами были ограничены в последние годы, а дипломатические миссии – редкостью.