Лучшие рецензии на LiveLib:
OlevedaGodling. Оценка 72 из 10
Махил для меня не посторонний человек, и я иногда за ним слежу в социальных сетях. Таких жизнерадостных людей как он – надо еще поискать! Расскажет интересное и новое даже про твой родной город, улыбнется и поделится своими ощущениями. Искренности от него вагон и маленькая тележка, и после его блога мир кажется добрее и светлее. Искренне жалею, что не смогла попасть на презентацию, но верю, что это не последняя возможность улыбнуться с ним.Это очень хороший антидепрессант, потому что во время чтения реально смеешься и качаешь головой, и свежим взглядом смотришь на русскую повседневность, а это дорогого стоит. Тут и бюрократия, и банька в плацкартном вагоне, и языковые сложности, как падежи, применение некоторых глаголов, например, что стоит или лежит на столе, ходит или плывет транспорт, и также поделился немного наболевшими моментами, например, почему от использования буквы ё зависит нервная система иностранцев.Книгу я читала в электронной версии, но и там забавные иллюстрации, в которых узнается Махил – а если увидел впервые по книге, вряд ли пройдёшь мимо фотографий в блогах, потому что редко когда рисунок узнаваем. А какие тут веселые теории приводятся про нас – поневоле задумаешься, а какие мы для остального мира? Причем все это в доброжелательном ключе, что сложно не проникнуться позитивом. И не стесняется показаться дураком или каким-то не таким, и честно рассказывает про свои неудачи и ошибки. Одна чего кормежка кошки икрой чего стоит :)Еще мы узнаем немного больше про Голландию – автор свою страну предпочитает называть так, расскажет про повседневность, медицину, транспорт, и в рамках истории сравнение ведется между нашей страной и Голландией. Причем нет акцента, где лучше, а где хуже, за что большое уважение Махилу. Он с добрым юмором и иронией сравнил даже родильные дома!Еще понравилось то, что автор уделил немного внимания сетевой этике и критике. В чем разница между конструктивом и желанием возвыситься за чужой счет, как правильно писать замечания, доносить мнение до собеседника, и его аргументы я бы с удовольствием распечатала.А что про рецепты голландской кухни? Я честно соскринила, надеюсь, доберусь)В общем, если есть желание увидеть обыденное и знакомое глазами того, кто вырос и родился в чужой культуре, то эта книга прекрасный способ провести время.
rijka. Оценка 12 из 10
Мне кажется, до этого мне не переводные книги о России не попадались. Нельзя не восхищаться уровнем владения языка и словарным запасом, но особого удовольствия от чтения лично я не испытываю. Подобное уместно и интересно в личном блоге – который постоянно упоминается на страницах книги, но предложение издательства о создании всамделешной книги меня удивляет. Разве это кому-нибудь нужно, кроме, разве что самого автора и его семьи? При этом, Махил – который у меня до конца так и читался Михаилом! – безусловно человек очень симпатичный, по многим взглядам даже близкий. Я, как минимум, тоже люблю велосипеды и путешествовать (старалась не сильно завидовать возможностям Махила колесить по стране, сесть в поезд до Владивостока или не спрашивать разрешения у родных для поездки на Кавказ), а восторженные отзывы о родном городе кого угодно склонят на свою сторону. Есть в книге чудесные заметки о языке, о тех сложностях, которые не ведомы нам, но с которыми приходится сталкиваться при обучении. Местами интересно читать сравнение двух стран (насколько корректно сравнивать жизнь молодого человека в маленьком голландском городке с жизнью отца семейства в российской столице – другое дело), при этом из каждой строчки, из каждого примера так и прёт восторг и дружелюбие, а никакая сторона не страдает. Даже осуждение бюрократии или мздоимства какой-то плюшевое, ай-ай, не хорошо, нельзя так.Впрочем, такой подход местами интересный. Какие-то моменты сейчас уже хорошо известны вроде лечения горла холодом (ну от холода точно боль будет меньше чувствоваться, кто бы спорил), а что-то удивило: предположим, кино и литература к тому, что замужество и работа не совместимы, немного подготовили, но сухомятка! Детям бутерброды на обед?! Ересь.В остальном, это книга об авторе. О его прекрасной жене, замечательной тёще, чудесных родителях и прочих родственниках, в рассказ о которых изредка с прорываются обобщения: вы, русские… Мы. Но большая часть наших примет, отмеченных автором, вызывает у меня удивление, а он окрошку и холодец любит. Какие могут быть стереотипы.
Издательство:
Издательство АСТСерии:
Эти загадочные страныКниги этой серии:
Метки:
блогеры, записки путешественников, иллюстрированное издание, новый взгляд, путешествия по России, Россия глазами иностранцев, русская культура, русские традиции, страноведение, страны и народы