bannerbannerbanner
Название книги:

Эдда кота Мурзавецкого (сборник)

Автор:
Галина Щербакова
Эдда кота Мурзавецкого (сборник)

100

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Rum_truffle. Оценка 24 из 10
"Дайте две!" Light version.Я всегда с опаской начинаю читать книги русских авторов-женщин. Есть у меня такое легкое опасение, что их проза немножко, как бы так сказать, не в моем стиле, не цепляет меня. Но с Галиной Щербаковой мне на этот раз подфартило.В книгу «Эдда кота Мурзавецкого» входят три повести, и та, в честь которой названа книга, кстати, занимает в ней не самую большую и главную часть.Но теперь по порядку.Повесть первая. Она же «Путь на Бодайбо».Не самое лучшее начало для книги, на мой взгляд. Это повесть о девочке, в чьем роду были одни мамы-бабушки-прабабушки-прапрабабушки. Мужчин там как-то не наблюдалось, были они как бы просто для продолжения рода вечно мучившихся, голодающих, жалких женщин, которые волочили свою судьбу смиренно, но совершенно несчастливо. По сути, это повесть даже не о девочке, а о самом этом роде обездоленных, потерянных женщин времен войны. А девочка так, просто хотела выпутаться из этого проклятья, хотела то ли отомстить, то ли судьбу обмануть, не понять. Но с госпожой Судьбой шутки плохи – мирно покоится тело девочки Васены на кладбище, «в которое всей своей широкой мордой уперлась улица Газопроводная».Повесть вторая. Она же «Смерть под звуки танго».Не знаю чем, но она меня зацепила. Хотя и отдаленно напоминает «Санту-Барбару» только по-русски да с элементами боевика. Но оторваться я не могла, это факт.Эта повесть, по сути, о мести, да о мести не простой, а с подковыркой. И подковырка эта корнями своими уходит в годы довоенные, а затем бурно произрастает в годы уже военные. Вообще, это повесть о России. О разбереденной, постоянно кровоточащей русской душе, которую вроде как и не сломишь, а все ж горечь, да озлобленность, да остервенелость из нее все никак не выведется. И веры в добро в ней ровно настолько: «сколько заплатил – столько получай». И такая безысходность у Щербаковой, такое апатичное смирение, что так было, есть и будет и никуда от этого ни вам, ни ей, ни мне не деться, такое все беспросветно прогнившее, уже изрядно подванивающее… Что тоска берет. И хочется с пеной изо рта доказывать, что не все так безнадежно, что есть в сердцах наших и добро, и любовь, и справедливость. И все будет хорошо. Правда вот только…– Тогда скажи мне: есть что-то крепкое, то, что навсегда? – спросила она отца.– Навсегда только смерть, детка, – ответил он.Повесть третья. Она же «Эдда кота Мурзавецкого, скальда и философа, о жизни и смерти, и слабые беспомощные мысли вразброд его хозяйки».Эдда (древнеисландское Edda, во множественном числе Eddur) – основное произведение германо-скандинавской мифологии.Неизвестна причина, по которой книга Снорри Стурлусона получила название «Эдда». Существуют три этимологии этого слова.1. «Эдда» – производная от «Одди», названия хутора где воспитывался Стурлусон и, вероятно нашел материалы для своей книги. Значение названия в таком случае – «книга Одди».2. «Эдда» имеет значение «поэзия». Тогда «Эдда» значит «поэтика».3. Слово «Эдда» встречается в одной древнеисландской песне, где имеет значение «прабабушка».Вообщем, Мурзик, он же Мурзавецкий, был котом умным, потому и назвал свое мыслеописание эддой. Самая лучшая, самая светлая повесть из трех. О жизни здесь и жизни «там», а «там» – это тонкий мир, куда нам, человекам, ввиду нашей духовной неполноценности, вход заказан. О том, что коты спасают нас от морального разложения и о том, что скоро они не выдержат и покинут нас, неблагодарных, уйдут в свой тайный мир. О том, как они нас на самом деле любят и как мы их на самом деле любим. О том, что злые и добрые люди пахнут по-разному. О том, что пока люди читают, планета еще спасена. Обо всем. И, конечно, о смысле жизни.Я подумал, что когда Ма уйдет спать, я заберусь в ладью и узнаю все мысли маленького Ленина, и подумаю о том, что мне есть что рассказать на форуме. О любви, которая есть истинная жизнь, и о войне, против которой надо бы нам восстать. Всем миром наших душ – кошек, собак, птиц, возможно, даже рыб. Вот про кур – не знаю. Иначе зачем мы? Воистину – зачем?Ленин – это кот, который был у Ма и Па до Мурзика, не путать:)Вывод: понравилось, прочесть стоит, да.
Undead. Оценка 14 из 10
"Эдда кота Мурзавецкого" буквально перевернула мое представление о котах и кошках. Во время прочтения я постоянно косилась на свое животное, спрашивала что-то – понимает или нет? Думаю, еще как понимает.Книга просто замечательная, написанная с теплотой и некоторой простотой. Верила чуть ли не каждому слову.
lejeboka. Оценка 12 из 10
Из представленных в данной книге повестей, хоть как-то понравилась только последняя. От первый двух берет такая тоска, что прямо неприятно становиться. Почему же у нас в России все должно быть все так тоскливо и неприглядно? Все либо пьют, либо сумасшедшие, либо живут как амебы, без какой либо цели, без светлого взгляда в будущее. Ах, ну да, есть еще олигархи, но о них мы узнаем только вскользь, как о каком-то явления. Да, я читала книги наших великих писателей, где говорилось о войне, революции, голоде, несчастьях. Но от них почему-то не становилось так тоскливо, они вызывали совсем другие чувства. Здесь же герои вызывают лишь раздражение: они слабы, абсолютно не хотят бороться, а если борются, то в итоге оказывается, что не за чем. В общем фу! Последняя же повесть подкупает лишь главным героем – котом! Вот этот герой и весь окружающий его такой фантастический мир пришлись мне по душе. В остальном опять та же тоска и безысходность. Серо, уныло, в общем, позволю себе сказать еще раз фу. Ставлю три звезды за кота.

Издательство:
ФТМ