Отзывы о книге «Наследие»
pikabu
13 июля 2015, 00:01
daiverok, спасибо тебе огромное, всех благ тебе)))) а то я уже отчаялся найти нормальную версию, «Дриззт» и диалоги в кавычках в этой версии просто ужас(((
kirrillko
07 февраля 2011, 20:47
И вновь приключения Дриззта То'Буретка, его старого друга Барбоса Батяхамера, Вульфгарного варвара и его возлюбленной Кати-бле, которую спасли из рук коварного убийцы Арлекино Элементари. Интересно, как было переведено (и было ли упомянуто?) полное имя белого дракона по прозвищу Ледяная Пасть?Ну а вообще советую автору прочитать книжный вариант. Сам читал (не всю сагу) в книжном варианте, в интернете только этому подобное находил =(
Igoryan1990
07 сентября 2010, 12:51
Мде) Печально, книга интересная, но перевод отвратительный!!! Предыдущие трилогии «Темный Эльф» и «Долина Ледяного Ветра» куда приятней было читать, хоть кое где дроу и называли дровами))) Бруенор Баттлхаммер, Регис, и какой-то Дриззт, сразу представляется что-то маленькое вонючее и назойливое, что порой портит серьезные моменты книги и никак не идет в сравнение с тем благородным и мудрым Дзиртом. Пусть в оригинале он и звучит как Дриззт я за Дзирта)
Марк:)ка
22 ноября 2009, 17:02
И снова Дзирт(а правильнее Дриззт)встречается с сородичами дроу...Но здесь что то не то уже.Он все бегает и бегает по подземелью от них и Энтрери!параллельно бегают конечно и его друзья.Блин,вроде интересно,но че то скудно и немного нудно.Читать можно,но хотелось бы лучше
Alex|
06 сентября 2009, 11:02
Перевод тёмного эльфа и долины ледяного ветра был куда лучше. Да и просто я для слуха русского человека считаю более приемлемым Боевой топор и Дзирт, нежели Батлхаммер(откровенно машинный перевод же) и Дриззт(да,да знаю что так в оригинале пишется, не надо тухлых помидоров). В общем ужасно. Сальваторе и так не гений, но читать его можно, если только не в этом переводе. Камрады, если кто знает, киньте ссылку на профессиональный перевод, надоели мне эти пляски с автозаменой.
SOCRAT
16 июня 2009, 23:47
Интересный и захватывающий сюжет, в лучших традициях Роберта Сальваторе. А вот перевод какой-то жуплый (т.е. чухлый, некудышный, не сочтите за мат, это вполне нормальное славянское, вышедшее из обихода, слово) Ну а что вообще можно сказать о МиТрильном зале?!... я такой даже представить не могу... А переводчик вполне видит себя в этом Митрильном зале вместе с Бреунором Вархаммером на троне, с кучей двАрфов вокруг и бестрашным темным эльфом по имени Дризт... Боюсь даже произносить это имя, а то оно с кишечным растройством больно уж созвучно... Эх, я конечно понимаю, что Дризт в англо-саксонском звучит благозвучно, но вот на могучем и великом русском языке как-то не то получается. Надо все-таки понимать простые правила перевода и переводить литературно правильно, а не слово в слово... Уж поверьте, Дзирт Д'Уорден куда приятнее звучит на слух... И надо было всего минут 15 лишних потратить, чтобы хоть такие грубые ляпы в переводе устранить.
Kraven
12 мая 2008, 02:55
–gt;Переводчику!-gt; Хуже перевода я еще не всречал!!! Даже читать не хочется! :(
RАКОТ
22 февраля 2008, 22:03
согласен с igorv66.мож перевод и реальный но читать очень сложно!!! в моем русском не существует слов Дризт и Бреонор. до этого переводы были лучше ;-)
igorv66
08 февраля 2008, 21:41
Дурацкий перевод.Бросил читать на второй странице.
Князь Донской
04 июля 2006, 23:48
Со всеми тремя посетителями полностью согласен, но, если честно, второй том мне понравился гораздо больше. Но это если сравнивать все работы Сальваторе. И тем не менее все книги просто замечательны. Легко читаются, не напрягают. Сюжет переносит читателя в совершенно иной мир. Потрясающие работы. Советовать не буду ни кому, потому как на вкус и цвет... Но всё равно желаю всем приятного чтения.Любители фэнтази, я уверен, по достоинству оценят этого автора.
kaisa
16 февраля 2006, 19:36
Одна из самых клёвых книг Сальваторе. Я в восторге!
dex
30 ноября 2005, 14:15
Офигительное фентази из тех которые я читал!
Devilok
30 октября 2005, 20:22
Наследие дроу это просто потрясающая тетралогия про темного эльфа Дзирта. действия разворачиваются сразу после приключений в «долине ледяного ветра»
Издательство:
Public DomainКниги этой серии: