bannerbannerbanner
Название книги:

Девушка из Золотого Рога

Автор:
Курбан Саид
Девушка из Золотого Рога

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
AyaIrini. Оценка 112 из 10
Автор смог меня удивить, я даже пару раз порывалась поставить этому произведению оценку повыше, но разум подсказывал, что как бы там ни было, история все-таки не без недостатков, поэтому остановилась на четверке. Как утверждают открытые источники, Курбан Саид – немецкий писатель российско-еврейского происхождения. Это вторая книга за его авторством, которую я прочитала и в которой поднимаются вопросы взаимоотношений представителей разных религиозных конфессий, в частности, мусульман и христиан. Вот только, откуда бы еврею знать обо всех этих тонкостях? Ну, да ладно, это я придираюсь:) Получилось правдоподобно и в первом и во втором случае, а что еще надо читателю, как не реалистичность?!Героиня романа воспитывалась как принцесса, ей и в мужья был предназначен принц. Вы не подумайте, данный роман вовсе не сказка. Принц и принцесса – это титулы представителей высшей знати в Османской империи, после развала которой бывшему паше и его дочери, как и ее несостоявшемуся жениху пришлось искать прибежище на чужбине. Паша обосновался в Берлине, принц – в Америке. Дочь паши, Азиадэ, поступила в университет, учится на тюрколога и за четыре года так и не смогла привыкнуть к жизни в этом городе. В Стамбуле она носила чадру, а в Берлине ей приходится надевать на себя вещи, к которым она совсем не привыкла, например, купальный костюм. Тем не менее, несмотря на неприятие западного образа жизни, девушка умудрилась не только влюбиться в «неверного», врача Хасу, но и выйти за него замуж. Вот только даже взаимная любовь не гарантирует счастья в семейной жизни даже людям одного вероисповедания, что уж тут говорить, когда эти двое принадлежат и к разным мирам – Европе и Азии, и к разным религиям.Честно говоря, я до самого финала не понимала какую игру затеял автор с читателем. И должна сказать, что результат мне понравился. Как понравилось и то, что автор поведал нам о разнице менталитетов мусульманина и христианина, очень занимательно изобразил он взгляд одной и другой стороны на одни и те же вещи, а так же пути достижения своих целей. Кстати, я в самом начале написала, что этот роман – не сказка, но, на самом деле, сюжет у него немного сказочный. И еще отмечу, что смекалка и находчивость Азиадэ вызвали у меня некоторые сомнения. Предполагается, что этому искусству она обучилась в гареме, но я не уверена, что девочка была способна впитать такие вещи в пятнадцатилетнем возрасте, тем более, что в гареме ее отца вряд ли кипели нешуточные страсти и соперничество, ведь жена у паши была одна.
iri-sa. Оценка 78 из 10
Весьма своеобразная книга, учитывая то, кем является ГГя. Это девушка, бывшая Османская принцесса, воспитанная в традициях своего народа. Отсюда и вся разность восприятия происходящих ситуаций. В силу обстоятельств Азиадэ с отцом живут в Берлине. Ей интересны языки. Она всё ещё «грезит» о принце, которому была обещана при существовании Османской Империи. Суждено ли этому сбыться?.. Азиадэ встречает доктора. Она никогда не называет его по имени, лишь по фамилии. Он делает Азиадэ предложение, но она же «связана» клятвой с принцем… И где сейчас этот принц?.. Сложно жить в Европе, не ассимилировавшись. Всё чуждо, и люди, и взаимоотношения, и традиции, которых она понять и принять не может. Опять же, приезжать в чужую страну и требовать от окружающих всего того же, что было тебе привычно – не совсем правильно. Как говорится: «Со своим уставом в чужой монастырь не ходят.» Нет смысла говорить, что кто-то плохой, а кто-то хороший. Каждый по-своему прав. То, что произошло в финале, можно было предполагать, но до конца я не верила, чем всё закончится. Книга неплохая, местами нудно, несколько раз хотелось бросить, но любопытство взяло верх. Неожиданно приятно читать, что основное действие происходит в одном из любимых мною городов Вене.
Tayafenix. Оценка 62 из 10
Курбан Саид – не менее загадочная личность, чем его произведения. Рожденный на стыке веков, на стыке цивилизаций, он принадлежал одновременно обоим мирам – и Азии, и Европе. Пожил и там, и там, окончательно обосновавших в Германии, но книги, написанные примерно в то же время, известность получили только в 70-х годах двадцатого века, когда их раскопали в пыли полок и перепечатали. С тех пор популярность двух маленьких книжечек – «Али и Нино» и этой только росла, что и не удивительно. Сейчас, в начале века XXI-го, мы опять задаем себе те же самые вопросы – как соотносятся миры Запада и Востока, что нам ожидать от будущего Столкновения цивилизации (по Хантингтону) или Конца истории (по Фукуфме). Да, вопросов много, и они сложный, каждый отвечает на них как хочет или как может, видит со своей колокольни. Поэтому мне показалось интересным познакомиться с мнением человека, который так прочно обосновался на самом стыке цивилизаций.Девушка из Золотого Рога – это история молодой дочери паши, которая в 17-летнем возрасте была вывезена из гарема, где она готовилась стать одной из жен османского принца. В Европе, Берлине, она занимается изучением тюркских языков в университете, не носит чадры, знакомится с европейскими мужчинами, впервые попадает на пляж и в так называемое высшее общество. Конечно, все в этом мире кажется ей диким и непонятным, а иногда и просто варварским. Причем, в ее глазах, а повествование идет от первого лица, от лица самой героини, некоторые привычные нам традиции европейского общества, и вправду начинают казаться дикими. К примеру, неспособность мужа защитить свою любимую жену от слишком назойливых сексуальных приставаний его друга, которым жена подвергалась чуть ли не в присутствии мужа. Вполне возможно, что русский человек, который привык к состоянию подвешенности между Европой и Азией, также будет с удивлением смотреть то на признаки европейской, то на признаки мусульманской культуры. Особенно явно это противоречие проявилось для меня во время диалога между европейцем Хаса и бывшим османским принцем. Говорит один – кажется, что дикарь другой и наоборот. Может быть, этим мирам, и в правду, лучше не пересекаться? Может быть пропасть между ними слишком велика, чтобы ее можно было преодолеть? Я для себя так и не нашла однозначного ответа…Книга от меня получает только три звезды потому, что в сравнении с Али и Нино, она для меня проигрывает. Какие-то скучные, простые предложения, за которыми не ощущаешь сюжета, не ощущаешь героев и обуревающих их чувств. Мне показалось, что написано слишком плоско, просто, линейно. Книга не вызвала во мне ни отклика ни больших эмоций, я только отметила для себя интересный кросскультурный компонент и некоторые размышления о месте человека в мире, о его Родине.

Издательство:
Азбука-Аттикус
Книги этой серии: