bannerbannerbanner
Название книги:

Урал батыр. Второе пришествие

Автор:
Кудеев Роман
полная версияУрал батыр. Второе пришествие

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Эволюция слов

Надо понимать, что слова вовсе не были даны человечеству в готовом виде, это сложный эволюционный процесс. Слова. Какое слово человек произнес первым: Как он вообще решился заговорить? Полагаете, что это невозможно узнать, мы никогда не узнаем? А вот и нет.

В первую очередь человеку понадобилось звать к себе своих товарищей, семью, детей. Сравните с курицей, подзывающей своих птенцов, так и человеческая мать подзывала к себе своих детей трапезничать. Возглас сопровождался жестами, в частности, круговыми движениями руки. Таким образом первое слово это непременно возглас, зов, призыв. Это должна быть четкая долгая гласная, при этом мягкая, потому, как с твердых тяжело учиться. В этом случае, не как русская "А", скорее ближе к английской "А", примерно между "а" и "э" – ә. Затем этот звук мог обрастать любыми согласными, как для остановки гласной, так для начала окрика, например, э – эй – hей. Любопытно, что раз применяли руку для того, чтобы звать, то, соответственно рука и стала ассоциироваться в призывом и означать призыв, т.е. рука и призыв могли обозначать одним словом. Также следует сказать, что наковальня и рука дают нам один ассоциациативный ряд с барабаном, что также является источником звука. Именно при помощи барабанов человек мог призывать к себе, звать. И гораздо позже передавать целые тексты, но в этом случае все согласные переходили в фарингальный "h". Барабаны изготавливали из дерева, из полого дерева. И здесь совершенно случайно обнаруживается , что слово сандал означало лодку, долбленый ствол дерева.

Теперь сравним фонетику слов сандал и hандал, обнаружим безусловное сходство, при этом имея и общую семантику в плане источника звука. Ах, да, совсем упустил, поэтому поясню для читателя. В английском языке, да и не только, рука "hand", но в то же время в башкирском языке hандал означает "наковальню". Можно утверждать, что наковальня и есть источник звука, зовущий к себе, манить в свою сторону. И здесь можно сравнить латинское manus и русское "манить", восходящие к единому источнику. И этим источником является корень "ман" со значением свет, отсюда и луна в ряде языков – måne, mond, moon и даже мин, Минос. Таким образом еще одним способом позвать к себе является свет. При этом со светом ассоциируется и сам человек, который призывает. Именно это послужило результатом того, что в одних языках "ман, мин" местоимение первого лица, в других – человек, man. В то же время слово означает целостность, единство, очаг.

Языки

об эволюции слов.

Русский лингвист польского происхождения И.А. Бодуэн де Куртенэ отмечал: "Мы можем сравнивать языки совершенно независимо от их родства, от всяких исторических связей между ними. Мы постоянно находим одинаковые свойства, одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы в языках, чуждых друг другу исторически и географически" [Бодуэн де Куртенэ 1963: 371]. Сопоставление одного языка с другими выявляет, что языки и отраженные в них способы мышления обнаруживают как глубокие различия, так и явные сходства. В данной работе выбраны для сопоставления башкирский и английский языки. По принятой русской школой лингвистов теории, башкирский язык входит в тюркскую группу алтайской языковой семьи. Английский язык относится к западногерманской подгруппе германской ветви индоевропейских языков.

Небольшой словарь для облегчения изучения английского языка башкирами и наоборот:

Небо –  heaven. Небо, воздух – hауа. Воздух هواء – хауа

Борона – harrow. Пахать – һөрөү. Пахать – حرث ,хараҫа, kharatha

Земля – earth. Земля – ер, йорт. Земля – أرض – ард.

Рот – os. Рот – ауыҙ.

Зуб, зубья чего-либо – teeth (тиҫ). Зуб – теш.

Творог – curd, cottage. Простокваша – ҡатыҡ, ҡорот.

Укрытие, покров – Shelter. Занавеска, тюль – селтәр.

удар по голове – Conk (kɒŋk). Ҡаңгрыу – нокдаун, помутнение сознания.

слой – coat; cut (кат) – резать, отрезать. Слой, пласт – ҡат.

двор – court |kɔːrt|. Двор – ҡура, ҡорт.

подворье, сад – yard |jɑːrd|. Подворье, жилье, земля – йорт.

огороженное место – garth |ˈɡɑːrθ|. Огороженное место – кәртә.

уход, забота – care. Ҡарау – присмотр, забота, опека.

bow |baʊ| – бантик, лук, поклон, бант, смычок, бантик, дуга, радуга, нос корабля, самострел. Бау – шнур, веревка, перевязь.

yeah |jeə|  – да. Әйе – да.

indeed |ɪnˈdiːd|  – действительно, в самом деле, впрямь, уж. Инде – теперь, уже, свершилось

hollow |ˈhɑːloʊ|  – полость, дупло. Солоҡ – борть.

smile |smaɪl|  – улыбка. Йылмайыу – улыбка.

wye |ˈwaɪ|  – звезда.Ай – луна, месяц.

Maiden – чистый, непорочный, девственный. Майдан – чистое место, площадь.

hackles |ˈhækəlz|  – волосы, шерсть на загривке собаки, бакенбарды. Һаҡал – борода.

Tuber – клубни, корнеплод, опухоль, корневая часть. Төбөр, дөбөр – основание, дерево с корнем; булбе төбө – основание клубня.

In – в, на, по, во, при, с, у, из, внутри, внутрь, связи, влияние. Ин – проходи внутрь, заходи. Иң – самый. Например, самый хороший – иң яҡшы.

Is (из) – быть, находиться, существовать. Иҫ – память, сознание, бытие; иҙ –мни, мять.

Way – путь, дорога, метод. Ай (дифтонг УА) – луна.

honor |ˈɑnər|  – честь, почести, почтение, уважение, почет. Һөнәр – ремесло, умение

kudos |ˈkuːdɑːs|  – слава, почет, честь. Куҙәй – племя, кузнец, жрец, ҡөдаса – сватья, кума.

tower |ˈtaʊər|  – башня, вышка, крепость, опора, пилон, оплот, цитадель. Тау – гора, возвышенность.

Moot – спорный, обсуждаемый. Мут – плут, хитрый, спорщик, острый на язык, подвешенный язык.

Get – потомство, приплод. Get about – cтановиться известным. Егет – парень, бравый молодец, юноша, джигит. Сравн. с др.греч. архегет.

health |helθ|  – здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние. В древнеанглийском языке перегласовка под влиянием последующих [i] и [j] привела к следующим изменениям hāljan → hǣlan «исцелять»; hāl «здоровый» Хәл –  здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, сила, состояние дел или тела.

hook |hʊk|  – крюк, крючок, хук, ловушка, скоба, зацепка, багор, закорючка, серп. Һуҡ – бей, ударь; жадный.

Sour – кислый, наприятный вкус. Саыйр – смола.

Ay (ай) – положительный ответ, согласие, да. Әйе – согласие ,положительный ответ, согласие.

Hallow – святой. Һылыу – красивый, прекрасный.

Haft – черенок, ветка. Черенок, ветка – һап (һаб).

Hand – рука. Һандыҡ – сундук, для ручной клади, һандал – наковальня, дл я ручной ковки.

Свист – hiss, siss, swish. Свист – һыҙғырыу, свисти – һыҙғыр.

Еда – eat. Мясо – ит.

Ванна, бадья –tub (таб). Табаҡ – таз, большая емкость.

Центр узла, ступица – hub (һаб). В башк.яз. һап, һаб – черенок, рукоять.

Перечень можно продолжить, но в задачи данного проекта это не входит. Здесь же указали на заблуждение английского ученого Томаса Юнга относительно индоевропейской семьи ( англ. Indo-European languages ). Ее просто не существует, как не может быть флективность языков изначальной, т.е. сложное слово обязательно образуется путем агглютинации (приклеивания), а не дано кем-то сразу в том виде, в каком имеется сегодня. Возможно, это относится к теории ностратических языков.

Язык – это брод

через реку времени,

он ведёт нас к жилищу умерших;

но туда не сможет дойти тот,

кто боится глубокой воды.

(В.М. Иллич-Свитыч)

Чтение – происхлэжение слова.

В русском языке слово «чтение» имеет арабские или тюркские корни. Происходит путем замещения ч > к: читать – китаба (писать) с основой чит > кит. В башкирском языке китап – книга, с оглушением согласного в конце слова. Книга предназначена для чтения, откуда слово попало в русский язык в вде читать. С добавлением к основе “кт” (чт) суффикс –ение получили слово чтение. Аналогично в русском языке образовалось слово “учение”: от тюркской основы “уҡ” – учеба, также с альтернацией ҡ > ч. Присутствует эффект глухого телефона. В башкирском языке согласные переходили в “һ”, в русском и татарском языке согласные чередуются с “ч”. Например, слово “бык” имеет общее происхождение с глаголом “мычит”, где к тому же присутствует замещение “м” > «б», свойство башкирского языка: мында – бында (здесь) и проч. Проявляется флективность башкирского языке в перегласовке “а” > “и”: китап – ҡат (слой). Флективность предполагает перегласовку "кат" и "кит". И ҡаттап – повтор, повторять, наслоение, книга под это описание вполне подходит, где несколько страниц.

Родственным словом в английском языке является chatter (болтать), от которого происходит довольно часто употребляемое современной молодежью слово “чат”. Любопытно, что башкирское слово ҡатын (женщина) также происходит от данного корня. И далее хат – письмо, весть. Таким образом приходят к единой основе слова китап, читать, chatter, хат и почта. Общую семантику объясняет башкирский язык. Кстати, есть корреляция почта, с корнем "чт" и "post" (пост), от которого считается происходит слово почта. Слово "пост" имеет общие корни с термином "весть" и даже апостол, где тот же корень пост в значении "сообщать", "делиться информацией". Весть и есть сообщение, деление новостью. В тюркских языках абыз – мулла, учитель, который делится информацией, полученной из книг. А книгой могла быть и Авеста или aβastāγ (абастәй), где окончание "тәй" – равный, подобный, похожий. К примеру , абыстай – женщина, обладающая грамотой, т.е. равная абызу или подобная. Основой все же является "быс" – делить, пилить, т.е. делиться все той же информацией.

Книга изначально священное писание. Отсюда и общее происхождение слов "читать" и "чтить", "почитать". т.е. чтение это почитание кого-либо или что-либо, выказывать почтение. Т.е. книги изначально имели религиозный аспект, например, как послание бога, Писание.

Яства

Гуляш – буквально густой суп. Словари Шанского или Крылова дают такую этимологию слова гуляш: "посредство из венг. яз., в котором gulyás сокращение gulyáshús, сложения gulyás пастушье и hús мясо. "… На чем основывается данное утверждение не совсем ясно. Авторы не потрудились дать ссылки на источники, где бы указывалось сочетание gulyáshús. Но густой суп или гуляш это чистой воды тюркизм. В современном башкирском языке слово гуляш имело бы форму ҡуйы аш или ҡуйлы аш, что дословно означает "густой суп". В огузских языках заметна альтернация г > ҡ (к). Поэтому стоит принять как данность – гуляш восходит к башкирскому ҡуйлы аш. Период расхождения в тысячу и более лет имеет свои последствия.

 

Бишбармак. В данном слове корень биш не имеет отношения к пятерне. Пять пальцев, именно так переводят название блюда бишбармак. Здесь биш с перегласовкой беш – варись (варево). Слово бишбармак двусоставное. Бешем һәм армаҡ (покрывальце) – варево с покрывальцем. Если исходить из понятия "пять пальцев", то логично было бы так назвать и плов.

И слово, не касающееся еды – бизнес. Официальная версия, данная Фасмером и мн.др.: "происходит от английского business, далее из древнеанглийского bisignisse «забота, беспокойство», далее от древнеанглийского bisig «озабоченный, беспокойный; занятый»; дальнейшая этимология неясна.". Нас интересует дальнейшая этимология bisig. Бишек – люлька, зыбка, колыбель (башк.яз.). О том, что зыбка и колыбель имеют самое непосредственное отношение к заботе, беспокойству ясно. Но, что мешает соотнести слово бишек с "дальнейшей этимологией" слова бизнес?

Заметен переход звонкой согласной в глухую – з < ш (парасигматизм). Либо, наоборот. Примеры, баҙ – баш (база, начало). Так и бизнес – бишек. Здесь же аш и аҙ (аз). Именно аш (еда) и есть начало. Но в английском языке ash – прах. И в башкирском эш – работа, труд Отсюда и неверные толкования. Труд родил человека… Человек создан из праха… День начинается с завтрака.... При этом, имея замещение ҙ > ш, получим эҙ – след (потомок, отпрыск, то, что осталось). Тогда человек есть след, оставленный предками.

Надежда Любовь Вера

Надежда, происхождение слова. С оглушением согласных слово выглядит как "на тешта". Восходит к глаголу тешить ,утешать. Давать надежду и есть утешать и далее опутывать.

Корень "теш" в слове является родственным английскому tissue "паутина", "сплетение". Восходит к башкирскому тышыу "путы", близко к значению бау "шнур", "веревка", "корда". Далее родственно слову теш "зуб", в начальном значении "твердый", "узел". Исходя из этого, тешить – объединять, соединять..

Таким образом, надежда – связывать, соединять. Имеет ту же семантику, что и вера с любовью. Любовь восходит к старославянскому любава. Далее к башкирскому бау – шнур, веревка, корда, т.е. то же, что тышау. Вера уходит корнями к башкирскому слову бар – все, единство. И далее һум и Һумай из эпоса.

Любопытно ,что в башкирском языке надежда – омет. Надо ли говорить, что в русский язык слово перешло в ином значении, омёт – сложенная в кучу солома, скирд ,т.е. то, что объединено, соединено. Первичность башкирского языка очевидна, т.к. өмә – коллектив и лишь позднее омет. По сути, омет – зов на помощь, упование на помощь коллектива.

Не менее интересно и то, что в чувашском языке надежда шаныс, от которого происходит слово шанс. Но оно же является родственным башкирскому ышаныс "вера". Таким образом, вера, надежда и любовь тесно переплетены. Но только понимание этого приходит, если рассматривать первичность. В нашем случае это башкирский язык. Вера является калькой греческого неудобного пистес в том же значении.

Вера имеет отношение к религии и иногда даже путают понятия. В башкирском языке вера "дин", как в арабском и ряде других языков. Однако, вера в значении верю ышаныс. Данное слово восходит к корню иш "плети" (плетение) и ишек "дверь" (путь), а также ышыҡ "укромное место" ,"защищенное место". В таком случае вера это то, что оплетает, опутывает, опоясывает, соединяет. Примечательно, что в слове единство, един тот же корень дин "вера". И вера это единение, соединение, связка.

Вера как слово восходит к нем. wahr, лат. verum, англ. verity в значении истина. И здесь обнаруживается башкирский след. Дело в том, что в башкирском языке настоящее "бар": бар-юҡ донйа – весь белый свет. БАР – все, каждый.

В данной передаче имеем родство понятий вера и любовь, где любовь восходит к любаве, оттуда к бава и далее к бау "веревка", "нить", "корда".

Любовь. В башкирском языке любовь – мәхәббәт или мөхәббәт(мөһәбәт), что является общим для арабского языка, урду, хинди и мн.др. Не путать со страстью – яратыу, где яр – жар и дословно цветущий жар – яр ата. Что касается термина мөһәбәт, то здесь можно обнаружить также башкирские и даже русские корни, хотя слово считается заимствованием.

В русском языке слово любовь имеет родство с терминами либо, любой. Но это не от неразборчивой любви, но имелось в виду целостность, т.е. это все, каждый, связанные одной нитью, одной веревкой, в одной упряжи. Откуда и супруги…

Любовь это то, из чего все зародилось, единое целое, которое дало плоды. Деление любви это секс, от слова сечь, отсекать в значении делить, множить. Любопытно, что именно русский язык сохраняет первоначальное значение, хотя слово секс попало во все языки в таком виде.Хотя возможен иной путь происхождения слова секс. В башкирском языке секс ближе к значению объятия, где һығыу – сжимать, давить. И что удивительно, это имеет отношение к корове. С помощью народной этимологии попадает в мифы история появления первого человека от тепла коровы. Речь о германо-скандинавских мифах. Не понимая смысла слова, һығыу (сдавливат, сжимать) перевели по своему. Дело в том, что корова в башкирском языке һыйыр, тогда как в шведском sığır и много коров – sığırlar. Таким образом плод любви превратили в плод коровы. Но объятия приводят к понятию вместе, единство, все, каждый и далее любой. И снова любовь....И здесь очень кстати шведский язык, где все – "alla". В немецком языке все "alle", в англ. "all", в греч. "όλοι". В этом случае любовь является калькой термина alla. Это же слово означает бог.

Из любви мы родились, к ней и вернемся. Слово любовь происходит от первичного старославянского варианта любава. Современная форма "любовь" появляется лишь в XVII веке. Восходит любава к основе бав или бау – шнур, веревка, корда. От этого же корня забава – связать, привязывать, удерживать. Сюда же относится глагол "избавь" (избавить), т.е. отвязать, освободить. Таким образом, любовь это связь, нить, шнур, корда. Нить в башкирском языке "еп". И главная корда или начальная связь это баш корд, современный этноним башкорт.. Отсюда и значение урал – пояс. И далее, свернуть, свернувшееся, далее старый, кислый, которое приводит нас к понятию мох, откуда и мөхәббәт. Здесь важно происхождение самого слова мох, нем. moos, англ. moss, щвед. mossa. Данные слова восходят к значению мусс "пена" и далее mel "мёд", далее эль, т.е. то, что бродит, закисает. Кроме того, слова мох и бог (бох) имеют не только фонетическое сходство, но и общее происхождение со значением древний, старый. В этом ряду и мехди, его вариант мөхди или мөхле буквально "покрытый мхом", старый, древний. От корня мус происходит термин муслим и далее мусульманин. А также имена Муса и Мөхәмәт имеют общую основу.

В тюркских языках люблю или ласкаю – сөйәмен, севаман, северам … Интерес представляет северам, т.к. близко к слову север в русском языке и Сибирь (башк. Себер). Все дело в том, что себерләнеү – запутать клубок, то же себәләнеү. В турецком языке север – кудей, что дает близость к Кудай или ходай в значении бог, т.е. снова бог и любовь рядом. В данном случае в турецком языке переосмысление начального значения бог "мох" (древний) и застывший, окаменевший от времени. Далее боҙ "лед" и его вариант мүз. То есть понятие сворачиваться и затвердевать близки по смыслу, суть "превращаться в творог". Башк. ҡаты "твердый", "жесткий" и ҡатыҡ "простокваша восходят к одному корню. Отсюда и родство асы "кислый" (башк.) и англ. acid "кислый", icy "ледяной". Поэтому в мифологии асы – боги, здесь же жившие до них ледяные великаны. Интересно, что ассирийцы скифов называли "аs kuzai", также, как башкиры известны под именем "северные тюрки" (письма Алексея Михайловича Тишайшего к башкирам).

Примечательно, что в венгерском языке любовь "szerelem" . И это очень близко к слову серле, серләшеу в переводе с башкирского интим.

Понятия старый, древний и далее седой, почтенный близки по смыслу. Поэтому в башкирском языке слова мөхтәрәм "почтенный" и мөхәббәт "любовь" имеют общий корень.

Шамаханаская царица

Присутствует в произведении А.С.Пушкина "Сказка о золотом петушке". Рассмотрим происхождение названия.

В переводе с башкирского языка шәмәхә – фиолетовый (-ая). В башкирском фольклоре фиолетовый цвет связан со смертью, с миром мертвых, с умершими, что является следствием синюшного оттенка трупа.

Пушкин прямо указывает, что шамаханская царица связана со смертью:

"…И промеж высоких гор

Видит шелковый шатёр.

Всё в безмолвии чудесном

Вкруг шатра; в ущелье тесном

Рать побитая лежит.

Царь Дадон к шатру спешит…

Что за страшная картина!

Перед ним его два сына

Без шеломов и без лат

Оба мертвые лежат,

Меч вонзивши друг во друга.

Бродят кони их средь луга,

По притоптанной траве,

По кровавой мураве…

Царь завыл: «Ох дети, дети!

Горе мне! попались в сети

Оба наши сокола!

Горе! смерть моя пришла»...."

"…И в глазах у всей столицы

Петушок спорхнул со спицы,

К колеснице полетел

И царю на темя сел,

Встрепенулся, клюнул в темя

И взвился… и в то же время

С колесницы пал Дадон —

Охнул раз, – и умер он.

А царица вдруг пропала,

Будто вовсе не бывало...."

Шамаханская царица это богиня мертвых. В представлении башкир с фиолетовыми (шәмәхә), синюшными ногами и светлой верхней частью.

Зима

Знаете ли вы, что слово рус.яз. зима и башк. ҡыш являются калькой и происходят от значения "ожог, жар"?

Зима происходит от др.-греч. ζέω (зиу) "кипеть". От этого же корня происходит термин экзема, от др.-греч. ἔκζεμα "вскипание, высыпание, сыпь", далее из ἐκζέω "вскипать, вспыхивать, кишеть". Слово получено путем слияния ἐκ (перед гласными ἐξ), предлог "из, от" и основы ζέω "кипеть".

Башкирское слово ҡыш однокоренное с термином ҡыҙыу "горячий, жаркий". Присутствует альтернация ш > ҙ (з), как, к примеру, в словах баш (голова, глава, начало) и баҙ (база, основа, совр. – подпол, от баҙ аҫты). Здесь же баҫ "наступать", от значения "основание", "твердь", то, по чему можно ходить. .В одном ряду с термином ҡыҙыу и слово ҡыҙ "девушка, девочка". Следует провести параллели сп праиндоевропейским jes, йез, йеш – "кипеть, кипятить", к которому восходит др.-греч. ζέω (зиу).

Между тем к основе ζέω восходит известное теперь имя бога Зевс. Данное имя или понятие является однокоренным с именем бога Тюр из германо-скандинавской мифологии. Тюр (Tyr, Төр) означает просто "бог" и родственно древнеанглийскому Тиу (Tiw), древневерхненемецкому Зиу (Ziu). Все эти Тюр, Тиу, Зиу коррелируют со словами, имеющими значение бог, сравн. латынь – deus, санскрит – дэва, башк. – див. И проведем параллели рус. дева и башк. ҡыҙ. Таким образом изначально все же девушка – уменьш. ласкат. от дева, получено в рус.яз. с помощью суффикса, как и всевозможные бабушка, дедушка, кошечка, лапусечка, солнышко и т.п. К данной основе deus восходит и термин дьявол, с начальным значением просто бог. Но со временем бог одних становится худом для других.

Худо в рус.яз. однокоренное слово с башк. Ҡуҙай, Ҡудай, ходай – бог, всевышний, творец. Кстати, от этого же корня слово художник. Восходит или имеет родство с англ. hand – рука, где "n" результат назализации (для сравн. Пяндж и пять). К примеру, таким образом получен термин Сканд, ныне Скандинавия, но восходит к башкирскому слову ҡаты "твердый". Здесь ,же рус. "скатанный, накатанной", далее катать, что является калькой башк. төр һәм урал..Сканд восходит к форме с назализацией тюркскому "кант, кент" – город, твердь, утрамбованное место, накатанное, здесь швед. gang "движение" (катить) и англ .hang and ,gang сбор, группа, банда. Далее англ. hand рука – звать, манить, призывать. Сравн. с башк. Һаңграу "глухой". Сюда следует отнести и рус. ход, араб.хадж и далее год. Как ни странно, отсюда глагол "ждать", от варианта "годить".. Здесь и "угодить, угождать" ( уход, опека). Ходай или Ҡудай рассматривается в роли опекуна (родитель). Сравн. Башк. Аллаһ с англ. wallah, термин обозначает как слугу, так и хозяина. Кстати, хозяин имеет тот же корень "худ", башк. хужа. В этом ряду и башкирское слово ҡоҙа "сват" с первичным значением "свет, светлый" и "цвет", что соответствует башкирскому понятию "Ата" – цветет. И это же слово означает отец. Собственно отец также от этой основы. Таким образом сват это тот же отец, но ясность даёт башк.яз., где ата – отец и ата – цветет. Есть ещё третье значение слова ата – стреляет, откуда и термин атака – наступать, Это ещё больше вносит ясность, т.к. наступать в башк.яз. баҫ, однокоренное с терминами баҙ һәм баш. Тогда как глаголы "наступать" или "ступать", "топать", восходят к башк. төп – основание, дно. Слово является звукоподражательным от "топ-топ", Здесь же башҡ. туп "мяч", тупраҡ "почва, грунт", түпә "потолок", түбә "вершинаа" и т.д.

 

В турецком языке кудей "север", вероятно, от значения светлый (снежный). Сравн. рус. сват и башк. ҡоҙа. Любопытно, что наказание рассматривается также "родительским" ( светлым, святым). Бәлә-ҡаҙа – беда, бедствия, худо. Замещение l > d, имеющееся во многих языках, в том числе русском и башкирском, даёт форму слова хула, производное от худо. И эта альтернация даёт вариант ҡол в башҡ.яз., что означает раб. От этой основы и слово ҡул "рука", (hand), далее коллектив, колледж, где call – зов, звать, призыв. И, если англ. call можно рассматривать как контаминацию "c all" – ко всем, где all и есть "все, то в башк. яз. с чередованием l < d "к үҙ" имеется күҙ, где үҙ. "сам, я", т.е. "ко мне". Но күҙ в башҡ.яз. глаз. Следует сказать и о марийском кудо – дом. Надо пояснить почему в башк.яз. слово күҙ стало обозначать глаз, око. Происходит это от значения "присмотр, опека", "вокруг меня". Например, күрә "видит" в башк.яз., но ҡура "двор" (видимое пространство вокруг). Здесь имеется замещение r > th (р > ҙ) күҙ – күр. К опеке имеет отношение и англ. еуе (ai), сравн. с башк. эйә – хозяин и ай – луна, месяц (свет, цвет, ата)…

Таким образом проследили корреляцию слов күҙ и хужа. (глаз и хозяин). Восходят к первичному значению "опека, присмотр" и этимологически связаны с понятием "двор", видимое пространство, обзор, вокруг. Далее светлое место, свет, далее место сбора, площадь, гладь (сравн. глаз), майдан, агора. До.-греч. термин восходит к глаголу башк.яз. ағара "белеет, светлеет", от корня аҡ – светлый, белый, чистый, откуда и рус. огонь, миф. Агни и т.д. Интересно, что белеет, белый однокоренное слово с башкирским "белем" – знания (знания – свет). Альтернация l < d дала форму беда и ведать, и здесь же ведьма, при этом, исходя из башкирского языка, ведьма – незнающая, неведаюшая (белмәй). Оттого и корреляция с бедствием, с мучением.

Мучение,, мука в башҡ.яз. ыҙа. С протезой "к", применяемой в значении "вместе", имеем вариант "ҡыҙыу" – горячий, обжигающий, дословно "приносящий муки, страдания". Отсюда уже ҡыҙ "девушка", от которой страдает парень, юноша, мужчина. И здесь же зима – ҡыш.

Немного истории. Скифы известны под именем askuzai, iskuzai. Начальный слог as это без протетического "б", но со значением голова, глава, баш. Начальная "б" в слове баш результат контаминации. "бу Аш" ( бу аҫ, бу әҙ), где аш или вариант әҙ – начало, первый, малая или отправная точка. Кудей, как уже поясняли, в переводе север и является переосмыслением термина ҡудай (ходай) – присмотр, свет, видит, башк. күҙәтеү, ҡарау. Далее связь ҡарау и кара – наказание от родителей, от опекуна, от присматривающего. Надо сказать, что первое значение слова ҡара – чистый, светлый. Отсюда и такие названия как Карабулак – чистый родник. В башк.яз. ҡар – снег, төндә как ҡара – смотри и черный. Слова имеют различную этимологию. Ҡар результат слияния "к ар", где ар – земля. Ҡара (смотри) – к ара, где ара "пространство, промежуток, расстояние, пропасть". И ҡара "черный" также "пропасть, бездна". С термином ҡара связано имя индуистского божества Кришны, дословно "черный бог". От формы "ҡара шина", где шина "бог, змея, полоз, год". Шина результат слияния "с инә". Отсюда же коми-пермяцкое син – глаз. Син – луна, месяц, ай, англ.. еуе. Буквы арабского алфавита син и шин в виде змеи, восходят к пентаграмме. Здесь инә һәм ҡыҙ слова одного ряда – девушка, женщина, женский пол. Любопытно, что слова мужчина (муж шина) и женщина (шина) можно рассматривать как муж – опека, глаз, бог и жена – опека, глаз, богиня. Шина в кит.яз. "бог". См. тюрки Ашина при таком ракурсе имеют вполне определенное очертание – төрком ашина – (группы, отряд, партия ашина).

Имея чередование ш < ҙ (з), приобретем вариант произношения аҙина или аҫина, в латинице athinа (Athina), в рус.яз. Афина. Таким образом имеется замещение ф > ш, что приведет к совершенно неожиданным результатам. Можно провести в качестве примера дальнейшее существующее чередование f > m, что даёт смыслоразличительные father and mather. Или показывает связь слов мрамор (нач. мармар) и фарфор – нечто очень белое и холодное. Далее чередуются t > f, Теодор – Федор, Афанасий -Атанасий, Афон. – Атон.... В таком случае могли иметь семантику Тартар как нечто светлое, но совр. Татар синоним Ада, черная пропасть, бездна. И в этом случае, имея переход з > т (см. Тиу – зиу), Тартар восходит к башкирскому слову зар "горе, скорбь", откуда и зарданыу – печалиться, скорбеть, стенания, муки. Однокоренным будет рус. заря, зарево, жар, башк. йар (яр) – зима…

Следует ли исключить выражение Ҡыш бабай из лексики или оставить, как символ единства начал, мужского и женского?

Мандарин

Одно из значений слова мандарин "высокий китайский государственный чин". Португальцы, дали прозвище китайским чиновникам – «мандарины» (по-португальски mandarim – министр, чиновник). И т.к. мандарин растет в Китае, плод назвали, исходя из этого – китайский или мандаринский апельсин. В то же время само слово апельсин означает "китайское яблоко" – apple (эпл сина), но в англ. China orange и далее mandarin orange. Здесь исключается возможность проникновения мандарина (фрукт) через Великий Шелковый путь задолго до португальцев ( XVI в.) на запад. Португальское mandarim следует сравнить с фр.mander – велеть, сказать, от которого происходит "командир".

Башкиры (сев.вост.) называют мандарин "көмөш алма" – серебряное яблоко или серебристое яблоко. Любопытно, что одним из значений слова "көмөш" является "вагина" (женские половые органы). В этом случае просматривается очевидная калька в русском языке "манда" и "мандарин" из башкирского "көмөш алма". Таким образом перевели одно из значений слова көмөш, выбрали не серебристое яблоко, но … скажем … "звездатое" яблоко.

Таким образом, этимология доказывает совершенно другой путь проникновения мандарина, как слова, так и фрукта. Следует пойти далее....

Португальское mandarim следует сравнить с фр.mander – велеть, сказать, от которого происходит "командир" (commandeur). Но уже demandeur – истец, проситель, заявитель. Если к китайскому чиновнику это имеет отношение, то к фрукту нет. Но все же генетическое родство у данных терминов имеется.

В немецком языке mond – луна и это же слово означает *опа (очко). Почему так получилось, что слово имеет разные значения, видно из следующего. В башкирском языке ҡот – дух, в других тюркских языках вариант кут (күт). Но кут у башкир означает *опа, очко, тогда как у голландцев словом кут обозначают вагину, т.е. көмөш. Общая семантика у всего этого все же есть и это богиня, нечто божественное. Луна – богиня, божественный свет, рождает свет; женщина – богиня, также рождает свет. Дело в том, что слово ман или мин означало свет. В русском языке ротацизм (замещение n < r) дает вариант "мир" (белый свет). Родственным является также корень "мар"и его валлийский (кимрский) вариант "фар". Отсюда же имя Мария, у тех же валлийцев Фария. Это значит, что Мария в начальном значении богиня, дающая свет. Следует досказать ряд: куҙ – глаз, далее кут, ҡот и немецкое Gott, англ.God, башк. Ҡудай, ходай и кузнец и т.д.. И, вероятно, к этому имеет отношение термин кудей – одно из древних башкирских племен.

Из всего этого вытекает, что основой является "ман", но не манд", где "д" всего лишь указывает на то, что имеется: манде или его вариант манле с альтернацией l > d. Немецкое mond также означает имеющее свет или дающее свет, манле. К примеру, миңле (миңде, миңҙе) – имеет родимое пятно.


Издательство:
Автор