Д
обро пожаловать в мир магии и приключений!
Эта книга откроет для вас двери в захватывающее путешествие юной ведьмы Кейт, которая столкнётся с древними тайнами, могущественными врагами и невероятными испытаниями. В её истории сплетаются прошлое и настоящее, магия и реальность, создавая уникальную атмосферу, наполненную неожиданными поворотами и открытиями.
Кейт отправляется в поиски своей матери и восстанавливает баланс магического мира, используя свои силы и поддержку верных друзей. Вместе они преодолеют тёмные силы и найдут истинную суть магии.
Откройте эту книгу, и вас ждёт увлекательное приключение, которое не оставит вас равнодушным. Пусть история Кейт вдохновит вас на веру в чудеса и силу дружбы. Приятного чтения!
Содержание
ГЛАВА 1. ВСТРЕЧА С ПРОШЛЫМ
ГЛАВА 2 «ТАИНСТВЕННЫЙ АРТЕФАКТ»
ГЛАВА 3 «ПРОБУЖДЕНИЕ СИЛЫ»
ГЛАВА 4. ПЕРВЫЕ ШАГИ
ГЛАВА 5 «ПРЫЖОК В ПРОШЛОЕ»
ГЛАВА 6 «ДОРОГО НАЗАД»
ГЛАВА 7 «СПАСТИСЬ ЗНАЧИТ НАЙТИ»
ГЛАВА 8 «НОВЫЙ ОРЛЕАН»
ГЛАВА 9 «ВОССОЕДИНЕНИЕ»
ГЛАВА 10 «СЕВЕРНАЯ ДОЛИНА ПАВШИХ ВЕДЬМ»
ГЛАВА 11 «ВОЗВРАЩЕНИЕ»
ГЛАВА 12 «ОХОТА НА РЕЯ»
ГЛАВА 13: СОЮЗНИКИ ИЗ ПРОШЛОГО
ГЛАВА 14 «НОВЫЙ РАССВЕТ»
ГЛАВА 15 «НОВАЯ ЭРА МАГИИ»
ГЛАВА 16 «ТЁМНОЕ НАСЛЕДИЕ»
ГЛАВА 17 «АРТЕФАКТ ЭЛИЗАБЕТ»
ГЛАВА 18 «ПОИСКИ ТОМА»
ГЛАВА 19 «ОБРЕТЕНИЕ СИЛЫ»
ГЛАВА 20 «ПУТЕШЕСТВИЕ В ЧИСТИЛИЩЕ»
ГЛАВА 21 «ЛОВЦЫ ТЕНЕЙ»
ГЛАВА 22 «ТАЙНА КРОВИ»
ГЛАВА 23 «МОСТ ВРЕМЁН»
ГЛАВА 24 «ПЕЧАТЬ ИЗБРАННОГО»
ГЛАВА 25 «ПОГОНЯ ЗА РЕЕМ»
ГЛАВА 26 «ПОСЛЕДНИЙ БОЙ»
ГЛАВА 27 «ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН»
ГЛАВА 28 «ДОРОГА ДОМОЙ»
КНИГА ПЕРВАЯ
КЕЙТ, ВЕДЬМА
ИЗ ПРОШЛОГО
КЕЙТ, ВЕДЬМА ИЗ ПРОШЛОГО
ГЛАВА
1.
ВСТРЕЧА
С
ПРОШЛЫМ
М
ного ли было таких историй, где добро побеждает зло, где отрицательный персонаж погибает или же становится на путь добра, ваш ответ да, но, если мы рассмотрим обычный городок, который ничем не отличается, от нашего с вами современного мира, мы обнаружим что наше жизнь полна магии только нужно в это поверить. Мы сами творим волшебство, но с возрастом не замечаем этого.
В одном из таких городков жила обычна девочка подросток по имени Кейт, которая всегда считала себя обычной. В её жизни не было ярких событий, магии или приключений, о которых можно было бы рассказать друзьям. Обычные школьные дни, встречи с друзьями и семейные посиделки – всё это было привычной частью её будней в городке Филхолл, который завораживал своей красотой.
Филхолл – это небольшой и неприметный городок, расположенный в живописной местности, окружённый густыми лесами и холмами. Время в этом месте словно остановилось, сохраняя уют и спокойствие былых времён. Старые кирпичные дома, увитые плющом, создают ощущение уюта и стабильности. Узкие улочки с булыжными мостовыми ведут к центральной площади, где стоит древняя церковь с высокими готическими шпилями.
В Филхолле царит атмосфера старины и загадочности. Многие здания здесь хранят свои истории и тайны, передаваемые из поколения в поколение. Местные жители дружелюбны и гостеприимны, но часто погружены в свои дела и заботы. Городок наполнен уютными кафе, маленькими магазинами и зелёными парками, где любят гулять семьи и старики.
Однако, несмотря на внешнее спокойствие, в этом месте скрывается множество тайн. Легенды и мифы оживают в ночных тенях и забытых уголках Филхолла. Говорят, что старинные библиотеки и подвалы таят в себе магические артефакты и древние знания, а леса вокруг города – это не просто леса, а порталы в миры, полные магии и загадок.
Кейт была обычной девушкой с светлыми как зимний белый снег волосами, которые ей часто приходилось выпрямлять, и яркими зелёно-голубыми глазами, будто двумя сверкающими сапфирами. Она всегда мечтала выделиться среди других, стать лучшим другом, но из-за насмешек сверстников она замкнулась в себе и предпочитала проводить время в мире вымышленных героев, читая книги или разыгрывая сцены из любимых пьес, и общаясь со своей единственной верной подругой Мией.
Одним из вечеров, Кейт задержалась в школе, возвращаясь домой, она заметила странный блеск в темноте. Её сердце забилось быстрее, вся жизнь у нее пробежала перед её глазами, и она невольно остановилась. Когда свет стал менее ярким, перед ней лежала старая книга, обложка которой переливалась в лунном свете. Кейт не могла удержаться от того, чтобы поднять её и открыть. Когда она взяла её в руки, книга будто бы в ней узнала своего владельца. На первых страницах книги она обнаружила загадочные символы и рисунки, которые ни разу не видела раньше. Любопытство взяло верх, и девушка забрала книгу домой.
Когда Кейт вернулась домой, она сразу направилась в свою комнату, держа книгу крепко прижав к себе. Её голова была полна вопросов: что это за книга, почему она так загадочно светилась, и как она оказалась у Кейт в руках?
Закрыв дверь и усевшись на кровать, Кейт осторожно открыла книгу. Старые страницы шуршали при движении, а запах пыли и старины заполнил комнату. На первых страницах она увидела странные символы и руны, которые ей никогда раньше не приходилось видеть, в книги были написаны различные писание на языке, который Кейт ранее не встречала, он чем-то напоминал латынь.
Прошло несколько часов, и Кейт, полностью погрузившись в чтение, начала понимать, что книга была больше, чем просто древний артефакт. Она содержала описания заклинаний, зельеварения и даже истории о ведьмах, живших сотни лет назад. Одним из таких описаний была история ведьмы из легенды, которую Кейт читала ранее.
Вдруг, когда Кейт перевернула одну из страниц, она почувствовала слабое дрожание под своими пальцами. Книга словно ожила, и её страницы начали светиться мягким голубым светом. На странице появилась надпись: "Кейт, ты избрана, ты должна спасти нас” Девушка вздрогнула, но её любопытство было сильнее страха, кого она должна спасти. Она продолжила чтение, и с каждой новой страницей перед ней раскрывались все новые и новые тайны.
Понимая, что эта книга – ключ к её прошлому и будущему, Кейт решила никому не рассказывать о своей находке, ведь мало кто поверит, что она нашла магическую книгу. Она осознала, что теперь её жизнь изменится навсегда, и она должна будет разобраться в тайнах, которые книга скрывает.
На следующее утро Кейт проснулась, вдохнув вкусный аромат бабушкиных блинов, которые, как всегда, были идеальны, легко поспособствовали чтобы Кейт встала с кровати. Этот запах мгновенно вернул ей воспоминания о беззаботном детстве, проведённом у бабушки в уютном домике. Она быстро оделась и направилась на кухню, где её бабушка уже накрывала на стол.
– Доброе утро, бабушка, – поздоровалась Кейт, садясь за стол.
– Доброе утро, дорогая, – ответила бабушка с тёплой улыбкой. – Я приготовила твои любимые блинчики. Как прошёл вчерашний вечер? Ты вчера вернулась слишком поздно.
Кейт на мгновение задумалась, стоит ли рассказывать бабушке о книге, которая появилась в её жизни. Но потом решила, что пока лучше держать всё в секрете, ведь сама до конца не понимала, с чем столкнулась.
– Всё было хорошо, – сказала она, улыбаясь. – Просто немного устала от занятий.
Бабушка кивнула, принимая это объяснение, и продолжила готовить. Кейт наслаждалась вкусными блинами, но её мысли всё время возвращались к книге. Она чувствовала, что сегодня ей нужно будет уделить больше времени изучению старинных страниц и попытаться разгадать все тайны, которые они скрывают.
После завтрака Кейт вернулась в свою комнату, собралась и отправилась в школу. Долго думая, стоит ли рассказывать о том, что с ней случилось. Она решила рассказать о своих находках своим друзьям, Мие и Тому.
Когда она вошла в школьный двор, Мия, её лучшая подруга, сразу заметила её и махнула рукой, она всегда веселила Кейт своими шутками.
– Кейт, привет! – промолвила Мия, улыбаясь. – Как прошёл вчерашний вечер?
– Привет, Мия, – ответила Кейт, улыбнувшись. – У меня есть кое-что интересное, о чём я хочу тебе рассказать. Но сначала давай найдём Тома.
Мия кивнула, и они направились к их привычному месту на школьном дворе, где Том обычно любил проводить время перед занятиями. Том был одним из самых популярных парней в школе, и Кейт всегда испытывала к нему симпатию, хотя и стеснялась это показать.
Когда они подошли к Тому, он поднял взгляд и улыбнулся.
– Привет, девчонки, – сказал он. – Что нового?
– Том, я нашла кое-что удивительное, – начала Кейт, пытаясь не выдать слишком много эмоций. – Вчера вечером я наткнулась на старинную книгу. Она не просто старая – она магическая. Я хотела бы показать её вам обоим после занятий.
Том и Мия переглянулись, а затем с интересом посмотрели на Кейт.
– Звучит интригующе, – сказал Том. – Конечно, мы посмотрим.
– Я тоже за, – добавила Мия. – Звучит как настоящее приключение.
После занятий Кейт, Мия и Том встретились у школьного двора и отправились домой к Кейт. Она показала им книгу, и они вместе начали изучать её содержание. Кейт рассказала о том, как книга светилась и как она почувствовала магическую силу, когда читала заклинания.
Том и Мия были поражены, но быстро приняли решение поддерживать Кейт в её исследованиях. Они понимали, что книга может изменить их жизни, и были готовы помочь Кейт разобраться в её тайнах.
Они заинтересовано изучали магическую книгу, в течении нескольких часов, как заметили страницу на которой было написана история о Ведьмовской шабаш 1668 года. Этот раздел привлёк их внимание, ведь в истории шло упоминание их городка, что содействовало полному погружению в историю.
История рассказывала о том, как в 1668 году в Филхолле произошёл знаменитый шабаш ведьм. Собрались ведьмы со всей округи, чтобы обсудить свои дела и обменяться магическими знаниями. В центре внимания была ведьма по имени Элизабет, которая отличалась своим могуществом и стремлением к тёмным силам.
Элизабет обладала артефактом невероятной силы, который позволял ей контролировать силы природы и даже перемещаться во времени. Но её растущее могущество вызывало опасения среди других ведьм и жителей Филхолла. В результате, после шабаша, Элизабет была изгнана, и её артефакт был спрятан в тайном месте, чтобы никто не мог его использовать.
Кейт, Мия и Том внимательно читали каждое слово, осознавая, что эта история может быть связана с книгой, которую Кейт нашла. Они начали понимать, что артефакт, о котором шла речь, возможно, является ключом к раскрытию всех тайн и даже к решению многих проблем, с которыми они могут столкнуться в будущем.
– Это невероятно, – прошептала Мия. – Мы должны найти этот артефакт. Возможно, это поможет нам лучше понять магию и защититься от тёмных сил.
– Но как мы его найдём? – задумчиво спросил Том. – Легенда не даёт никаких указаний на местоположение, и может ли легенда быть правдой.
Кейт задумалась, а затем произнесла:
– Возможно, книга содержит ещё подсказки. Мы должны продолжить изучение и искать любые намёки или заклинания, которые могут помочь нам найти артефакт.
С этого момента их исследование стало более целенаправленным. Они искали любые подсказки, которые могли бы привести их к артефакту Элизабет.
ГЛАВА
2 «
ТАИНСТВЕННЫЙ
АРТЕФАКТ
»
На следующий день, после школы, они вновь собрались у Кейт дома, её друзья были полны решимости продолжать исследования. Том и Мия с нетерпением ждали, когда Кейт снова достанет магическую книгу и они смогут узнать новые тайны, и больше узнать о магии.
Кейт, подняв книгу, осторожно открыла её на той самой странице, где была описана история о Ведьмовском шабаше 1668 года. Её друзья с интересом наблюдали за каждым её движением.
– Мы должны найти этот артефакт, – повторила Кейт, пролистывая страницы в поисках новых подсказок. – Эта книга наверняка содержит больше информации, чем мы сначала думали.
На одной из страниц они обнаружили странный символ, который выделялся среди остальных. Он был окружён древними рунами, которые они не могли расшифровать. Мия предложила попробовать найти информацию о рунах в библиотеке.
– Может быть, наша школьная библиотека содержит что-то полезное, – предложила Мия. – У нас есть раздел по истории и мифологии, возможно, там найдутся книги, которые помогут расшифровать эти символы.
Том согласился, и они втроём отправились в школьную библиотеку. Библиотекарь, пожилая женщина с добрыми глазами, с интересом выслушала их просьбу и помогла найти нужные книги.
– Эти руны очень старые, – сказала она, изучая страницу. – Возможно, это языческие символы, используемые ведьмами в древности.
Вернувшись домой, друзья углубились в изучение найденных книг. Они сидели до поздней ночи, пытаясь расшифровать руны и понять их значение. В конце концов, им удалось найти ключ к разгадке: руны описывали путь к тайному месту, где был спрятан артефакт Элизабет.
– Кажется, мы на верном пути, – сказал Том, указывая на карту, найденную в одной из книг. – Это должно быть где-то в лесу за городом.
Кейт, Мия и Том решили, что на следующие выходные они отправятся на поиски этого места.
До наступления выходных Кейт продолжала внимательно изучать магическую книгу, стараясь найти больше подсказок и заклинаний, которые могли бы помочь им в поисках. Она делала заметки и делилась своими находками с друзьями. Мия отправилась в библиотеку, чтобы найти книги по истории Филхолла и мифологии, надеясь найти дополнительные сведения о ведьмовском шабаше и артефакте Элизабет. Она также изучала старинные карты города и окрестностей. Том же взял на себя организацию всего необходимого оборудования, убедившись, что у них есть достаточно фонариков, батареек, компасов и других полезных вещей.
Вечерами они собирались у Кейт дома, чтобы обсудить свои опасения и ожидания. Они поддерживали друг друга, обсуждали возможные сценарии развития событий и уверяли, что будут держаться вместе, несмотря ни на что.
Утром в субботу они собрались у Кейт дома, оснастившись всем необходимым для похода в лес. Кейт взяла с собой книгу, надеясь, что она поможет им в поисках. Том принёс фонарики и компас, а Мия запаслась едой и водой.
Друзья отправились в путь, и их дорога пролегала через узкие улочки городка, ведущие к лесу. Когда они наконец достигли его опушки, атмосфера сразу изменилась: в лесу царила тишина и таинственность. Высокие деревья создавали прохладу, и слабый ветерок шевелил листья, создавая едва слышимый шорох.
Идя по тропинке, они внимательно следили за картой, найденной в магической книге. Тропа была узкой и заросшей мхом, местами её перекрывали кустарники и упавшие ветки. Том шёл впереди, расчищая путь с помощью небольшой мачете, которую он предусмотрительно взял с собой.
Чем дальше они углублялись в лес, тем гуще становилась растительность. Прогулка, начавшаяся с восторженных разговоров и смеха, постепенно превратилась в молчаливое путешествие, где каждый шаг требовал внимания и концентрации.
Спустя несколько часов они наткнулись на ручей с чистой, прохладной водой. Решив сделать небольшой привал, друзья уселись на берегу и перекусили бутербродами, которые приготовила Мия. Кейт в это время пролистала книгу, пытаясь найти дополнительные подсказки о местоположении артефакта.
После короткого отдыха они продолжили путь. Лес становился всё более диким и неприветливым, но они не сдавались. Проходя через густые заросли, они наконец вышли на небольшую поляну. В центре её возвышался древний каменный алтарь, покрытый мхом и лианами.
Кейт почувствовала, как книга в её руках начала слегка дрожать. Это было верное знамение, что они на правильном пути. Друзья подошли ближе и начали внимательно осматривать алтарь. Кейт заметила на камне надпись, выполненную теми самыми рунами, которые они расшифровали.
– Мы нашли его, – прошептала Кейт, не веря своим глазам.
Используя знания, полученные из книги, они смогли активировать древний механизм, и алтарь медленно открылся, обнажив скрытую нишу. В нише лежал артефакт – старинный амулет, испускающий слабое голубое свечение. Кейт осторожно взяла его в руки, и в этот момент она почувствовала прилив силы и энергии.
Друзья стояли в удивлении, осознавая, что они нашли нечто по-настоящему особенное. Они понимали, что теперь стали мишенью для тех, кто тоже охотился за артефактом. Им предстоит подготовиться к новым испытаниям и сражениям с тёмными силами.
Том, Мия и Кейт обменялись взглядами, полными решимости. Они знали, что впереди их ждёт много трудностей, но вместе они справятся со всем.
ГЛАВА
3 «
ПРОБУЖДЕНИЕ
СИЛЫ
»
После долгого и захватывающего дня в лесу, Кейт, Мия и Том вернулись домой. Они были уставшими, но невероятно довольными своей находкой. Артефакт Элизабет теперь был в их руках, и это давало им чувство могущества и ответственности.
На следующий день Кейт проснулась с ощущением, что что-то изменилось. Она почувствовала необычную энергию, струящуюся по всему её телу. В воздухе вокруг неё витали искорки света, будто она стала источником магии. Сначала Кейт думала, что это просто сон, но вскоре поняла, что всё происходит наяву.
Когда Кейт вышла из своей комнаты, бабушка уже готовила завтрак на кухне. Кейт взяла стакан сока, и как только она коснулась его, вокруг стакана начала мерцать синяя аура. Бабушка заметила это и, удивлённо подняв брови, сказала:
– Кейт, дорогая, ты всё в порядке?
Кейт, испуганно выпустив стакан из рук, кивнула. Она не знала, что происходит, и как это объяснить бабушке. Решив, что лучше не пугать её, Кейт постаралась вести себя как обычно.
В школе странности продолжились. На уроке истории, когда Кейт записывала конспект, ручка в её руке начала светиться. Кейт быстро спрятала её, надеясь, что никто не заметил. Но Мия, сидящая рядом, подняла брови и прошептала:
– Что происходит, Кейт?
После занятий Кейт, Мия и Том собрались в школьной библиотеке, чтобы обсудить происходящее. Кейт рассказала друзьям о своих странных ощущениях и светящихся предметах.
– Кажется, эта магическая энергия усиливается, – заметил Том, задумчиво глядя на книгу. – Возможно, артефакт активировал в тебе скрытые способности.
– Мы должны разобраться, как это контролировать, – сказала Мия. – Иначе это может стать опасным.
Друзья вернулись домой к Кейт, где их встретила бабушка Нелли. Она была женщиной с проницательным взглядом и мягкой улыбкой. Когда Кейт вошла в дом, Нелли заметила её взволнованный вид и поняла, что что-то произошло.
– Что случилось, дорогая? – спросила Нелли, внимательно глядя на Кейт.
Кейт, немного замешкавшись, рассказала бабушке о том, что она нашла магическую книгу и артефакт, а также о странностях, которые начали происходить с ней. Нелли внимательно слушала, её выражение становилось всё более серьёзным.
– Кейт, тебе нужно знать кое-что очень важное, – произнесла Нелли, пригласив всех сесть за стол.
– Наша семья – древний род ведьм, мы принадлежим к роду ведьм. Но из-за появления охотника Рея, большинство ведьм нашего рода потеряли свои силы навсегда.
Кейт и её друзья слушали, затаив дыхание.
– Магия, которая сейчас пробуждается в тебе, Кейт, – продолжала Нелли, – это знак. В 1668 году охотник на ведьм, известный как Реем, истребил большинство ведьм во время шабаша. Мы считали, что магия нашего рода навсегда исчезла. Но если она пробудилась в тебе, это значит, что кто-то попытался вернуть охотника на ведьм, и, видимо, у них это получилось.
Кейт почувствовала, как холодный пот стекает по её спине. Она не могла поверить в то, что слышала.
– Это значит, что мы в опасности? – спросила она, глядя на бабушку.
– Да, Кейт, – кивнула Нелли. – Но у тебя есть сила, которой мы думали, что больше не существует. Тебе нужно научиться управлять этой магией, чтобы защитить себя и своих друзей. Я помогу тебе во всём, что смогу.
Мия и Том посмотрели друг на друга, осознавая, что их друг действительно особенная. Они были готовы поддерживать Кейт в её обучении и борьбе с тёмными силами.
– Мы справимся, Кейт, – сказал Том, крепко пожимая её руку. – Мы справимся вместе.
ГЛАВА
4.
ПЕРВЫЕ
ШАГИ
На следующий день Кейт проснулась с новой решимостью. Она знала, что ей предстоит долгий и трудный путь, но с помощью бабушки Нелли она была готова научиться управлять своей магией. Нелли с самого утра начала обучать Кейт основам магии и ритуалов.
Первый урок: медитация и сосредоточение
Нелли объяснила, что первое и самое важное в обучении магии – это умение сосредотачиваться и управлять своими мыслями. Она научила Кейт медитировать, чтобы очистить свой разум и достичь внутреннего спокойствия. Каждое утро Кейт проводила несколько минут в тишине, сосредотачиваясь на своём дыхании и пытаясь почувствовать магическую энергию внутри себя. Сначала это было непросто, но постепенно Кейт начала ощущать, как её мысли становятся более упорядоченными и ясными.
Второй урок: защита и охранные заклинания
Следующим шагом было изучение охранных заклинаний. Нелли показала Кейт, как создавать магические барьеры и защиты, чтобы обезопасить себя и своих друзей от тёмных сил. Кейт училась произносить заклинания, сопровождая их определёнными жестами, и вскоре начала ощущать, как вокруг неё создаются невидимые защитные стены. Нелли объяснила, что защита – это основа любой магии, и Кейт должна была освоить её в совершенстве.
Третий урок: работа с элементами
Нелли познакомила Кейт с магией стихий. Они проводили время на природе, изучая, как взаимодействовать с водой, огнём, землёй и воздухом. Кейт узнала, что каждый элемент обладает своей силой и энергетикой, и научилась вызывать дождь, разжигать огонь, создавать землетрясения и управлять ветром. Эти практические занятия требовали большой концентрации и усилий, но Кейт была полна решимости овладеть каждым элементом.
Четвёртый урок: исцеление и зельеварение
Один из самых сложных уроков был посвящён зельеварению и магии исцеления. Нелли научила Кейт готовить целебные отвары и настои из трав и кореньев, собранных в лесу. Кейт с интересом следила за процессом, запоминая все рецепты и способы приготовления. Она узнала, как с помощью магии можно лечить раны и болезни, а также укреплять здоровье и силу. Этот урок был особенно важен, ведь знание исцеления могло не раз спасти им жизнь в будущем.
Каждый вечер они проводили практические занятия, где Кейт отрабатывала новые навыки. Бабушка Нелли наблюдала за ней, давая советы и корректируя ошибки. Кейт понимала, что с каждым днём её сила растёт, и она становилась всё более уверенной в своих способностях.
Мия и Том также не оставались в стороне. Они помогали Кейт в её обучении, поддерживали её морально и участвовали в ритуалах. Том даже начал изучать основы магии, чтобы быть полезным в будущем, а Мия занималась исследованиями, находя новые заклинания и ритуалы в старинных книгах.
На следующий день Кейт проснулась с чувством предвкушения. После утренней медитации и очередного урока от бабушки Нелли, она вновь погрузилась в изучение магической книги. Листая страницы, её взгляд остановился на изображении артефакта, который они недавно нашли. На странице были описаны его свойства и возможности, а также несколько странных фраз.
– Этот артефакт выглядит точно так же, как наш, – прошептала Кейт, обратившись к бабушке.
Нелли подошла ближе, чтобы взглянуть на изображение.
– Попробуй произнести эти фразы, дорогая, – предложила она, указывая на текст.
Кейт взяла артефакт в руки и, глубоко вдохнув, начала читать вслух загадочные фразы. Сначала ничего не происходило, но спустя несколько секунд артефакт начал слабо светиться. Свет становился всё ярче и ярче, пока не заполнил всю комнату.
ГЛАВА
5 «
ПРЫЖОК
В
ПРОШЛОЕ
»
Кейт почувствовала, как её тело обволакивает тепло и лёгкость, а затем – ослепительная вспышка. Когда свет рассеялся, Кейт обнаружила, что больше не находится в своей комнате. Она стояла на том же самом месте, но вокруг всё изменилось. Окружающая местность выглядела более дикой и нетронутой, как будто вернулась на несколько столетий назад.
Кейт осознала, что перенеслась в прошлое, до ведьмовского шабаша 1668 года, про который читала в книге, за неделю до событий. Её сердце забилось сильнее, но она попыталась сохранить спокойствие и рассудительность.
– Это невероятно, – прошептала Кейт, оглядываясь по сторонам. – Я действительно перенеслась во времени.
Теперь перед ней стояла новая задача: узнать всё, что она могла, о событиях тех дней и попытаться найти способ предотвратить трагедию. Кейт понимала, что её магические способности и знания, которые она получила от бабушки, станут ей незаменимыми помощниками в этом приключении.
Кейт отправилась в путь, полная решимости найти местных ведьм и разобраться в происходящем. Лес вокруг неё был тихим и спокойным, но Кейт чувствовала, как скрытые магические силы наполняют воздух. Она решила направиться к ближайшей деревне, где, по её предположению, могли обитать ведьмы.
Когда она подошла к деревне, она заметила, что люди здесь жили гораздо скромнее и проще, чем в её времени. Дома были сделаны из дерева и соломы, а узкие улицы были покрыты гравием и землёй. Кейт поняла, что ей нужно быть осторожной и не выдавать своей магической природы.
Проходя по улице, она наткнулась на женщину, которая выглядела мудрой и знающей. Женщина заметила Кейт и, внимательно оглядев её, произнесла:
– Ты, кажется, не отсюда, девочка. Кто ты и что ищешь?
Кейт, недолго думая, решила рассказать правду.
– Меня зовут Кейт. Я пришла из будущего. Я ищу ведьм, которые могли бы помочь мне вернуться в своё время.
Женщина внимательно слушала её, затем кивнула и пригласила Кейт к себе домой. В уютном и небольшом домике женщина представилась как Агата – одна из старейших и мудрейших ведьм в этой местности.
– Твоя история удивительна, Кейт, – сказала Агата. – Но я верю тебе. Магия, которую ты ощущаешь, действительно существует. Мы знали, что однажды кто-то придёт к нам из будущего, чтобы предотвратить трагедию.
Агата рассказала Кейт о ведьмовском шабаше, который должен был произойти через неделю. Она предупредила Кейт о реальной опасности, исходящей от охотника на ведьм Рея, который стремился уничтожить всех ведьм в округе.
– Ты должна подготовиться к этому событию, Кейт, – сказала Агата. – Я помогу тебе изучить заклинания и ритуалы, которые помогут защитить нас всех. У нас мало времени, но вместе мы сможем изменить ход истории.
В течение следующей недели Кейт усердно училась у Агаты. Они проводили дни за изучением древних заклинаний и ритуалов, готовясь к предстоящему шабашу.
Кейт узнала много нового о магии и её применении, её сила и уверенность росли с каждым днём. Однако, чем больше она узнавала и тренировалась, тем больше её беспокоил вопрос: стоило ли менять историю? Как могла бы её современная жизнь измениться, если бы события прошлого прошли иначе?
За несколько дней до ведьмовского шабаша Кейт решила поговорить об этом с Агатой. Вечером они сидели у костра, и Кейт решилась озвучить свои сомнения.
– Агата, я не уверена, что нам стоит менять историю, – сказала Кейт, глядя в огонь. – Если мы остановим Рея сейчас, не навредим ли мы будущему? Может быть, лучше узнать, как его остановить, чтобы применить эти знания в моё время?
Агата задумчиво кивнула. Её мудрый взгляд смотрел вдаль, как будто она сама обдумывала эти слова.
– Ты права, Кейт. Изменение прошлого может иметь непредсказуемые последствия. Но знание, как остановить Рея, могло бы помочь тебе в будущем. Однако, проблема в том, что если мы не остановим его сейчас, он может уничтожить нас всех, и тогда не будет кому передать эти знания.
Кейт вздохнула, осознавая всю сложность ситуации.
– Я понимаю. Мы должны защитить вас сейчас, но я всё равно хочу узнать всё, что смогу, чтобы применить это в будущем. Может быть, есть способ собрать информацию о Рее и его методах, чтобы я смогла подготовиться к борьбе с ним, когда вернусь домой?
Агата улыбнулась.
– Это мудрое решение, Кейт. Я помогу тебе собрать все необходимые знания. Мы будем готовиться к шабашу, но также постараемся оставить тебе как можно больше информации о Рее и его охоте на ведьм.
Они продолжили своё обучение и подготовку, но теперь с двойной целью: защитить ведьм в прошлом и передать знания в будущее. Кейт усердно записывала все заклинания и ритуалы, изучала методы борьбы с охотниками на ведьм и даже разрабатывала план, как можно было бы избежать прямого столкновения с Реем.
Тем временем, Агата поделилась историями о прошлых охотах на ведьм, о том, как ведьмы защищались и какие ошибки допускали. Кейт впитывала каждое слово, понимая, что эти знания могут спасти её и её друзей в будущем.
Вечер, на который все так долго готовились, наконец наступил. Ведьмы со всей округи начали собираться на тайной поляне в лесу. Поляна была украшена свечами, которые создавали мягкий свет и уютную атмосферу. Повсюду были расставлены столы с едой и напитками, а в центре поляны стоял большой костёр, вокруг которого собирались ведьмы.
Кейт, Агата и другие ведьмы были одеты в традиционные наряды, украшенные символами и амулетами. Все смеялись и общались, обменивались заклинаниями и рецептами зелий. Атмосфера была радостной и дружественной, все ощущали единство и силу магической общины.
Кейт чувствовала себя частью этого удивительного мира, но её мысли всё же возвращались к миссии, которую ей предстояло выполнить. Она знала, что этот праздник – не просто веселье, но и подготовка к возможной опасности.
Агата, заметив её задумчивость, подошла к Кейт и пригласила её прогуляться. Они вышли на краю поляны, где было тише, и Агата начала свой рассказ:
– Кейт, я давно хотела рассказать тебе кое-что важное. Я узнала в тебе черты своей далёкой потомки. Твоя бабушка Нелли – мой прямой потомок, и ты очень похожа на неё, как внешне, так и внутренне.
Кейт удивлённо посмотрела на Агату.
– Ты хочешь сказать, что мы – одна семья?
– Да, дорогая, – кивнула Агата. – Наш род был сильным и могучим до трагедии 1668 года. Мы потеряли многие из наших способностей, но магия всё равно течёт в нашей крови. То, что ты вернулась в прошлое и нашла нас, не случайность. Это судьба.
Кейт почувствовала прилив тепла и гордости. Она понимала, что её миссия имеет ещё более глубокий смысл, чем она могла представить. Она была здесь не только для того, чтобы предотвратить трагедию, но и для того, чтобы восстановить силы своего рода.
– Теперь я понимаю, почему эта магия так важна, – сказала Кейт. – Мы должны защитить её и передать будущим поколениям.
Агата улыбнулась и положила руку на плечо Кейт.
– И мы это сделаем. Но для этого нам нужно объединить все наши силы и быть готовыми к любым испытаниям. Ты уже многому научилась, Кейт, и я верю, что ты сможешь справиться с любыми трудностями.