Лучшие рецензии на LiveLib:
OlesyaSG. Оценка 162 из 10
Знаете, как настроить читателя(меня) против книги с первых строк? Нужно всего лишь начать книгу так:"Ничего подобного вы никогда раньше не слышали. Сколько бы книг вы ни прочли, сколько бы сюжетов ни знали, поверьте: такого вам никто никогда не рассказывал. Там, откуда я родом, мы держим свои истории при себе. Поведать их миру – неслыханно, опасно, это чудовищный позор."Такая малость и запорола для меня всю книгу. Почему? Да потому что читали истории и пострашнее. И не только о Палестине и палестинских женщинах(пусть и дело происходит в Америке), но и о Сирии, Афганистане, Иране, Ираке, Турции и т.д. В каждой стране есть такие страшные истории. И не обязательно это будет мусульманская страна.Есть здесь, в Турции, пословица: Самый большой грех – невежество. Вот это пословица очень хорошо описывает и эту книгу, и её героинь.И еще большим минусом для меня оказалось какой-то не то что сухой, скорее картонный язык и постоянный повторения. Можно даже сказать, что половина страниц этой книги пошли именно на повтор, а не на саму историю.И героинь мне жаль не благодаря тексту книги и «таланту» писательницы, а просто потому, что в курсе, каково живется женщинам в через чур верующих семьях.Но вот есть один не то что плюс, но все-таки положительный момент: я вдруг с удивлением поняла, что совсем не знаю, как «строили» государство Израиль( я не о древних веках, а о нашем времени), как выгоняли палестинцев с выбранной Израилем земли…
be-free. Оценка 154 из 10
133 женщины (включая девочек) гибнет от руки мужчины в мире каждый день.Пару месяцев назад одна девушка пришла в полицию. Она хотела написать заявление на бывшего парня, который её преследует и угрожает ей. В полиции над ней посмеялись и отправили домой. Как только она вышла из участка, её бывший нанес ей 5 ножевых, от которых она скончалась. Греция, 2024 год.А теперь можно начать разговор о теме равенства полов и о том, зачем оно нужно. Ок, ради справедливости скажу, что моего дядю в пьяной бытовухе убила его сожительница – типичная российская история. Однако процент гибнущих от руки мужчин женщин все равно несравнимо выше. Даже в цивилизованных странах.Палестинские мужчины бегут сегодня, как бежали и 30 лет назад. Бегут от израильской агрессии в безопасные страны западного мира. Палестинские женщины бегут за ними. Только их безопасность никогда не бывает абсолютной: военная агрессия уступает место домашней. Даже США не может полностью защитить женщину от мужчин её семьи.Дейа и три её младших сестры растут с бабушкой и дедушкой. Их родители погибли в автокатастрофе, когда самой старшей из дочерей было всего 8 лет. Девочки родились в Америке, но привыкли жить в жестких условиях палестинских мусульман: телевизор и фильмы только на арабском, в магазин выйти одной нельзя, предназначение женщины – замужество и дети. Наступает момент, когда бабушка начинает подыскивать Дейе будущего мужа. Но девушка не хочет становиться чьей-то женой в юном возрасте, она собирается поступать в колледж.Итаф Рам, автор романа, взяла за основу историю своей семьи, как и многие писатели в своих дебютных произведениях. Лично я не любитель, когда дети эмигрантов пишут о странах своих родителей, потому что чаще всего это не получается достаточно естественным, наоборот, истории кажется вымученными. Однако Рам выбрала правильную тактику – писать о том, о чем знает не понаслышке. Восхищаюсь её спелостью: если за мелкие провинности их мужчины готовы пойти на насилие, а то и убийство, то за вынос сора из избы на всеобщее обозрение и вовсе можно сильно пострадать. Но такие истории должны быть рассказаны и услышаны.Удивительна актуальность вставок о Палестине и Израиле. Я так устала от бесконечных войн, чувствую, что не имею ни малейшего понятия, а значит и права судить, кто прав, а кто нет. Но услышать через художественный текст и историю одной семьи голос паслестинских беженцев, переехавших в США еще в 80-х – это по-своему ценно. И я делаю свои выводы.Я ожидала чего-то более слабого. Я просто не знала, что за выдумкой стоит реальная история. Это прекрасная книга сильного автора. Хочу надеяться, что Итаф Рам будет услышана и правильно понята. В первую очередь мужчинами своего народа, во вторую – женщинами своего народа. И это станет отправной точкой глобальных изменений в лучшую сторону.
elefant. Оценка 146 из 10
«Я спрашивала себя: кто ты такая, чтобы выступать против своего народа, своей семьи, традиционного уклада жизни, говорить о вещах, которые огромное множество женщин терпит и о которых никогда не говорит… Но в то же время я была уверена, что кто-то должен рассказать об этом».18-летняя Дейа живёт в Нью-Йорке – «городе неограниченных возможностей», как называют его сами американцы. Но дело в том, что девушка – не американка. Её родители прибыли в «Яблоко» из Палестины, спасаясь от постоянного чувства страха, нависающей смерти и унижений. Но и здесь, в далёких Штатах, ничего не поменялось. У Дейи нет мобильного телефона, компьютера, и тем более друзей – просто потому, что сближаться с местными противоречит Корану. Никаких контактов с мальчишками, нет мечте о будущем, кроме замужества, слепое повиновение мужчине – сперва отцу, старшему брату, затем мужу… – вот и всё, что ей остаётся. Ах, да – ещё можно повторить судьбу матери и миллионов представительниц её пола: постоянные унижения, побои до обмороков, да упрёки по вечерам. Лишь потому, что день у мужчины не задался…Из дома ей можно выходить только в школу, да в ближайший магазин – арабские девушки должны везде (а значит, только дома, и никуда больше!) вести себя согласно традициям, даже если они родились и выросли в Америке. Их главное достоинство – скромность, в том числе и при побоях, да унижении. Их судьба – раннее замужество по договорному браку, да рождение желанного сына. И попробуй ты родить девочку – это проклятие и унижение семьи. Придётся пытаться снова и снова, подобно самой её матери Исре – в пятый, седьмой, десятый раз.Хотя Дейа и мечтает поступить в университет, её строгие бабушка и дедушка настаивают на немедленном замужестве. Девушка понимает, что ей придётся повторить судьбу матери, которую когда-то так же, не спрашивая, выдали замуж и отправили из Палестины в США. Но однажды девушка получает письмо от сбежавшей Сары, которое раскрывает истинную судьбу её трагически погибших родителей – давний секрет, позор семьи, оттого и бережно скрываемый её бабушкой Фаридой. Это письмо перевернёт все её представления о жизни, даст надежду на то, что ей самой решать, какой будет дальнейшая жизнь… Только так ли просто – разобраться в прошлом и противостоять традициям?Очень сложная, и одновременно очень важная книга. Тем более сейчас, когда беженцы из Востока буквально заполонили Европу, а с ней и Америку. То, что уже в скором времени Европа будет исламской – ни для кого не секрет, да важно, на самом деле не только это, но и то, как смогут ужиться два абсолютно непохожих взгляда на жизнь. Роман Итаф Рам как раз об этом. О том, как сложно противостоять вековым традициям, как важно идти в ногу со временем и не бояться заявить о себе. Поведать всему миру о муках, несправедливости и унижениях, что веками терпели женщины Востока и не могли об этом сказать.Нетрудно догадаться, что история во многом автобиографична и за Дейей легко угадывается личность самой писательницы. К концу книги она заявляет об этом прямо. Договорной брак, борьба за право учится, поступить в колледж, быть такой же как все, а не терпеть постоянные унижения – вот, что роднит Дейю Раад в Итаф Рам, а ещё, разумеется, палестинские корни.Эта книга – не просто история трёх поколений семьи палестинских американок, она о столкновении культур, о доверии и предательстве, о любви и насилии в семье. Она о том, о чём, наверняка, не задумывался до этого каждый из нас, видя, как тысячи арабских семей бегут от бедствий Востока. Честно говоря, я был таким же – всегда казалось возмутительным, что беженцы не уважают традиций и законов тех стран, в которых оказались. Но, что, если изжить собственные устои не так-то просто? Что, если страх быть непонятым соотечественниками, быть изгоем среди них, оказывается гораздо сильнее? Книга как-раз об этом. Но прежде всего это история о мужестве – молодой женщины, борющейся за обретение своего голоса и возможность самой выбирать своё будущее. Такой видится судьба для Дейи, за это боролась её мать Исра, Сара, а может и многие другие арабские девушки. Что делает книгу совершенно эпичной и современной.
Издательство:
Издательство «Синдбад»Метки:
бестселлеры «New York Times», женские судьбы, жизненные ценности, жизненный выбор, конфликт поколений, семейная драма, семейные тайны, семейные ценности, социальная проза