bannerbannerbanner
Название книги:

Письма об Испании

Автор:
Василий Петрович Боткин
Письма об Испании

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
telans. Оценка 86 из 10
Текучесть, мобильность, иллюзорность – вот что значит быть цивилизованным человеком. Варвары не путешествуют, они просто идут к цели или совершают набеги. (Ольга Токарчук «Бегуны»)В свое время «Письма об Испании» (начавшие выходить в *Современнике* в 1847 году) В.П.Боткина имели оглушительный успех и заметно повлияли на формирование нового образа современной Испании, отличного от романтического образа полуострова-сада из *Каменного гостя* Пушкина, в умах и душах русской интеллигенции середины ХIХ века.Автор, Василий Петрович Боткин (1811—1869) , вырос в большой (26 детей от двух браков отца) и разносторонне одаренной семье известного чаеторговца, его младшими братьями были предприниматель, коллекционер и меценат Дмитрий Петрович Боткин; русский художник, академик исторической живописи, гравёр, искусствовед, археолог, коллекционер и меценат Михаил Петрович Боткин (оставшись в 2 года без матери, а в 14 без отца, его воспитанием и образованием занимался старший брат – Василий Петрович) ; одна из сестер стала женой поэта А.А.Фета, но наиболее известен Сергей Петрович Боткин – русский врач-терапевт, участник Крымской (1855) и русско-турецкой (1877) войн, автор учения об организме как о едином целом. Сам Василий Петрович как пишет о нем Б.Ф. Егоров «свыше тридцати лет находился в самой гуще русской литературной жизни. Его дарили дружбой и любовью Белинский, Бакунин, Герцен, Грановский, Некрасов, Тургенев, Л. Толстой, Фет и много других писателей, ученых, художников.»«Письма» были набросаны в 1845 году, по горячим следам путешествия автора по Пиренейскому полуострову и, частично, Северной Африке. Не только актуальность и интересность темы, но и стиль написания путевых заметок оказался на высоте – «Их даже никто не мог приписать лицу начинающему и еще новому в литературе: и дар изложения, и твердая самостоятельность суждений, и совершенное знание всех литературных приемов – все это показывало в путешественнике человека, давно освоившегося с современной русской словесностью, привыкшего и к требованиям умного читателя, и к манерам живой журнальной беседы» замечает известный литературный критик и писатель А.В.Дружинин в предисловии к ним в «Современнике», хорошие отзывы оставили также Чернышевский, Герцен, Белинский, Гончаров восклицал, огибая южные берега Испании на фрегате *Паллада* «…в Гренаду куда-нибудь, где так умно и изящно путешествовал эпикуреец Боткин, умевший вытянуть до капли всю сладость испанского неба и воздуха, женщин и апельсинов, – пожить бы там, полежать под олеандрами, тополями, сочетать русскую лень с испанскою и посмотреть, что из этого выйдет… Но фрегат мчится <… > Прощай, Испания, прощай, Европа!», и даже несмотря на более позднюю попытку А.Н.Майкова делать намеки (впрочем, развеянные) на то, что «Письма об Испании» – компиляция чужих книг и статей, данный литературный памятник несомненно заслужил свое почетное место в русской литературной среде и является отличным представителем жанра путевой прозы.Боткин пишет обо всем – об истории страны (его экскурсы простираются на тысячелетия вглубь, тут римляне и готфы (так у автора), арабы и карлистские войны, Реконкиста и изгнание евреев и мавров из страны) много интересных впечатлений и данных он оставил о культуре и религии страны, ее экономическом и политическом климате, архитектуре и живописи, нравах и отношениях между полами, народных песнях, танцах и костюмах, национальной кухне, природе и своеобразии провинций, богатстве и бедности, социальных различиях и воспитании, в книге много точных наблюдений о национальном характере испанцев (некоторые из которых актуальны и по сей день). Одним словом, книга насыщена богатейшим фактическим материалом и ее значительность и важность абсолютно не поблекли с течением времени. Благожелательно-любознательный взгляд открытого новому и общительного иностранца, путешествующего по Испании середины ХIХ века от Пиренеев в Гибралтару, откроет для любого читателя Испанию с новой стороны, прибавит знаний, с которыми не грех повторить подобное путешествие, хотя бы по богатейшей и прекрасной испанской литературе, которая благодаря наблюдениям Боткина, заиграет красками из палитры узнавания и понимания.
viktork. Оценка 32 из 10
От такого чтения, даже в наши времена, получаешь немалое удовольствие.«Письма» – это, скорее, заметки культурного туриста. Но до чего же они любопытны! Кстати и об искусстве, например, о Мурильо или о мавританской архитектуре, наш путешественник пишет не хуже немца .А до чего хороши его описания выжженных солнцем испанских равнин, гор, путешествия по морю. А как он воспевает красоту испанских женщин!Что до характеристики обычаев, достоинств и недостатков народа, заметок об истории и современном ему состоянии Испании, то трудно судить о верности этого. Не будучи специалистом. Но у Боткина все выглядит правдоподобно и логично. Историко-социологические экскурсы той эпохи были направлены к сути вещей, а размышления о социальных проблемах не превращались в «птичий язык» узких специалистов. Мне такое больше по нраву.
Technofuturo. Оценка 16 из 10
Художественно, образно написано: архитектура, живопись, бой быков и людские типажи встают перед глазами как живые. Интересны экскурсы в историю реконкисты, рассказы о блюдах, нарядах.Приходят в голову и сравнения с российской современностью.«Андалузец хотя и самый искренний прогрессист, в то же время слишком изнежен, чтоб для общественной пользы ставить свой лоб под пули. Таков в Испании средний класс вообще, в Андалузии – от изнеженности и богатства, в северных провинциях – от малочисленности и разъединенности.» – у нас то же самое. «Что же касается до простолюдина андалузца, если есть у него женщина, апельсины, гитара и солнце, то выше этого блаженства и не мечтает его воображение… "У англичан много денег, это правда; да я не возьму всего их золота, чтоб вести их жизнь. Мы, испанцы, счастливы, когда есть у нас несколько сигар и хорошенькая девушка (muchacha); мы наслаждаемся тем, что нам бог посылает. Англичанин никогда не доволен.» Минимизация потребностей. Вспоминается: « Каждый второй опрошенный крестьянин в Белгородской области сказал, что ему не нужен туалет в доме. 28% не видят необходимости в душе, 35% – в легковом автомобиле. 60% ответили, что не стали бы расширять свое личное подсобное хозяйство, даже если бы представилась такая возможность.» Где не было протестантской реформации, там меньше погони за богатством, может быть в этом дело. Автор иронически замечает, чем заканчивается навязывание религии через инквизицию: «Рвение, конечно, похвальное, но к чему послужило оно, когда через двадцать пять лег после уничтожения ее (инквизиция была уничтожена первыми конституционными кортесами в 1812 году) народ жег монастыри, резал монахов, забыл свои церкви и забыл свою прежнюю религиозность? Можно утвердительно сказать, что испанцы „объевропеившиеся“ пренебрегают ею, а народ просто не думает о ней… Инквизиция запрещала народу думать и рассуждать о религии, и народ теперь нисколько не думает и не рассуждает о ней: успех полный, цель достигнута…»Или вот это: «В Испании постоянно делают и переделывают конституции – и никто в них не верит; составляют законы – и никто им не повинуется.» Книга интересна как путеводитель, исторический источник и подспорье для сравнения наших стран.

Издательство:
ЮРАЙТ
Книги этой серии: