bannerbannerbanner
Название книги:

Глиняный денщик

Автор:
Пётр Петрович Африкантов
полная версияГлиняный денщик

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Глиняный Топ

(комедия для подростков)

Действующие лица:

С т о р о ж – Евстафий Пантелеич

Ш и ш к а р ь – Игнатий Григорьевич Шишкарёв, хозяин игрушечной мастерской.

Щ е п к а – Эмма Владимировна, жена Шишкаря

В а с с а Ю р ь е в н а – мастер лепки игрушек (лет сорока)

Ю л я – покрасочница, девушка лет 18.

П р а х а н я – глиняная игрушка, (топ-менеджер Прохор Игнатьевич Глинолепов или «Глиняный Топ»), мальчик лет четырнадцати.

Б а с я н я – сын Вассы, мальчик лет двенадцати. (Датский принц Басан де Вассан представитель Лейпцигской ярмарки.)

М и – м и – дочь Щепки, хитрая, капризная, девушка лет 18-ти.

Г р и ш а – мяльщик глины.

К у з я – пёс (профессор Оксфордского университета, специалист по народному творчеству – Рычалов Кузьма Кузьмич)

Ч и р и к – воробей, попутчик и друг Прахани (Чирик Чирикадзе, глава фирмы, переводчик, юрист по совместительству)

П р о с т я ш к и (глиняные мальчики) – игрушки добрые.

З у б а с т и к и (большеголовые с короткими ножками и туловищем игрушки) – игрушки злые.

Ч у в ы р л а – глиняный свирепый гигант.

С о б а ч к и – игрушки добрые.

События происходят в мастерской по производству глиняных игрушек.

Сцена первая

Явление первое

К дому предпринимателя Игнатия Григорьевича Шишкарёва примыкает мастерская по изготовлению глиняных игрушек. Из открытого окна дома льётся музыка, слышен весёлый смех. На крыльце игрушечной мастерской сидит в телогрейке сторож Евстафий Пантелеич с ружьём, около него подросток Басяня. Басяня учит пса Кузю ходить на задних лапах и подавать голос, рядом Гриша – мнёт в большой кадушке ногами глину.

С т о р о ж (ворчит, глядя на Басяню). Замучил собаку, ирод.

Б а с я н я (не смотря на сторожа). Ничего, тяжело в ученье, легко в бою. (Встаёт перед Кузей на карачки и командует.) Голос, Кузя… голос! Гаф-гаф-гаф.

С т о р о ж. Хлебом не корми, лишь бы чего отчудить, дался ему этот пёс…

Б а с я н я. Я, может быть, в цирке с ним выступать буду?

С т о р о ж (недоверчиво). Эк, куда собрался… Школу закончи сначала. Циркач… Кота плавать учил-учил – ничего не получилось, кот сбежал, теперь за собаку взялся и этот сбежит (Кузя, наконец, встаёт на задние лапы, проходит несколько шагов и громко лает.)

Б а с я н я (радостно). Гриша! Гриша!

Г р и ш а (перестаёт мять глину, смотрит на Басяню). Чего тебе?

Б а с я н я. Гриша! Смотри (показывает на Кузю) – он уже ходит, только чуть – чуть осталось осанку подправить, чтоб на лорда английского был похож… а? Если приодеть, будет совсем клёво.

С т о р о ж. А ты – то сам знаешь, как английские лорды ходят… босята?

Б а с я н я. Нечего тут и знать, смотри:

(Берёт в зубы палочку, имитируя сигару, снимает с Гриши и одевает на себя шляпу, выпячивает живот вперёд, берёт в руки палку (подразумевая зонтик) и важно, выбрасывая палку-зонтик вперёд, закинув одну руку за спину, идёт по двору.)

С т о р о ж (смеётся). Эх, Басянька, кабы знать, кем ты станешь, когда вырастешь? (В это время Кузя, без всякой команды, берёт с земли в зубы палочку, встаёт на задние ноги, важно идёт за Басяней, закинув переднюю ногу за спину. Раздаётся смех Гриши.)

Г р и ш а. Ну и выдумщик же ты, Бося, просто Дуров или братья Запашные.

С т о р о ж. Эта выдумка сродни хулиганству… Пошёл бы вон игрушки с матерью полепил, или у Юли поучился раскрашивать, а то, невидаль – пса на задние ноги поставил. (Качает головой.) Был бы толк, а так… одна забава.

Г р и ш а. Зря ты, Евстафий Пантелеич, на парня, тут без смекалки не обойдёшься…

Б а с я н я (сторожу). Дед Евстафий!? А, дед Евстафий?

С т о р о ж (недоверчиво, ожидая подвоха). Чего тебе?

Б а с я н я. А ружьё у тебя настоящее?

С т о р о ж. Разумеется, настоящее. Каким же ему быть, не из глины же?

Б а с я н я. Дай пальнуть?

С т о р о ж. Не дам, не положено.

Б а с я н я. А если заслужу?

С т о р о ж. Если заслужишь, тогда дам.

Б а с я н я. Гриша, будь свидетелем, обещал…

С т о р о ж. А ты не обольщайся. У меня, чтоб заслужить это о-го-го! (Подчёркивая значительность события, грозит около уха указательным пальцем.) Надо совершить такое…

Б а с я н я. А хочешь, я тебе песню спою и заслужу, сам сочинил, бардовская…

С т о р о ж (удивлённо). Ты смотри – ко! Бардовская… Ну, пой, раз охота пришла, только о ружье и не мечтай. Из циркачей уже в барды записался… быстро у тебя получается.

Б а с я н я. А я способный … (Звонко поёт.)

Одни имеют мерседесы,

Нет у других, в трамвае на проезд

У всех свои на свете интересы,

А я хочу велосипед.

Одни имеют яхту в синем море,

А у других простых ботинок нет,

А у меня желание простое –

Я так хочу, велосипед!

На нём бы мчался с ветерочком

И разбегались куры кто-куда,

Но с великом – опять отсрочка –

У мамы нету денег – вот беда…

С т о р о ж. (комментирует). Так и желай иметь свой велосипед на здоровье… кто тебе желать мешает, я что ли? Я вот желаю, чтоб у меня старая рана не ныла, а она проклятущая ноет и ноет, видно что-то произойдёт? (Отставляет к забору ружьё, садится на крыльцо, растирает ногу.)

Г р и ш а (из кадушки). Погода, значит, изменится.

С т о р о ж. К непогоде она не ноет, только к несправедливым событиям, Вот, когда Шишкарёвы мастерскую прихватизировали, тут тоже ныла, спасу нет. На всякую несправедливость реагирует, как у Вассы поясница на непогоду.

Г р и ш а. У тебя не нога, а просто нравственный барометр какой-то.

Б а с я н я (хватает оставленное без присмотра ружьё и, целясь в верх, кричит). Бах!! Бах!!

С т о р о ж (сердито). Ах, ты… проклятущий! (Отбирает ружьё.) Мал ещё, не положено… выдрать вон крапивой за хулиганство…

Б а с я н я. Давай, дед, я тебе ещё песню спою или ту продолжу?

С т о р о ж. Ну, продолжай, раз охота. (Приставил ладонь к уху, слушает).

Б а с я н я (поёт).

Одни имеют яхту в синем море,

А у других простых ботинок нет,

А у……………

С т о р о ж (перебивает). Это я уже слышал, ты чего-нибудь поновее.

Б а с я н я (сердито). Будет и поновее. (Предусмотрительно отодвигается от сторожа.)

Я так хочу с ружья пальнуть разочек

Я даже ствол на облако навёл

И уж хотел нажать крючёчек,

Но сторож наш упрямый, как осёл!

С т о р о ж (угрожающе). Чего, чего!? (Басяня отбегает от сторожа, подходит к Грише, отдаёт шляпу, смотрит на деда и оправдывается.) Да это же сравнение, для рифмы, понимаешь?

С т о р о ж (сердито). Я дам тебе рифму… Вот, вытяну тебя прутом вдоль спины, будет тогда тебе и звук и смысл и рифма. Уйди с моих глаз прочь! (Басяня, подходит к Грише, берёт лопату и подбрасывает в бочку глину.)

С т о р о ж (растирая ногу и постанывая).

Эх, кабы ноги мне покрепче,

Да пулю б вытащил мне из бедра хирург,

А то, как вляпал снайпершка немецкий,

Я чуть в Днепре, не утонул.

Потом Берлин мы с Жуковым гвоздили.

И тут опять мне шибко повезло

Мне фрицы так осколком зазвездили

Полдня боролся врач за бытиё.

Солдат я был, удачливый и храбрый,

Теперь дожил – вручили дробовик.

Хоть хорошо – не дали деревянный,

Пугать ворон, а не людей лихих.

И к чему она разболелась (гладит ногу), ума не приложу?

Б а с я н я. (Обращается к Грише). Чего это ты бочку всю мелом изрисовал? Чертежи какие-то?..

Г р и ш а. Думал, как процесс глинотопства механизировать.

Б а с я н я (с интересом рассматривает чертежи). Ну и как, придумал?

Г р и ш а. Придумать-то придумал. Только что толку, Шишкарь даже слушать не стал. Ему и так хорошо. А то, что такая подготовка глины как у нас – средневековье, его не волнует. Прибыль идёт и ладно.

Б а с я н я. Давай с тобой Гриша сами механизацию сделаем. Я тебе помогать буду, а?

Г р и ш а. А тебе что, Кузя надоел?

Б а с я н я. Не надоел. Только Евстафий прав. Я и сам чувствую – не моё всё это. Мне интереснее с железками возиться. Бочку бы с тобой механизировали…

Г р и ш а. Здесь мотор надо, вал, а это всё денег стоит. А у нас с тобой «шиш» в кармане песню поёт.

Б а с я н я (Грише). Устал, поди, топать. Отдохни, давай я помну.

Г р и ш а. Добрая у тебя душа, Бося. Тебя вытаскивать из кадки не придётся, залипнешь?

Б а с я н я. Не боись.

Г р и ш а. Ты чего там с Евстафием не поделил?

Б а с я н я. Это я так, от скуки, Евстафий добрый, только вот пальнуть ему дать жалко.

Г р и ш а (с любовью треплет кудри Басяни). Эх, ты, пальнуть…

Б а с я н я. Если хочешь знать, такие как я, в Великую Отечественную войну ужас на фашистов наводили и партизан здорово выручали…

Г р и ш а. Ладно, залезай… мни. Сапоги мои одень. (Вылазит из бочки, отдаёт Басяне резиновые сапоги.)

Б а с я н я. Опять к Юле лыжи востришь? (Одевает сапоги.) Большеватые…

Г р и ш а. К ней… (Радостный уходит.)

Б а с я н я (вслед). Беги давай, пока хозяев нет. Минуты без неё не может. (Смотрит на задремавших сторожа и Кузю.) Кажется задремал наш стрелок? (Рассуждает.) «А не пора ли устроить обеденный перерывчик пораньше: Гриша мять устал, у родительницы, поди спину разламывает, Юле надо с Гришей пошептаться, пусть отдохнут». (Вылезает из бочки, снимает сапоги, подходит к подвешенному рельсу, берёт в руки железный прут, тихонечко по нему стучит, раздаётся тихий гудящий звук. (Рассуждает.) Вот сигнализация, так сигнализация, двести лет, поди, висит, а всё без сбоев работает – стукнул – перерыв, стукнул – конец рабочего дня.

(От звука рельса начинает ворочаться сторож. Басяня прикладывает пальцы к губам, замирает, смотрит на сторожа.) Сейчас как бабахну… (Замахивается прутом, но не ударяет, отставляет прут, смотрит на подвешенные у входа с двухсторонним циферблатом часы. Часы видно и из мастерской и с улицы, украдкой подводит стрелки, снова залазит в бочку, мнёт глину.) Так будет интереснее, и не без пользы.

 

Сцена вторая

Явление первое

В мастерской Юля и Васса лепят и раскрашивают игрушки, ставят их тут же на полку. На полке стоят зубастики и простяшки.

Ю л я (Вассе, кивает на дверь). Твой Басяня распевает.

В а с с а (жалостливо). Велосипед ему хочется. У других ребятишек есть, а у него нет, а я с этой зарплатой, даже на мобильный телефончик ему не наскребу.

Ю л я. Шишкарь проклятый совсем перестаёт платить.

В а с с а. Денег говорит у фирмы нет, а сам по заграницам со своей мымрой ездит, автомобиль дорогущий купили.

Ю л я. Ох, и семейка подобралась,… стоят друг друга. Доченька о заморском принце мечтает, днями перед зеркалом крутится, да ещё придёт в мастерскую и советы даёт, что и как красить? Да и та, как бельмо на глазу…

В а с с а. Это ты о ком?

Ю л я. О мамаше её, незабываемой Эмме Владимировне. Скоро эта Щепка появится, давно уже не была. (Передразнивает.) «Девочки, то, что вы слепили это не форс-мажор». Хоть бы знала значение выражения, корчит из себя.

З у б а с т и к (с полки, голос как у робота). Не называйте хозяйку «Щепкой», это не хорошо. Её зовут Эмма Владимировна, она нас любит… Эмма Владимировна, она нас любит.

Ю л я (зубастику). Тоже мне заступник нашёлся, за нас никто не заступится.

З у б а с т и к. За вас пусть простяшки заступаются, вы их любите.

В а с с а. Скорее бы перерыв, спину разламывает. (Шевелит плечами.) Ладно, хватит о грустном.

Ю л я. Точно. Нам от этого Щепка больше не заплатит. Давай лучше тётя Васса споём нашу, всё на душе полегчает. (Поют.)

Месим глинку, краски трём

Ой, лю-ли, ой, лю-ли!

И работая поём,

Раз, два, три – раз, два, три.

(далее скороговоркой, быстро)

А без песни – нет игрушки,

Выйдут девки-колотушки,

А бараны, и козлы,

Будут все страшней чумы… Ох!

Ю л я. Встаёт из-за стола, танцует с готовой весёлой игрушкой, простяшкой.

В а с с а. Очень хорошо простяшку расписала, молодец, хороший у тебя глаз и добрая душа. От этого добрая игрушка и получилась, ласковая, то-то детям будет радость.

Ю л я. Если б вы так хорошо тётя Васса не слепили, то я бы и не раскрасила. Это у вас руки золотые, а я только кисточкой поводила и всё.

В а с с а. Сколько живу и вижу – доброта, если рядом, она и злого делает добрее. Ты уж мне поверь. Если б была моя воля, то я бы злых игрушек совсем не лепила, зубастиков вот этих. Их даже руки лепить не поднимаются, а слепишь, то и жалко их становится.

З у б а с т и к (другому зубастику, ухмыляясь). Себя пусть пожалеет, а мы о себе сами позаботимся. (Другой зубастик согласно кивает головой, оба улыбаются, сидят, поматывая ногами.)

Ю л я. Это потому тётя Васса, что зло угнетает, вот и получается, что злые и страшные по сути самые и несчастные. Возьмите зубастиков. У меня даже кисточка в руках не держится их расписывать, а деваться некуда, заставляют.

З у б а с т и к п е р в ы й (с лавки для просушки). Я всё скажу хозяину, как ты о нас плохо отзываешься, тоже мне маляр с метлой. Ха-ха-ха… (Смотрит на других зубастиков, те, поддерживая, смеются.) Маляр с метлой… ха-ха-ха!

Ю л я (на зубастиков). Да замолчите вы… (Вассе.) Ну как этих зубастиков раскрашивать?.. чуть первый зуб прорисуешь, так он им уже укусить норовит, не игрушки, а зверьё какое-то.

В а с с а. А ты их всех покрась, а зубы не надо, в последнюю очередь.

З у б а с т и к в т о р о й (недовольно). Как это в последнюю очередь? Как это в последнюю очередь?! Ты чему старая ведьма Юльку учишь?.. Юлька! Не слушай её, крась сначала зубы.

Ю л я (задёрнув ширму, около зубастиков). Смотреть на них не хочу.

З у б а с т и к и (из-за ширмы хором). А ты Юлечка всё-таки зубы первыми крась. Мы тут договорились, что не будем тебе пальцы кусать и кисточки грызть, когда раскрашиваешь. (Замолкают.)

В а с с а (в сторону зубастиков). Сделали одолжение… Смотри какие!.. уже торгуются. (Пауза, Юле.) Что-то твой ухажёр сегодня к тебе не заглядывал? (Улыбается.) Сватается, или нет?..

Ю л я (смущённо). Намёки делает.

В а с с а. Вижу, любит он тебя. А ты парня то не упускай. Душа у Гриши добрая. Семья будет, забота, детки пойдут, жить веселее будет.

Ю л я. Скажете тоже, детки. У вас, один Басяня сума сведёт.

В а с с а. Возраст у него такой, пошалить да подурачится, пройдёт. У меня муж весёлый был, балагур да придумщик, в него пошёл, в чеченскую сгинул. У твоего Гриши тоже голова на месте, вон сколько нам разных приспособлений и инструментов сделал.

Ю л я. Это он умеет, только всё равно у шишкарей не в почёте. (Открывается хозяйское окно. Из него доносятся голоса, но никого не видно.)

М и – м и (голос, истерично). Все добра желают, то одни, то другие!!!..)

В а с с а. Опять дочка хозяев, Ми-ми, замуж просится. Вот таких деток не дай господи. (Крестится.)

М и – м и (голос, громко). Что вы мне всё мукомола пророчите! Не хочу за мукомола! Так и буду всю жизнь в муке ходить, да люди будут «Мукомолихой» звать! Ы-ы-ы-ы-ы!

Щ е п к а (голос, уговаривающе). Кого ж тебе ещё дитя моё!? Мукомолы люди состоятельные, будешь как сыр в масле кататься…

М и – м и (голос, капризно). Хочу за датского принца! Ы-ы-ы-ы-ы…

Щ е п к а (голос, недоумённо). Где ж мы его возьмём?

М и – м и (голос, капризно и высокомерно). А где хотите там и берите! Сумели народить – сумейте и женихом обеспечить. (Окно захлопывается, становится тихо).

В а с с а (кивает на окно). Вот закатывает.

Ю л я. Беда просто.

Явление второе

В мастерскую входит Гриша.

Г р и ш а (добавляет). Не их одних эта беда, но и наша.

Ю л я (смутившись). Это почему же – наша?

Г р и ш а. Они из-за этого датского принца с нас три шкуры сдерут, чтоб в Данию поехать. Им бы там какого-никакого датчанина в женихи уломать. (Подходит, заигрывает с Юлей, шепчутся, хихикают.)

Ю л я (притворно сердито). Гриша! Ну, хватит. Время рабочее, хозяева заругаются…

Г р и ш а (понарошку, тихо). Объявляю обеденный перерыв…

Ю л я. Вот когда сторож стукнет прутом в рельс, тогда и приходи, а сейчас иди лучше глину мни, вон у Вассы кончается.

В а с с а. Мни, да ног не жалей, чтоб без комочков, чтоб больше сделали и больше получили денег.

Г р и ш а. У наших хозяев сколько не делай – всё прожиточный минимум получишь. Калькуляторы что ли у них бракованные? Я в уме лучше считаю, вроде должен получить столько, а у них обязательно наполовину меньше.

Ю л я. Смотри, тётя Васса спина совсем откажет, посиди чуток, отдохни.

В а с с а (выпрямляется, трёт поясницу рукой). Опять, Юлечка, вступило…

Ю л я. Давайте я вам массаж сделаю.

В а с с а. Спасибо, добрая душа; скоро перерыв, полежу, отпустит. (Слышится удар в рельс). Вот и перерыв, а то хоть волком вой. (Встаёт, направляется к двери). Раз перерыв, пойду хоть прилягу на часок. (На пороге противоположной двери сталкивается с Басяней, грозит ему пальцем).

Смотри у меня, в мастерской не балуй.

Г р и ш а. Вот, вот, Васса Пантелеевна, пойдите, приляжте, вашему радикулиту лишние десять минут не повредят. (Смотрит, что Васса ушла). Ну, поцелуй, сердечко моё. (Тянется к Юле).

Ю л я. Не буду целовать, ты над сторожем подтруниваешь, ведёшь себя как Басяня? Это ты, наверняка, в рельс ударил?

Г р и ш а (вспрыгивает и садится на стол, перед Юлей). На этот раз ошиблась, я рядом с тобой был, когда рельс прогудел.

Ю л я. С вами спутаешься. Не ты, так Басяня… Тому хоть простительно мал, созорничать охота?

Б а с я н я (слышит слова Юли). Ты чего Юля на меня? Я прута в руки не брал и с другой двери заходил не от рельса, маманя видела. (Ходит по мастерской, весело лает на слепленную собачонку, квохчет на курицу, за ним, не отставая, ходит Кузя; Юля с Гришей тихо разговаривают.)

Ю л я (смотрит на часы). Хоть вы, вроде, и не виноваты, но без вашей «помощи» всё равно не обошлось… На десять минут раньше рельс загудел.

Г р и ш а. Это он от скуки Юличка загудел… Рельс – хоть и желездяка, а понимает, что людям отдых давать надо. В нашей мастерской Юлечка скоро все от чего нибудь загудит или завоет, а не только один рельс. Вы вот с Вассой Юрьевной от зубастиков взвоете, а я от кадушки с глиной.

Ю л я. Не напоминай мне о них.

Г р и ш а. Эх, надоело в глине лопатой ковырятся, а этим держимордам всё мало. (Кивает на хозяйское окно). Нет технику закупить – так денег жалко. Лучше на Канарах прогулять, а Гришаня пусть лопатой наяривает, от него не убудет… (Обращается к Юле). Давай сбежим куда-нибудь?… Тошно здесь… Сколько раз предлагал хозяину хотя бы бочку усовершенствовать, чертежи сделал – всё мимо ушей, там и затрат-то всё ничего.

Ю л я (испуганно). Тише ты, услышат… с работы прогонят.

Г р и ш а. Не услышат.

Ю л я (шёпотом). Зубастики передадут.

Г р и ш а. Я из-за тебя только Юленька у шишкарей глину мну, чтоб почаще тебя видеть. Давай сбежим, а? Глиномял – это не для меня.

Ю л я. Куда же мы сбежим, солнышко моё? Там работу надо искать, а я к игрушкам душой прикипела. Я их так Гриша люблю, что готова даже за копейки раскрашивать.

З у б а с т и к и (из за занавески). А мы всё слышали…, а мы всё слышали!

Г р и ш а (Юле). Не обращай внимание.

(По спускающейся сверху верёвке, к которой привязана бадья, залезает на перекрытие. Смотрит сверху на Юлю).

Залезай…

Ю л я (смотрит на Гришу, улыбается). Ничего умнее придумать не мог?

Г р и ш а. Это я чтобы тебя получше видеть. (Поёт.)

Я люблю тебя душа моя…

Без тебя мне не прожить и дня…

И в любой часочек,

Хоть одним глазочком

Обязательно увижу я тебя-а-а-а… (тянет).

Ю л я. Что-то не совсем складно.

Г р и ш а. Зато верно.

(Протягивает руку Юле и втаскивает её к себе, снизу подвывает Кузя. Басяня подбрасывает вверх влюблённым кусочки глины, Юля и Гриша ловят их, лепят из кусочков рожицы, радуются, смеются).

Ю л я (кивая на рожицу). Эта – на бакалейщицу похожа.

Г р и ш а. А эта – вылитый Шишкарь.

Ю л я. А это – ты в кепке… (Поёт подражая Грише).

Как хорошо, что встретила тебя-а-а.

Не могу прожить и я ни дня-а-а.

(Оступается и чуть не падает.) Ах!

Г р и ш а (подхватывает Юлю). За меня замуж сбежишь? Последний раз спрашиваю.

Б а с я н я (занимается с Кузей, тренерует его подавать лапу). Дай лапу! Лапу дай… тебе говорю…

Ю л я (обнимает Гришу, целует, говорит ласково). Замуж не сбегают, а выходят, и не говори глупостей. Этот твой последний раз уже сто первый.

Г р и ш а: Я, имею ввиду, от шишкарей. И потом, я и не говорю глупостей, я по-серьёзному.

Спускаются друг за другом вниз по верёвке, садятся на лавку.

Ю л я. А если по серьёзному, то я должна себе на подвенечное платье заработать, а ты хотя бы на штаны приличные. Над нами куры будут смеяться – «жених с невестой ощипанные». Иди лучше глину мни. (Смотрит на часы, рассуждает.) Всё же кто из вас с Басяней на сей раз сторожа обманул? Признавайтесь. Узнают, ох и нагорит вам…

Г р и ш а. У каждого из нас свой стимул, Басяне хочется, чтоб мать подольше отдохнула, жалеет, он мне сам говорил, а мне, разумеется, хочется с тобой побольше побыть. Как видишь, стимулы совпадают. И не важно, кто из нас, когда постарался.

Ю л я. Эх, вы-ы – два сапога пара. (Слышится звук разбитой игрушки.)

Ю л я (поворачивается к Басяне). Ты это чего там расколотил негодный мальчишка? (Всплёскивает руками, сердито.) Уже, игрушку разгрохал?

Б а с я н я. Она сама упала.

З у б а с т и к и (хором). Он врёт. Это он нашего друга столкнул на пол.

Ю л я. Мать лепит-лепит, а он, – «упала». По шее дать…

Б а с я н я. Все игрушки добрые, а эти зубастики, так и норовят укусить?

Ю л я (сердито). Что эти?! Что эти!

Б а с я н я. Они злые и бездушные.

З у б а с т и к и. Планетарный поклёп, будем жаловаться в европарламент. Налицо посягательство на жизнь, свободу и наши права.

Г р и ш а (отдёргивает занавеску). Куда? Куда? Никакие права за вами европарламент не закреплял.

З у б а с т и к и (вместе). А мы постараемся… закрепит… У нас там свои люди.

П р о с т я ш к и (с соседней полки). Зубастики сами Басяне языки показывали и дразнились.

З у б а с т и к и. Ещё одно слово… чучелы-мучелы и мы за себя не отвечаем. (Показывают простяшкам кулаки.)

Ю л я (вкрадчиво). Бося, это заказ Щепки и Шишкаря, мы их сами не любим, не трогай их, пожалуйста.

Б а с я н я. Не любите, а делаете. Чего делаете? Раз не любите? Делать надо то, что нравится. Вот тебе Гриша нравится – вы и целуетесь, сам видел, а мукомол за тобой ухлёстывает, а ты отворачиваешься, так и здесь.

 

Ю л я (вспыхнув). Тебе этого Бося не понять.

Г р и ш а. Брось Юля. Басяня всё лучше нашего понимает, просто у него обострённое чувство к злу и несправедливости, возраст такой.

Ю л я (прислушивается). Кажется, Шишкарь с Щепкой приехали. Иди скорее к кадушке. Вон и Васса встала.

Г р и ш а. Ещё время обеда не вышло (смотрит на настенные часы).

В а с с а (входит, болезненно потягивается). Кажется, прихватизаторы появились? Черти их носят.

Ю л я. Сейчас опять начнут, уму – разуму учить.

Явление третье

Входит хозяин мастерской и хозяйка, начинают смотреть игрушки. Шишкарь на внешний вид неприятен – толст, на носу и на темени красуются две шишки. Щепка – тощая, брезгучая, властная баба.

Щ е п к а. Почему языками болтаем, а не работаем, бездельники!?

Г р и ш а (непринуждённо). Так, перерыв ещё, имеем право.

Щ е п к а (смотрит на висячие у входа часы, сверяет со своими, обращается к Грише). Это ты подвёл стрелки? Знаю, ты… Можешь не отнекиваться…

Г р и ш а. Ну, я. От вас не убудет…, подумаешь десять минут…

Ш и ш к а р ь. Это нарушение рабочего режима, полагается штраф и удержание убытков.

Г р и ш а. Валяйте, удерживайте. Если б вы на эти удержания машины современные покупали, я бы давно ногами в бочке не топал и производительность труда бы выросла. А то штрафуете, чтоб себе лишние бигуди купить. На вашем производстве всё дедовским методом делается: Глину месим лопатой, заливаем водой из бадьи (стукает по бадье, та раскачивается на верёвке), мнём ногами и никакой техники безопасности. Вон за границей, машина стоит, а из неё перемятая глина колбаской вылезает и прямо к мастерице, сам по телеку видел, а здесь…, того и гляди в какую яму с раствором свалишься. (Скользит балансирует на досках, что уложены на полу.)

Б а с я н я (насупившись). Это я подвёл часы!

Г р и ш а. Он врёт.

Ю л я (берёт Гришу за руку). Не нарывайся… Не ты же часы подвёл.

Г р и ш а (тихо Юле). Пацан, это сделал не шутки ради над сторожем, а чтоб мать подольше в перерыв отдохнула. И потом её из-за мальчишки с работы выгонят, куда она с оравой, пусть лучше на меня думают.

Щ е п к а (сердито). Хватит болтать, за работу.

(Подходит к двери, берёт прут и ударяет в рельс. От неожиданности вскакивает дремлющий сторож, забегает в мастерскую, кричит,) К-ка-ра-ул! Пожар! Грабители!» (Поскользнувшись, падает в колоду с глиной. Суета, крики, Гриша вытаскивает перепачканного деда, Басяня с Юлей счищают с него глину.)

С т о р о ж. Как будто снова в болотах Белоруссии побывал, когда нас немцы шрапнелью крыли.(Басяня. уводит сторожа.)

Г р и ш а (Шишкарю). Что я говорил. Безопасности труда никакой, сегодня сторож в колоду угодил, а завтра кто?

Ш и ш к а р ь (зло). Ещё одно замечание и будешь уволен!

Г р и ш а (решительно). Можно и без замечания. (Бросает лопату в колоду.) Я за тобой приду Юля! (Идёт к двери.)

Щ е п к а (Грише вслед). Вернись! Тебя никто не увольнял, за эти минуты ты должен отработать и за грубость тоже. (Обращаясь к Юле и Вассе.) А вы что тут наляпали?

Ш и ш к а р ь (скептически). Они это называют игрушками! Бездельницы, только языками болтать. Разве это игрушки!? (Указывает на простяшек). На что это похоже? Сказать вам, что это? Это затычки для бочек с прокисшей капустой. Эту дрянь, к утру размочить, И запомните – игрушки должны быть современные, а вы что лепите?..

Щ е п к а. Вот именно…

В а с с а. Так людям же нравится.

Ш и ш к а р ь. Нравится, говоришь! Им должно нравится то, что нравится мне. Гы-Гы-Гы! Объясни им Эммочка, кто формирует сегодня спрос? Это я формирую спрос, (тычет себя пальцем в грудь) а не толпа на базаре! И вот, что я выставлю на прилавок, разрекламирую, то и будут покупать как миленькие.

В а с с а. И «пугал огородных»?

Щ е п к а. Да, дорогая… если надо, то и пугал огородных. У мужа на всё особый нюх, он коммерсант.

В а с с а. Мы что, должны всяких уродцев лепить, если на них спрос?

Ш и ш к а р ь. А это не уродцы! Какие это уродцы? – это будущее игрушечной промышленности и мировой политики в воспитании подрастающего поколения, это будущее нашей свободы и равноправия. (Показывает на зубастиков.) Только жёсткие, крепкие…и…и… (Не знает что добавить.)

Ю л я (вставляет). Крутые!

Ш и ш к а р ь. Да, да… Крутые!

Г р и ш а (с порога). И бритоголовые!

Ш и ш к а р ь. Не без их участия. Да, да… вы правы, без всех, кого мы сейчас назвали, нельзя защитить конституцию, отстоять свои права. И вот вам пример.

(Берёт хлыст и ударяет им улыбающегося простяшку, тот обиженно зашмыгал носом, намереваясь заплакать. Потом Шишкарь бьёт хлыстом по физиономии Зубастика.)

З у б а с т и к. рычит вцепляется в хлыст и разрывает его зубами.

Ш и ш к а р ь (торжествующе). Вот вам и доказательство. Ваши нытики только будут ходить с лозунгами по улицам, а эти (показывает на Зубастиков). Они будут зубами и кулаками отстаивать своё право на место под солнцем. Разве не так!?

З у б а с т и к и. Правильно хозяин! Так и будет.

Ш и ш к а р ь. Зубастики воспитывают в детях борцов за свои права, а эти (тычет в простяшек), воспитывают из детей нытиков, не могущих предотвратить зло или бороться с ним. Так какая игрушка полезнее?? Воспитатели…

З у б а с т и к и. Браво хозяин! Умно! И педагогически верно…

Г р и ш а (с порога). Зло будет воспитывать доброту – это интересно. Не по-евангелиевски. Ваши Зубастики борцы за права сильных, не спорю, но не за справедливость и правду, они не защитники слабых. Ваш Зубастик защитит того, кто его кормит, вот его психология… Ваши зубастики хозяйские холуи, цепные псы несправедливости и за простяшек не вступятся.

Ш и ш к а р ь. Ты ещё здесь!? Иди, затыкай своей справедливостью дырки в штанах или ты их заткнёшь соломой!? (Смеётся. Обращается к жене.) А мы уж будем делать игрушки, какие умеем и какие полезны в современном мире, так Эммушка?.. (Обнимает Щепку. Гриша уходит.)

Щ е п к а (кивая на простяшек). Интересно, почему у их поделок такие добрые лица? Где они такие лица увидели, где?

Ш и ш к а р ь. Не понимаю… (Пожимает плечами.)

Ю л я (отвечает). На улице. В городке очень много добрых лиц, там и увидели.

Щ е п к а. Ха-ха-ха! Нашли добрых; да они только рожи такие делают, а на самом деле они злые…

Ш и ш к а р ь. Вот именно. Золотые слова Эммочка.

Щ е п к а (Шишкарю). Мы вылетим в трубу если будем лепить любовь и сострадание, кто купит эту иллюзию?

Ш и ш к а р ь. Вот именно. Чего на свете нет, того, дорогая, лепить нельзя.

Щ е п к а. В других мастерских будут лепить крутых, а мы любовь и сострадание. Кто же себе работает в убыток? Такого не будет никогда. Мы должны лепить правду и только правду, а она сегодня злая.

З у б а с т и к. Круто! Наша философия…

Ш и ш к а р ь (Щепке). Потом, если посмотреть с экономической точки зрения, то кто сирых, бедных и сострадательнеых купит? – только сирые и бедные, за копейки, потому, что у них нет денег и психология такая. А кто купит крепких, сильных, умеющих за себя постоять? Ответ ясен.

Ю л я (в зал). Тупых, надменных, бессовестных и без грамма интеллекта.

Ш и ш к а р ь (продолжая). Правильно – купят богатые и по хорошей цене. (Направляется к выходу.)

Щ е п к а (сурово, с порога). Слышали!? И никакой добродетели! (Идёт вслед за мужем.)

З у б а с т и к и. Это по-нашему. (Хлопают в ладоши.)

Явление четвёртое

Васса, Юля, Басяня и зубастики.

В а с с а (сокрушённо). Как же нам теперь быть, Юля? Не просто так на нас хозяева наседают.

Ю л я (встревожено). Нас выгонят с работы, если будем лепить своё, для души.

В а с с а. Выгонят, если не подчинимся и не будем делать то, что они говорят (кивает на дверь), у меня руки не поднимутся лепить надменных и бессердечных держиморд или страшилок. Тоже мне воспитатели молодого поколения…

Ю л я. Налепить их надо с десяток для утешения Шишкаря, да на видное место поставить, а дальше уж своих делать.

В а с с а. Правильно. Будет чем отговориться. Я уже троих слепила. (Кивает на сидящих на доске зубастиков.) Одного Басяня расколол.

Ю л я. И я пару раскрасила.

З у б а с т и к (товарищу). Нас это устраивает. Гы-гы-гы! (Вассе.) Да лепи дура старая поскорее наших, а то нам одним скучно.

З у б а с т и к (второй). Давай, друг, повеселимся.

З у б а с т и к (первый). Чем тут развлечёшься, одна глина?

З у б а с т и к (второй). А вот ей и развлечёмся. (Зубастики с хохотом бросают в простяшек сырой глиной.)

Ю л я. Васса, посмотри на этих идиотов. (Плачет обтирая глину с простяшек.)

П р о с т я ш к и (вразнобой). Они дерутся… они нас обижают. Тётя Васса спрячьте нас.

Ю л я. Давай, Васса, простяшек куда-нибудь спрячем. Тем более Шишкарь грозился их размочить.

З у б а с т и к и (хором). Подальше их, а лучше в колоду, на размочку.

Ю л я. (обращаясь к зубастикам). Что вы говорите… Может быть вас надо на размочку?!

З у б а с т и к и. Вы нас не тронете, иначе хозяин вам задаст. А если тронете, то мы пожалуемся и скажем, что вы этих нытиков прячете… вот так.


Издательство:
Автор