Лучшие рецензии на LiveLib:
KuhreSootless. Оценка 4 из 10
Читал двор Карла Четвертого в переводе Евгении Михайловны Лысенко, здесь перевод сделан другим автором, и история более завершенная, чем в переводе Евгении Лысенко. В романе «Двор Карла Четвертого» повествование ведется от первого лица, свидетеля событий в романе присутствует актеры театра, придворные дамы, дворцовые служащие.Второй роман сборника «Желанный король» здесь уже повествование ведется от третьего лица, от разных лиц участников событий. Король в романе не присутствует появляется только в последней главе.Я плохо знаю этот период истории Испании, по этому не понятно, кто есть кто? Все кричат с гордостью, что они либералы. Описаны как могут быть осуществлены провокации.
nshat. Оценка 2 из 10
"Двор Карла IV" – а вот совсем другой Гальдос. Исторический и современный циклы отличаются не только временем действия, но и стилем повествования. Исторический Гальдос не в пример одномерней и легче – и много теряет в результате. (2001)
Издательство:
ВЕЧЕЖанры:
зарубежная классика, историческая литература, литература 19 века, современная зарубежная литература