bannerbannerbanner
Название книги:

Хэда

Автор:
Николай Задорнов
Хэда

100

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
strannik102. Оценка 70 из 10
Вот и закончилась посольская экспедиция адмирала российского флота Евфимия Васильевича Путятина в самую закрытую страну мира Японию. В течение трёх месяцев (декабрь – февраль) мы жили бок о бок с матросами и офицерами русского фрегата «Диана» – терпели морское крушение в результате цунами, договаривались с японской администрацией о возможности схода на берег и о постройке нового корабля взамен погибшей «Дианы»; мы шли пешим маршем в бухту Хэда, заготавливали древесину для постройки корабля, ставили стапель, мы совместно с японскими мастеровыми изготавливали детали нашей шхуны. А ещё мы вели важные в международном отношении переговоры с японским правительством с целью заключения постоянного договора о политическом и торговом сотрудничестве двух соседствующих стран. И параллельно со всеми этими сугубо военно-морскими и посольскими делами просто жили бок о бок с простыми японцами, жителями деревни Хэда, и более именитыми японскими дворянами и самураями.История, рассказанная нам писателем Задорновым в трёх томах («Цунами», «Симода» и «Хэда») имеет одно общее название – «Чёрные корабли с севера», и я сначала недоумевал, почему автор выбрал для такого вроде бы положительного с исторической и политической точек зрения события, как посольство в соседнюю державу, именно это название с кораблями чёрного цвета? Ведь мы привыкли, что чёрный цвет обычно ассоциируется либо с чем-то плохим, либо с чем-то печальным. Однако объяснение оказалось самое простое и потому в голову совсем не приходящее (и тут же стала понятна фальшь многих фильмов про парусники). Загадку эту раскрывать тут не буду – кто знает, тому не интересно, а кто в неведении, тому лучше прочитать у Задорнова.Экспедиция закончилась, а вместе с ней закончилась и трилогия. Как ни жаль расставаться с уже полюбившимися героями повествования – офицерами и матросами русского посольства, простыми работягами-японцами, японками, оказавшимися после своих вольных и невольных любовных отношений с некоторыми русскими в непростом положении (тут судьбы многих героев книги обрываются и мы так и не узнаем, что сталось с беременными женщинами и с их русско-японскими детьми… хоть в википедию лезь!), однако конец – делу венец.Хотя… вот нашёл упоминание, что роман «Гонконг» является четвёртой частью этой истории (однако в библиографии Задорнова он отнесён к трилогии о Владивостоке… вот и гадай…), а значит есть возможность продолжить чтение всей этой дальневосточной серии. Но начать, наверное, нужно с серии романов о Невельском…
Flight-of-fancy. Оценка 40 из 10
И в очередной раз я умудрилась начать читать тетралогию (уже вторую у этого автора!) почти с самого конца – с третьей книги. Что примечательно, узнала я об этом только на середине последней части истории – стало интересно, нет ли у Николая Задорнова книги о событиях, предшествовавших изложенным в этом романе. Но это так, мелочи.Итак, как просветил меня всезнайка гугл, на дворе 1855 год. Евфимий Васильевич Путятин, прибывший в Японию с дипломатической миссией, теряет свой корабль – фрегат «Диану» – из-за чего его экспедицию расквартировывают в деревне Хэда. После этого в Симоде заключают Симодский трактат, а в Хэда начинается постройка корабля, который доставил бы экспедицию Путятина домой.Но это – только одна сторона романа, немного, признаюсь, скучноватая. Другая же слеплена из совсем иного теста: традиции, уклад, обычаи еще закрытой от всего мира Японии. Дипломатические игры, двусмысленные разговоры, шпионы, сёгуны, дайканы, недоверие всем и вся – ну красота же! При общей сочности и образности языка написания романа получаешь сплошное удовольствие от чтения.И если «Война за океан», которую я читала у Задорнова до этого, во многом будет интересна только любителям российской истории, то «Хэда», думаю, заинтересовала бы куда более широкий круг читателей.