«А если стал порочен целый свет,
То был тому единственной причиной
Сам человек: лишь он – источник бед,
Своих скорбей создатель он единый».
Данте Алигьери. «Божественная комедия»
Часть 1. Грешники.
Неаполь. Италия. 21 июня 2023 г.
Выстрел раздался с дальних холмов. Странно, что он видел её полёт. Вначале пуля напоминала ему рассерженную осу, стремящуюся догнать и впиться в обидчика. Но при приближении, злобное насекомое уже выглядело жёлтой оливкой, летящей к нему по кратчайшей траектории. Удивительно, но он даже успел рассмотреть, как на её маслянистых боках вспенивались и закипали пузырьки воздуха, как хищно шипела она в предвкушении разрушить то, что было не ей создано. Он слышал, как пуля хрипит на подлёте, боясь потерять свою убойную силу. Так хрипит бойцовый пёс, роняя кровавую пену и задыхаясь от необъяснимой злобы, сдерживаемый строгим ошейником либо приказом хозяина.
Пуля вошла точно в лобную часть. Какие-то доли мгновения она задержалась внутри, будто знакомясь с содержимым черепной коробки, и с шумом, вынося это самое содержимое наружу, вырывая куски плоти и осколки костей, покинула своё временное убежище.
– Чёрт, чёрт! – всплывая и барахтаясь в лохмотьях собственного сна, Андрей отбросил плед. – Надо же, не дали собственную смерть досмотреть.
Соседи сверху продолжали ещё вчера начатую семейную разборку с битьём столовой посуды и неподражаемыми неаполитанскими ругательствами. Казалось, что супруги не ссорятся, а соревнуются в произношении скороговорок: кто больше знает, и кто быстрее выговорит. Более того, они их не проговаривали, а словно напевали, глотая гласные, как это делают не только в Кампании, но и во всей Южной Италии.
– Imbecillo! – истошно вопила жёнушка.
– Non me ne frega un cazzo! – не отставал в ответ её муж, смазливый итальянец, славившийся в округе своим любвеобильным нравом и донжуанскими похождениями.
Андрей знал, что скоро всё это закончится, жена поплачет ровно четыре минуты. Он засекал: интересно, как ей удаётся выдерживать из раза в раз этот точный хронометраж? А потом они выйдут в обнимку к подъезду, поцелуются и, заливисто хохоча, отправятся на пляж. Следующее семейное представление состоится не раньше субботы, за час до полуночи, с утренним повторением для тех, кто проспал.
Пожалуй, пора сварить кофе. Андрей не сомневался, что хозяин квартиры, которую он постоянно снимал на время командировок в Неаполь, приготовил для него любимый Kimbo в жестяной баночке. Конечно же, лучше спуститься вниз к тётушке Бенедетте, набожной толстушке, что не мешало этой пожилой итальянке виртуозно нецензурно выражаться и готовить лучший в мире эспрессо. Однако в планы сегодняшнего утра не входило общение с милой хозяйкой кофейни и выслушивание многочисленных городских новостей и сплетен, которые обаятельная бариста знала в предостаточном количестве. А если они иссякали, то Бенедетта выдумывала их сама. При этом она истово божилась, что почерпнула свежие слухи из самых проверенных источников.
Банка с молотым кофе была на месте. Поколдовав у плиты, Андрей поспешил на балкон, предварительно взглянув на улицу из-за занавески. Внизу волновалось людское море: вещевой рынок с продажей товара с импровизированных прилавков, а порой и с тротуара, был в самом разгаре. Тысячи покупателей и продавцов, многоязычная речь выходцев из Северной Африки и Ближнего Востока, случайно забредшие в поисках экзотики туристы и простые горожане, что-то делили, брали и возвращали, бурно обсуждали, ссорились и мирились. Ещё немного времени и этот людской водоворот не просто иссякнет, он внезапно испарится, растает без следа, будто и не было. И только обрывки упаковочной бумаги и плёнки будут какое-то время шелестеть на ветру. Но и эти свидетельства недавних товарно-денежных отношений вскоре исчезнут, благодаря усилиям прилежных дворников.
– Всё, как всегда, – подумал Андрей, отхлебнул горячий терпкий кофе и вышел на балкон. Обилие солнечного света, солёный морской запах с Неаполитанского залива и голубое, слегка выцветшее небо, изборождённое инверсионными следами сверхзвуковых самолётов.
– Ciao! Come va? – c балкона дома напротив две миловидные итальянки помахали ладошками. Видимо, это были благодарные зрители и слушатели недавно воевавших наверху Ромео и Джульетты.
– Bene. Grazie, – без особого энтузиазма отозвался Андрей и посмотрел вниз. Из подъезда, весело смеясь и что-то живо обсуждая, вышли виновники его раннего пробуждения и недосмотренного сна. Хотя, что там смотреть. Всё и так понятно. Девушки на балконе не возобновили общение и потеряли к нему интерес, переключившись на паренька, вышедшего на соседний балкон покурить. Перебивая друг друга, они оживлённо о чём-то чирикали. Юноша изредка вставлял пару слов, словно нехотя давал интервью на нелюбимую тему.
Андрей допил кофе и подумал, стоит ли мыть чашку или пойти в душ. В это время в дверь постучали. Кто бы это мог быть? Он не ждал никого, тем более в такое раннее время. Накинув халат, Орлов подошёл к двери, взглянув предусмотрительно в глазок. Неаполь – город с характером, порой с сюрпризами, иногда не очень приятными. Он испытал это на личном опыте. Здесь нужно быть ко всему готовым. Впрочем, если в карманах у тебя пусто, а на запястье не отсвечивают ролексы, ты можешь проваляться всю ночь на лавочке в Испанском квартале и тебя никто не тронет.
На лестничной площадке стоял в ожидании импозантный молодой мужчина лет тридцати. Не по сезону тёмный костюм, такой же тёмный батник и шейный платок. Судя по очень смуглому цвету лица – не местный. С большой долей вероятности тунисец или ливанец, – так для себя Андрей определил национальность гостя.
– Синьор Орлофф? – на чистом английском спросил незнакомец, пристально глядя в глаза.
– Да, верно, так оно и есть. Чем могу быть полезен?
– Вам письмо, – посетитель протянул оранжевый конверт и, резко развернувшись, поспешил удалиться. Длинная тонкая косичка подпрыгивала за спиной в такт его быстрым шагам по лестнице.
– От кого? – запоздало крикнул Орлов вслед посыльному, но было поздно. Никто не отозвался, лишь внизу натужено заскрипели пружины, и громко хлопнула подъездная дверь. Стало тихо.
Андрей вернулся в комнату, отложил письмо на прикроватный столик и направился в ванную, но тут же передумал, достал канцелярский нож, торчащий из органайзера, и вскрыл конверт.
«Дорогой Эндрю. Нам необходимо срочно встретиться. Место встречи и время – прежние. Надеюсь, мой дорогой друг, Вы помните о нём. Юрген»
Юрген Шефер. Шеф Южноевропейского отделения фармацевтического холдинга «HwB». Он же, его давний наставник и работодатель. Если бы не солидная разница в возрасте и субординация, Андрей назвал бы его близким другом. Впрочем, шеф всегда подчёркивал, что считает его не просто подчинённым и ценным работником, а близким, младшим по возрасту, товарищем. Чуть ли не сыном.
Его знакомство с шефом состоялось ещё в конце нулевых, когда он, новоиспечённый выпускник «Плехановки», нежданно-негаданно получил предложение продолжить стажировку при Исследовательском центре Стокгольмского университета. Уже в первые дни он был представлен своему научному руководителю Юргену Шеферу.
Эх, славно погуляли они тогда на радостях с друзьями,
а вместе с ними – весь второй этаж московского ночного клуба «Арагви». Андрей и сейчас помнит, как подтрунивали над ним в тот вечер Кирилл с Максимом, мол, найдёшь себе скандинавскую «модель», женишься и забудешь про нас. Да что там вечер? Тусили до утра. А потом? Пожалуй, они были правы: нашёл, женился и забыл. Нет, он помнил о своих лучших приятелях. Только встреча была с той поры единственной, без шумных пирушек и долгих приятных воспоминаний.
И с Эльзой его познакомил всё тот же Шефер, представив для знакомства шведскую красавицу, дочь своего стокгольмского друга – то ли дипломата, то ли торгового представителя. Эльза действительно была очень хороша собой: светлые пышные волосы, нежная кожа, идеально правильные черты лица, типично скандинавский тип, при этом у неё были карие, почти чёрные глаза. Не сказать, что Андрей потерял голову, но девушка ему понравилась и внешне, и сдержанной, приятной формой общения.
Спустя полтора года Шефер исчез, передав своего стажёра новому руководителю, с которым, надо сказать, у Андрея не заладилось, и он подумывал о возвращении назад в Москву. Да и стажировка подходила к своему завершению. Но всё тот же Шефер Юрген напомнил о себе неожиданным звонком из Хельсинки и предложил ему поработать вместе в одной, стремительно развивающейся фармацевтической компании «Health without borders» – «Здоровье без границ».
– Ни душа, ни завтрака, – Андрей озабочено посмотрел на циферблат, до назначенного времени оставалось чуть менее трёх часов. Интересно, что он там задумал? Подобные сюрпризы от шефа не всегда нравились ему, но, скорее всего, какие-то обстоятельства не позволили начальнику позвонить и встретиться, скажем, в пиццерии Baba Tratoria, заказать восхитительный везувий с рикотто, апельсиновый сок и послушать уличных музыкантов и танцоров.
Ладно, перекусим в Казерте, кажется, при дворце есть приличная кафешка. Минуту подумав, Орлов огляделся, прикрыл балконную дверь, похлопал себя по карманам: телефон, ключи, бумажник, дорожная сумка. Кажется, всё.
Уже пересекая площадь Гарибальди и направляясь к Наполи Централе, Андрей вдруг почувствовал, что кто-то пристально смотрит ему в спину. На автомате он резко развернулся: тысячи людей пёстрой лентой обтекали его с двух сторон. Лишь зазевавшийся старик, наткнувшись на внезапно возникшее перед ним препятствие, что-то сердито пробормотал. Но и он вскоре растворился в живой реке, вливающейся в открытый зев вокзальных дверей. Только Джузеппе Гарибальди с высоты пьедестала с невозмутимым равнодушием взирал на спешащих мимо людей.
– Показалось, – Андрей улыбнулся. – Разве что памятник следит за мной?
Эта мысль его здорово развеселила, и в приподнятом настроении он вошёл в вестибюль железнодорожного вокзала, откуда планировал добраться до Казерты.
Экспресс ожидал пассажиров на второй платформе. Здесь было немноголюдно. Львиная доля желающих отъехать направлялась к поездам Чиркумвезувиана. Это было объяснимо: высокий туристический сезон в разгаре, и люди, жаждущие броситься в жаркие объятия уютных городков на Амальфитанском побережье, спешили к скрытым в утренней дымке величественным скалам Латтари и ослепительно-синим водам Тирренского моря.
Андрей отметил билет и занял свободное кресло в вагоне. Состав стремительно набирал ход. За окном мелькали зоны промышленных корпусов, чередующиеся с невзрачными двух и трёхэтажными жилыми домами. Да, до уровня зодчих древнего мира нынешним градостроителям далеко. Почему так?
Спустя некоторое время, урбанистические пейзажи сменились сельской пасторалью: на зелёных лужайках умиротворенно паслись коровы, виноградники широкими зелёными лентами опоясывали пологие холмы, одиноко растущие древние дубы чередовались рощами благородного лавра.
Последний раз они вместе с Эльзой были в этих краях пару лет назад. Даже её северный темперамент растаял перед природной красотой южной части Апеннин. Она эмоционально реагировала на все, что было связано с сельскими картинами, мелькавшими за окном экспресса. Не важно, были ли это пастухи в забавных соломенных шляпах или собачки, безуспешно пытающиеся собрать воедино разбредшееся стадо; маленький трактор, в попытке взобраться на возвышенность или автомобиль, гружёный корзинами яблок и груш, из-за которых совсем не было видно водителя, – всё вызывало у неё бурю восторга и хохота, чем она несказанно забавляла других пассажиров вагона.
Куда всё это исчезло? В последние месяцы Эльза сильно изменилась. После той злополучной аварии, она вдруг сказала, присев на край больничной кровати, что им надо пожить отдельно друг от друга. Если бы у него было побольше сил, если бы в голове не работал отбойный молот, а может быть их было два или три, и все они соревновались друг с другом за право, кто громче грохочет, то он бы возразил или спросил о причинах такого решения. Но Андрей не сделал ни того, ни другого, устало прикрыв глаза. Наверное, это было расценено, как знак согласия.
Казерта, как и всегда, встретила его приветливо: растворённые в воздухе сливово-ванильные ароматы цветущей магнолии, лимонно-жасминовые фантазии лета и ещё что-то необыкновенное … Интересно, но Андрею показалось, что раньше он не ощущал так ярко и выразительно эти запахи. Причём, и это его сильно удивило, он мог чувствовать их не в общем букете, а по отдельности, дифференцированно. Только вот некоторые ароматы были ему не знакомы. Была бы рядом Эльза, они посоревновались бы в подсчёте количества тонов и оттенков волшебных ароматов.
Дорические колонны Королевского замка молчаливо отсалютовали ему своим присутствием, когда он, предварительно оплатив билет, миновал Центральный вход в парк. Поразмыслив, что ещё не так жарко, а прокат велосипедов ещё не открылся, Орлов пешком отправился по дорожке. Он быстро миновал ту часть парка, что называлась «партер» с фонтаном Маргариты в центре, затем остановился у Дельфинов. Центральный зверь напомнил ему давнюю соседку по московской квартире, живущую этажом выше: те же выпученные глаза и постоянно открытый рот, будто от удивления. Когда Андрей был маленьким, то, выходя из квартиры, он поднимал голову вверх и всегда видел её, как будто она его караулила. Вывод напрашивался сам собой: выпученные глаза соседки от напряжения и боязни упустить из виду маленького Дрюшку. Но зачем он нужен был ей, так и осталось неразрешённой загадкой, а мама отмахнулась и сказала, чтобы не говорил чепуху.
Шагая мимо фонтана Эола, он вспомнил, что Эльза попросила показать, где же Эол. Андрей попытался поумничать, запутался в рассуждениях, они расхохотались, чуть не свалившись в бассейн с водой, распугав подплывших полюбопытствовать рыб.
У последнего фонтана Дианы и Актеона Орлов свернул направо, к входу в Английский сад.
Пройдя сотню шагов и свернув налево, Андрей оказался у окружённого густой порослью небольшого озерца. Это было то самое условное место встречи, почти безлюдное и скрытое от любопытных глаз праздношатающихся посетителей парка. Надо сказать, их и без того было немного по причине грядущего полуденного зноя или других обстоятельств, ведомых только тем, кто принимает решение посетить это заветное место.
Однако на лавочке возле купальни Венеры Андрей никого не обнаружил.
– Знаете ли вы, мой дорогой друг, что создателем этого рая был ваш omonimo. Как это по-русски? Тётка! О, нет-нет! Тёзка? Тёзка, ес! – неожиданно раздался сзади знакомый голос. Навстречу ему, раскинув руки в приветственном жесте и широко улыбаясь, шагал Шефер. – Да, да! Английский садовник Эндрю Грефер. Его подослал королеве Марии Каролине лорд Гамильтон под благовидным предлогом, мол, Её Величеству негоже бродить среди диких зарослей, тогда как вся Европа гуляет по английским паркам. И на денежки старушки наш добрый садовник поэкспериментировал вволю. Ведь славно получилось? А, Эндрю? И не смотрите на меня с укоризной. Мне, старику, две мили под солнцем прошагать уже не под силу. Я на шаттле прикатил, экипажи с лошадками ещё не подавали.
– Ладно, не прибедняйтесь. Уж не пригласили ли вы меня, уважаемый Юрген, чтобы познакомить с историей развития ландшафтного дизайна в Италии? – в тон ему, с той же радушной улыбкой, ответствовал Андрей. – Надеюсь, что вы не желаете сделать мне предложение продолжить дело английского ботаника? В окрестностях парка много ещё не обустроенных и не облагороженных лесных участков.
– Что вы! У меня для вас более привлекательное предложение, – ответствовал Шефер.
Они тепло обнялись, и Андрей жестом предложил шефу присесть на скамейку, стоящую неподалёку.
Юрген достал из кармана небольшой пакетик, отсыпал в ладонь содержимое, слегка помял и лёгким движением швырнул в пруд. На безукоризненной глади зеркала водоёма тотчас появилась рябь, а возникающие круги волнения, пересекаясь и хаотично сталкиваясь между собой, напоминали неожиданно вскипевшую воду. Это десятки тёмных рыб, больших и поменьше, юрких и неповоротливых, всплыли из глубины пруда для трапезы.
– Всё как у людей. Кто пошустрее – гарантированно получит свою долю, медлительным – что достанется, если останется. Долго думающие – не получат ничего, – задумчиво произнёс Шефер, высыпая следующую порцию гранул.
– Ну да, ну да… А кто сильно поспешит – угодит в сковороду на обед рыбаку, – пошутил Андрей, пытаясь понять, для чего нужна эта сценарная пауза. Вероятно, предстоит какой-то важный разговор. Орлову казалось, что он хорошо знает начальника, ведь неспроста шеф пригласил его сюда, а это значит, что диалог – не для третьих лиц. Ему вспомнилось некстати, как однажды в Стокгольме в закусочной на Страндваген они заказали сюрстремминг с молодой картошкой, брусникой и сливочным соусом. Из напитков сошлись на пиве. Юрген аппетитно уплетал квашеную селёдку, запивая пшеничным светлым, а Андрей, отведав угощение и не желая обидеть хозяев заведения, запросил шнапс, поскольку это блюдо было невозможно протолкнуть в желудок без крепкого спиртного. Через пару минут все в уютном кафе от младшего помощника повара до последнего посетителя знали, что у них обедает русский парень, хотя он об этом никому не докладывал. Позже они с Юргеном долго смеялись, вспоминая тот middag.
– Эндрю, – Шефер не поддержал шутку, – у нас действительно немного времени, и пригласил я тебя сюда неслучайно. Некоторые обстоятельства, о которых тебе знать необязательно, действительно требуют определённой конфиденциальности, и поэтому мы здесь.
Он обернулся назад и продолжил:
– Компания озабочена существенным отставанием нашего южно-европейского офиса по срокам испытания экспериментального препарата в постпандемийный период. Не думаю, что для тебя является секретом, что на первый план после «ковидных» волн выходят ментальные нарушения и психические заболевания. Они уже получили своё наименование с аббревиатурой ППСР – «постпандемийное стрессовое расстройство». Ведь, никто не предполагал со сколь масштабной проблемой столкнётся человечество. По неофициальным данным число жертв всех разновидностей вируса составило более десятка миллионов, а число осложнений психического свойства у переболевших исчисляется сотнями миллионов.
Юрген на мгновение прервался:
– Ты ничего особенного не заметил по дороге сюда?
–Нет. А что я был должен заметить? – насторожился Андрей. – А, запах цветов? Аромат какой-то особенный. Раньше здесь так восхитительно не пахло, разве что скошенной травой и железной дорогой?
– Совсем ты у меня юный, Эндрю, да ещё и романтик, – шеф приобнял его, похлопал ладонью по плечу и продолжил. – Нет, я имел ввиду другое. Так вот, Центр не удовлетворён темпами наших исследований по подготовке к сертификации и практическому внедрению нескольких видов препарата под условным названием «Revival-Х-47». Конечно, ещё хуже дела обстоят в индонезийском и центральноафриканском секторах. По известным причинам остановились испытания на Украине. Но мы не можем на них ориентироваться, они традиционно были аутсайдерами в подобных делах. Наша задача наверстать упущенное и попытаться догнать североамериканских коллег. В августе итоговые результаты «полевых испытаний» должны лечь на стол виц-президента компании в Оттаве. Эта дама не приемлет срыва сроков задания, да и контрактные обязательства жёстко принуждают нас исполнить порученное дело.
– Почему я? Вы же в курсе, что авария выбила меня из колеи на целую неделю? – озадачился Андрей и с улыбкой добавил. – А куда ехать? В какой ещё стране предстоит мне стать спасителем мира?
– Кстати, они хорошо платят. В этот раз твой гонорар составит 250 тысяч евро. При определённых условиях, конечно, – Шефер уклонился от ответа. – Как Эльза? Я в курсе ваших неприятностей с аварией. Славно, что никто не пострадал. За машину не волнуйся, она застрахована, и в ближайшее время компании возместят ущерб. Да, и ещё. Не надо посыпать голову пеплом: в мгновения опасности человек интуитивно спасает в первую очередь себя. Я поговорю с Эльзой. Думаю, что она должна всё понять и помириться с тобой.
Юрген помолчал и добавил:
– Ехать никуда не надо, а лететь предстоит в Россию. Знаю, знаю, – он сделал упреждающий взмах руками, – но мы же тебя не в Москву отправляем, а в Сибирь. Никто не вынуждает встречаться с друзьями юности, расценивай Россию, как географическую площадку, выбранную под исследовательский эксперимент. Не думаю, что ты горишь желанием отправиться в Южную Африку. К слову, там сейчас бушует Эбола. Или в Антарктиду, не хочешь ли, мой друг, на Южный полюс, где -80 по Фаренгейту?
Шефер довольно хохотнул и продолжил:
– Пару недель погуляешь по тайге, подышишь свежим воздухом, познакомишься с интересными людьми. Нет, они действительно забавные грешники, нуждающиеся в катарсисе. Вот ты им и поможешь обрести себя после множественных житейских потрясений. А задача будет заключаться в том, чтобы все участники группы живыми и здоровыми вернулись из похода. И вознаграждение будет напрямую зависеть от этого обстоятельства. При имеющемся опыте, я уверен, что ты легко справишься. А придёт время, напишешь книгу о своих славных походах по континентам. Без России она не будет полной, не так ли? И, пожалуйста, не выставляй там меня, в своих мемуарах, толстеньким требовательным кретином.
Андрей задумался:
– Надеюсь, что юридические детали утрясены? Насколько помню, компания никогда не была особо гуманна к испытуемым. Какие риски? Предполагаемый процент летальности?
– О каких рисках ты спрашиваешь? Это же заключительная часть испытаний препарата. Все лабораторные исследования прошли успешно и без потерь. Учитывая, что людей, недавно переболевших супервирусом, тащить в тайгу нецелесообразно, потому что они слабы, набор добровольцев в группу осуществлялся из числа перенесших стрессовые ситуации или находящихся в них постоянно. Во всяком случае, наши кандидаты физически способны переносить некоторые нагрузки. Страховки оформлены, стимулы объявлены. Кстати, у нас конкурс – семь человек на место, отбоя нет! – возбудился Шефер.
– Ладно, когда вылетать? – миролюбиво произнёс Андрей, поднимаясь со скамейки.
– Сегодня ночью, из Рима.
– Что за предостережения? Почему не из Неаполя?
– Видишь ли Андрей, по нашим каналам прошла информация, что конкурирующие компании по внедрению инновационного препарата хотят, мягко говоря, помешать нашему лидерству с выходом «Revival-Х-47» на рынок продаж. На кону сотни миллиардов долларов прибыли. Будь осмотрителен и осторожен! Ты понимаешь о чём я говорю. И помни классика, «здесь жив к добру тот, в ком оно мертво».
Шефер помолчал, достал из портфеля пакет и протянул Орлову:
– Здесь все инструкции, билеты, паспорт, наличные. Иди, я ещё немного посижу. Здесь хорошо.
– До встречи.
Он прошёл уже не одну сотню метров, повернул к каскадам и не услышал, как в глубине сада, у озера, раздался звук, отдалённо похожий на выстрел или треск ломаемой сухой ветки.