bannerbannerbanner
Название книги:

Человек с высшим образованием

Автор:
Олег Николаевич Бурдин
Человек с высшим образованием

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Он выдержал небольшую паузу и как бы нехотя с возмущением добавил: – Особенно если этот человек чёрный.

– Мне кажется, мистер Форс, – вмешался ведущий – вы делаете уж слишком большой акцент на разнице между черными и белыми. Я вам напомню, что все граждане США имеют одинаковые права независимо от пола, расы и исповедуемых религий. Времена, когда чернокожие не имели права занимать первые места в общественном транспорте и имели прочие социальные ограничения канули в лету. И немалые усилия к этому приложили граждане нашей страны неравнодушные к этой проблеме независимо от расы.

– Оно может быть и так, точнее оно должно быть так, по закону. Однако я своими глазами наблюдаю иную картину. Я ясно вижу, что, хотя закон соединенных штатов и декларирует равные права для всех, однако на деле, жизнь черного в этой стране не стоит и пени. Буквально сегодня утром из новостей я узнал, что полицейские при задержании задушили парня, подозреваемого в торговле марихуаной. И не трудно догадаться к какой расе он принадлежал. Несомненно, торговля марихуаной это преступление, но обесценивать жизнь человека, только потому что он пошел на такое, скажем прямо, незначительное преступление, это тоже противозаконно. И я уверен, что никто, из полицейских причастных к убийству этого несчастного, не понесет никакого наказания.

К этому моменту Джейкоб уже был настолько эмоционально взвинчен что готов был высказать все что он думает и мысль что он находится в телестудии и его может услышать вся Америка подогревала в нем какой-то необычайный азарт. "Пусть. Пусть все слышат то, о чем никто не хочет говорить. Они конечно потом все это нарежут и перемонтируют на свой лад, ну да и ладно.

С этой мыслью он выкинул руку вперед показав тем самым что он хотел бы продолжить свою речь.

– Давайте будем честными, и расставим все точки над «и». – продолжил он – Чернокожие изначально были завезены в Америку как рабы. К нам относились как к рабам, ограничивали в правах, белые имели право покупать и продавать нас как покупают и продают товар на рынке, тяжелый труд это все на что мы имели право. С тех пор многое изменилось, и чего уж там говорить: многим в этом мы обязаны таким великим людям Как Абрахам Линкольн, Мартин Лютер Кинг, и прочие, хотя с последним я конечно же во многом бы поспорил будь у меня такая возможность, но… – он сделал многозначительную паузу. – Многие, я подчеркиваю, не все, но многие, до сих пор почему-то видят в нас бесправных рабов, чья жизнь и свобода не стоит и цента. Для них мы все еще рабы, те самые которых рабовладельцы когда-то завезли в Америку.

– Мистер Форс! – прервал его Стивенсон – Мистер Форс, я с вами категорически не согласен. Посмотрите на себя в зеркало; разве вы видите там раба? Вы человек с превосходным, высшим образованием, и давайте будем честными друг с другом, вы ни малейшего понятия не имеете что значит быть рабом; равно как и ни один белый не имеет понятия о том, что значит быть рабовладельцем. К тому же я вам напомню, что среди работорговцев того времени были и чернокожие, которые презрели цвет кожи и расовую принадлежность в угоду своему кошельку. Кроме того, как глава департамента полиции Нью-Йорка я хочу вам сказать одну важную вещь – никто в этой стране не убивает столько черных сколько сами черные, потому что некоторые из них считают, что имеют на это полное право. Исходя из собственного опыта, я могу абсолютно точно сказать, что обитатели гетто хоть и не говорят этого на прямую, но определенно убеждены в том, что что один черный может застрелить другого черного если тот приступил какой-то из внутренних, неписанных законов черного гетто, и это не будет считаться преступлением. Равно как и один черный без зазрения совести может назвать другого черного нигером и это не будет считаться оскорблением. Черное гетто – это отдельное государство, живущее по своим законам.

– Это полная чушь! – ушел Форс в глухую оборону, четко при этом понимая, что его оппонент прав на все сто процентов, ему трудно было признать эту не лицеприятную правду, которая, всякий раз всплывая наружу, доставляла ему неимоверную душевную боль, от которой он старался защититься любыми средствами.

–Идите вы к черту мистер Стивенсон! Вы снова лжете! Чернокожее население Америки, равно как и все остальные, живёт по законам соединенных штатов Америки, не важно гетто или нет, а вот кто действительно живет по своим внутренним законам, так это ваши доблестные офицеры. Любой черный убивший другого черного, какого бы мнения он ни был на этот счёт, рано или поздно понесет за это наказание – здесь нет механизмов, освобождающих от ответственности. Даже тот факт, что убитый напал первым не избавляет убийцу от ответственности. У вас же все иначе – ваши офицеры могут убивать безнаказанно десятками и при этом не нести за это никакого наказания. Вы и есть мафия – внутреннее государство, не подчиняющееся законам государства внешнего! Вы сами себе закон! Черное гетто – невинные младенцы по сравнению с вами!

Стивенсон ухмыльнулся так будто хотел тем самым упрекнуть Форса в глупости и наивности его взглядов.

– Я смотрю, мистер Форс, вы питаете некие иллюзии в отношении исключительности вашей расы по отношению к другим. Вот что я вам скажу: Нет каких-то исключительных рас людей, есть только люди. В каждой нации найдутся свои герои и свои злодеи в каждой нации есть свои внутренние проблемы и то чем люди одной расы отличаются от другой, не принимая во внимание вышеописанных мною проблем это только цвет кожи. Жизнь научила меня понимать это, думаю научит и вас. Вы расист мистер Форс —добавил он, энергично ткнув несколько раз пальцем в сторону Форса —Самый настоящий расист!

– Это я -то расист? Ну знаете… Это переходит все границы! Я никому не позволю тыкать в меня пальцем и называть расистом!

– А вы позвольте, мистер Форс. Позвольте людям тыкать в вас пальцем. Только так им удастся проткнуть тот раздутый пузырь шовинистских идей в котором вы живете!

– С вами бесполезно, разговаривать, мистер Стивенсон. Вы не понимаете сути проблемы. На этом мы, пожалуй, и закончим.

–Жизнь вас научит! – бросил он в спину уходящему Форсу свои слова словно заклинание, отхлебывая глоток воды из стакана – Научит....

Джейкоб краем уха зацепил его слова, но едва ли придал им значение. Уж слишком его ум был занят досадой от того что эти самодовольные кретины никак не хотят его понять.

Цедя сквозь зубы отборные ругательства он, уже выйдя из студии, спешно шагал к лифту в конец коридора.

В след за ним быстро перебирая своими худенькими ножками бежала та самая девочка гример в надежде его остановить. Едва догнав, она схватила его сзади за руку.

– Куда же вы мистер Форс? Шоу еще не закончилось; вам следовало хотя бы довести вашу партию до конца!

Форс остановился.

– Я все сказал! – он посмотрел на нее укоризненно сверху вниз, так будто она в чем-то была виновата. – Или вы со мной не согласны? Он нахмурил брови и бедная, и без того крохотная девушка, казалось, сжалась от страха и стала еще меньше.

– Вас устраивает происходящее в этой стране? – продолжил он все тем же холодным и укоризненным тоном.

Страх и робость в ее глазах вдруг сменились на чувство какого-то разочарования вперемешку с презрением.

– Если меня что-то и не устраивает – выпалила она, густо покраснев – так это ваше высокомерное поведение! Вы напыщенный индюк, мистер Форс!

С этими словами она развернулась и гордо пошла прочь.

"Ну вот —подумал Форс —такая милая девочка, но и ты туда же. Никто, никто не хочет понимать происходящего"

Глава 3.

Главный редактор газеты "Американ Ньюс" важно расхаживал взад и вперед по своему просторному кабинету уставив глаза в потолок и перебирая в голове какие-то ассоциации, как внезапный стук в дверь вдруг прервал ход его мыслей.

– Да, да! – Произнес он почти машинально – что там?"

Из-за двери показалась голова его секретарши.

"Мистер Ховард, тут к вам какой-то сумасшедший дед с огромным пакетом он говорит, что у него к вам дело на миллион долларов.

– Сумасшедшие – это наш формат— все еще летая где-то в облаках произнес Ховард и добавил: "пригласите его, только пакет свой пусть оставит в приемной, мало ли."

Минуту спустя на пороге появился невысокого роста сморщенный старичок с седыми волосами в старенькой потертой джинсовой куртке. Ховард смерил его любопытным взглядом.

– Здравствуйте – начал старичок, прокашлявшись в кулак – я так понимаю вы тут самый главный?

– Ну допустим. – Ховард выпрямил спину и слегка подал грудь вперед. – С чем вы пришли?"

– У меня есть для вас кое-что ценное… На миллион долларов" старик расплылся в довольной улыбке.

Ховард не любил интриг, люди, которые тянут кота за хвост его сильно раздражали.

– Ну что у вас там? – выпалил он раздраженно – Вы обнаружили штамм сибирской язвы в Макдональдсе? В вашем зоопарке черепаха родила слона? Или может быть где-то в сельской местности женщина родила ребенка, который сразу встал на ноги перегрыз себе пуповину и убежал в лес? Что такого интересного вы мне принесли? "

Старик слегка засмущался, он явно не ожидал такой реакции.

– Да нет, – промямлил он – это скорее из разряда материальных ценностей.

"Материальных? – Ховард закатив глаза залился радостным хохотом – Вы торгуете бриллиантами? Или может быть яйцами Фаберже?"

Старик пристально посмотрел прямо ему в глаза.

– Вы так и будете ёрничать или все-таки взглянете на то что ваш обманщик и скупердяй оставил у меня в машине?"

Глаза Ховарда округлились он с недоумением глядел на старика.

– Простите – он нервно поправил галстук – вы о ком?"

– Уж не знаю – развел руками старик – он не представился. Уж очень видно занят был тем как бы половчее меня надурить, мерзкий тип, хотя с виду приличный человек!

– Ну так…– Ховард вопросительно взглянул на старика.

Старик вышел за дверь и через четверть минуты вернулся с приличного размера пакетом.

 

– Вот! – протяжно произнес он, вынимая из пакета увесистый кожаный портфель." Судя по документам, которые здесь лежат" старик слегка похлопал ладонью по портфелю "Этот человек работает у вас"

Безусловно Ховард узнал этот портфель, каких-нибудь полтора года назад он сам с коллегами выбрал этот портфель в качестве подарка на день рождения одному, как ему тогда казалось, перспективному и покладистому, и как оказалось в последствии, очень своенравному и упрямому сотруднику, Джейкобу Форсу.

Ховард тут же смекнул что к чему и попытался поставить старику мат в один ход.

–Давайте – протянул он руку к портфелю —я ему передам.

– Э-э-э, нет! – Старик убрал руку с портфелем за спину и оттолкнув одновременно свободной рукой руку Ховарда в сторону, улыбнулся. – Вы, я смотрю, один другого хлеще, хитрец на хитреце. Один надурил, сейчас второй хочет. Этот ваш господин надул меня на двадцать баксов, да только вот… – старик возвел глаза к потолку и многозначительно поднял указательный палец вверх. – Он все видит, его не обманешь!

– Ну и чего же вы хотите? – презрительным тоном произнес Ховард. – чтобы я вам заплатил двадцать долларов? "

– Нет – ухмыльнулся старик – одним Джексоном вы тут не отделаетесь – он немного помялся и затем вынес свой вердикт:

“полторы тысячи!"

– Полторы тысячи? – Ховард рассмеялся ему в лицо – а почему не три? Вы и вправду думаете, что этот портфель имеет для меня какую-то ценность?

Ховард с нарочито задумчивым видом подпер подбородок рукой и в то же мгновение старик молниеносно считал на его лице лукавую гримасу жадной заинтересованности какую можно видеть на лице человека, который хочет получить какую-либо вещь, но при этом совсем не готов за нее платить.

– А я не думаю, – задорно ответил старик быстро сообразив, что преимущество явно на его стороне и доставая при этом из портфеля толстую пачку бумаг. – я знаю!

С этими словами он ткнул пальцем на сделанную на бумагах простым карандашом пометку: “сдать в редакцию до 20 июля"

–А сегодня как раз двадцатое – подытожил он.

Ховард слегка опешил.

" Это похоже тот самый материал, который Джейк должен был подготовить и сдать в редакцию к сегодняшнему дню —молнией пронеслось у него в голове—так значит ты просрал тот материал который будешь должен сдать сегодня в печать… а это значит…"

Несколько разнородных потоков мыслей тут же сплелись в его голове воедино породив одну очень и очень коварную и его лицо искривилось в весьма лукавой улыбке.

– Ну что ж, – выдохнул он будто бы уступая старику – вы умеете убеждать, полторы значит полторы.

Ховард открыл ящик стола и достав из него чековую книжку начал заполнять чек.

– Я предпочитаю наличные! – заметил старик язвительно – чекам в наше время доверять нельзя!

Ховард посмотрел на него изумленным взглядом.

– Где же я вам возьму наличные, я и сам забыл, когда последний раз держал их в руках.

Старик, пожав плечами продолжал ехидно улыбаться.

– Знаете, что! – взорвался Ховард. – Этот дотошный старикашка уже порядком ему поднадоел. – Вы либо берете чек, (он сделал короткую паузу) либо я вызываю охрану и вас вышвыривают отсюда к чертовой матери!

В этот момент он уже закончил заполнять чек, отложил ручку и хлопнул по чеку ладонью с такой силой что старик даже вздрогнул от неожиданности.

Старик сглотнул; в горле у него пересохло. Его надежда срубить легких денег которая казалось вот-вот реализуется посыпалась как карточный домик, на лице его проступила неуверенность. Заметив это Ховард посмотрел ему пристально прямо в глаза и весьма уверенным жестом протянул чек.

– Берите! – прервал он неловкую паузу, не присущим его голосу, тяжелым и низким басом которому сам тут же и удивился – И чтоб духу вашего здесь не было!

Старик ни секунды более не колебался он с очумелым выражением лица буквально выхватил чек у Ховарда из рук, бросил портфель на пол и пулей вылетел из кабинета.

Ховард поднял портфель и расстегнув массивную латунную застежку опрокинул, вывалив его содержимое на стол. Рукой он разгреб различный мелкий скарб, которым был наполнен портфель освободив таким образом ту самую папку к которой тонким шнурком была прикреплена маленькая желтая флэшка.

Ховард поднял трубку селектора и поднес её к уху.

– Как только Форс появится на рабочем месте, немедленно отправьте его ко мне – скомандовал он.

– Да, я вас поняла, мистер Стивенсон – незамедлительно последовал из трубки милый женский голосок.

Через четверть часа в дверь его постучали, она слегка приоткрылась и сквозь образовавшийся зазор в привычной манере появилась голова секретарши.

– Мистер Ховард, мистер Форс прибыл, он ожидает в приемной.

Ховард слегка приподнялся в кресле.

– Пригласите его, пусть войдет.

Минуту спустя дверь отворилась.

– Здравствуй Джейк, как твои дела? – поприветствовал он входящего в кабинет Форса. Ты, я надеюсь помнишь какой сегодня день.

– Ну если честно…– Форс не успел закончить фразу как Ховард тут же его подрезал – Сегодня день сдачи материала – он ехидно улыбнулся – и я надеюсь, что у тебя все готово!

Джейкоб, словно школьник не выучивший уроки, потупил глаза в пол.

– Ну-у-у.…– промямлил он

– Что, "ну"? – Ховард приготовился перейти в наступление – ты хочешь сказать, что материал не готов?

–" Ну… Я бы сказал, что он не доработан. – неуверенным тоном добавил Форс в свое оправдание.

В этот момент при всей своей массивности и росте, он выглядел словно нашкодивший мальчишка.

– Ничего страшного – Ховард протянул руку – дай мне взглянуть! Да, кстати, а где твой портфель? Я не припомню чтобы ты заходил ко мне с пустыми руками. Наверно ты оставил его в приемной.

Он снял трубку селектора и поднес ее к уху.

– Я не оставил его в приемной— пробубнил Форс, не глядя на Ховарда, и затем виновато добавил: – У меня его украли.

–То есть…– Ховард сложил пальцы лодочкой и поднес их к лицу—ты хочешь сказать… – он начал медленно расхаживать по кабинету – Что нам нечего сдавать в печать? Так?"

Молчание и потупленный взгляд форса подтверждали его гипотезу.

– А электронных копий ты конечно не сохраняешь чтобы не засорять память компьютера, так?

Упрямое молчание Форса свидетельствовало само за себя.

–И что же мы разместим на полосах нашей газеты вместо утраченного материала? – продолжал Ховард – Новость о том, что ученые впервые клонировали овечку Долли…? десять лет назад.... Что? Нам нужны Сенсации Джейк, и твоя работа их добывать.

Он нервно прошелся от стены до стены по кабинету и развернувшись подошел к столу, открыл ящик и достав из него свежий номер "городской газеты" протянул его Форсу.

– Смотри что они пишут!

В верхней части газеты на главной странице огромными буквами красовался заголовок: "По следам Доньи пас"

Форс взял газету и начал читать.

" Команда канадского исследователя Александра Дебро заявила о своем намерении отправиться в пролив Таблас чтобы исследовать подлинные причины самой масштабной морской катастрофы в мирное время, унесшей жизни более 4300 человек."

– Я нутром чую Джейк что они докопаются до чего сенсационного – возбуждено произнес Ховард – и ты должен быть там первым чтобы крыльями этой сенсации стали мы, а не кто-то другой. На слове "мы" он так повысил голос что Форс даже вздрогнул.

– Этот номер за прошлую неделю – продолжил Ховард – Я наводил справки сейчас они снаряжают экспедицию, на следующей неделе отбывают. Главное экспедиционное судно отправляется к Филиппинам из Лос-Анжелеса по кротчайшему пути через тихий океан.

Ховард подошел к огромному карь миру занимавшей почти всю стену и ткнул своим холеным пальцем в глянцевый синь океан. – То, что я только что озвучил – это хорошая новость. – продолжил он – Плохая же заключается в том, что члены экспедиции на отрез отказываются брать на борт посторонних, поэтому мне придется договариваться с капитаном небольшого торгового судна которое попутным грузом повезет к месту экспедиции провиант и кое какое вспомогательное оборудование. Сложность заключается в том, что судно это отбывает из Нью Йорка – Ховард снова ткнул пальцем в участок карты изображавший правую часть южноамериканского континента и выписал им сложную кривую до того места где на синей океанской глади жёлтыми язвами выступали филиппинские острова – а это значит, что ему предстоит сложный маршрут через Босфор и Суэцкий канал что по времени займет вдвое больше нежели если бы ты отправился прямиком с экспедицией. Но такова уж судьба. – развёл он руками в довершение

Форс скорчил недовольную гримасу.

– Послушай Эйб, мы уже разговаривали на эту тему, никаких дальних командировок, максимум из штата в штат, я не сопливый юнец, переполненный энтузиазмом чтобы мчаться на край земли за сенсациями!

Ховард остановился посреди кабинета и убрал руки от лица. Затем подошел к Джейкобу и как-бы по-дружески обнял его за плечо.

– Конечно мы разговаривали на эту тему – он выдержал небольшую паузу и затем, с весьма ехидной ухмылкой, продолжил – но заметь, это было совсем при других обстоятельствах, и да, по поводу юнца: в нашем деле всегда нужно оставаться молодым и жадным до сенсаций иначе ты просто прокиснешь. Жизнь – это движение. Вот ты и двинешься по морю-океану, на встречу приключениям и вернёшься с достойным материалом. Какой-то месячишко в командировке, ты и не почувствуешь! – С этими словами он ткнул форса указательным пальцем в плечо.

– Как комарик укусил, понимаешь? И еще. У меня есть для тебя сюрприз.

Ховард подошёл к своему столу, наклонился, и достав из-под него тот самый портфель поставил его на стол.

– Узнаешь? " Ховард расплылся в улыбке – Никогда не думал, что буду дарить тебе его во второй раз.

Форс казалось потерял дар речи, глаза его расширились до неимоверных размеров. Он попытался было произнести что-то невнятное, но Ховард тут же его перебил:

– Не благодари! Один скверный старикашка принёс его мне. Он сказал, что ты хотел его обмануть и потребовал с меня полторы тысячи долларов. Пришлось ему заплатить – Ховард подошёл к столу и налив себе в стакан воды из графина, сделав приличный глоток продолжил – чеком "Американ экспресс" из моей просроченной чековой книжки, она уже года четыре зачем-то валяется в ящике моего стола; вот пригодилась.

Форс стоял с все той же гримасой удивления, застывшей на его лице.

Ховард опорожнил стакан досуха и с грохотом опустил его на стол.

– Ничего не хочешь рассказать мне Джейк?

–– А документы? – произнес растерянно Форс – Документы там? "

– Не Знаю – пренебрежительно бросил Ховард. – ты можешь посмотреть сам если хочешь.

Джейкоб подошел к столу и открыл портфель. Внутри было всё кроме тех бумаг, которые сегодня нужно было сдать в печать.

– А документы? – повторил Форс снова словно зачарованный. —здесь должны быть документы.

Ховард сделал удивленное лицо будто не понимал, о чем идет речь.

– Что-то не так Джейк? Чего-то не хватает?

– Где ты его взял Эйб? – лицо Форса исказилось в полнейшем недоумении и фрустрации

– Я же тебе сказал: – Ховард начал раздражаться, дотошные люди вызывали у него приступ изжоги – ко мне приперся какой-то наглый старикашка с лицом похожим на изюм, предъявил этот портфель и потребовал полторы тысячи долларов. – Ховард усмехнулся. – Чистой воды ребенок!

Он посмотрел Джейку прямо в глаза.

– Ты не рад?

– Да нет ну что ты, конечно же я рад просто…

– Вот именно Джейк, все очень просто – не дал Ховард закончить ему мысль – просрал материал – будь добр, нарой новый, тем более что половину работы я за тебя уже сделал тебе осталось лишь наклониться и взять готовое, так что вперед Джейк, иди работай, я сообщу тебе, когда все будет готово к твоей командировке.

Слегка приобняв за плечо, он проводил его до выхода и закрыл дверь.

" Ну Вот – подумал про себя Ховард с облегчением – Любой крепкий орешек дает трещину, нужно только дождаться удобного случая. "


Издательство:
Автор