Лучшие рецензии на LiveLib:
sleits. Оценка 190 из 10
Я из числа тех читателей, кто очень полюбил «Сварить медведя», поэтому мне не терпелось прочитать и «Популярную музыку из Виттулы», которая уже однажды выходила на русском языке, но прошла незамеченной. Издательство Фантом-пресс сделало большой подарок читателю и переиздало эту чудесную книгу. Меня расстроило в этой книге только одно – я слушала ее в аудиоформате, а значит у меня нет бумажной версии. Если бы я знала, что буду в таком диком восторге от книги, я бы конечно брала ее в бумажном виде. Ведь я уже сейчас хочу снова ее перечитать, а «Популярная музыка из Виттулы» – это тот редкий вид книг, которые можно перечитывать бесконечно, и они при этом не надоедают, а доставляют все то же удовольствие.Не смотря на то, что это книга о детстве и взрослении, это книга не для детей и подростков, это книга для взрослого читателя, который способен в полной мере оценить юмор, порой достаточно черный. Читатель вспомнит и свое хулиганское детство, и посетует на то, что у современных детей оно совсем другое. Я не буду вдаваться в детали сюжета, скажу только, что детство детей проживающих в северной Швеции 50-60-х годов очень похоже на наше. Автору (и переводчику) удалось невероятное – создать яркий красочный текст, задорный, смешной, местами мрачный, но абсолютно прекрасный.Мне раньше казалось, что романы взросления не для меня. Например, мне совершенно не понравились книги «Дерево растет в Бруклине» Бетти Смит и «Год призраков» Джеффри Форда – есть в этих книгах какая-то приторность, любование, от которого лично мне становится неприятно. Роман «Популярная музыка из Виттулы» абсолютно лишена всей этой слащавости. Я прослушала книгу с огромным удовольствием, и теперь мне придется заказывать бумажную версию, ведь я хочу ещё!
Librevista. Оценка 150 из 10
Что это было?! Вот вроде бы сюжет книги совершенно незамысловатый. Небольшой городок в Швеции- Виттула. Да, какое там городок, сучье болото, откровенно говоря. И это я не ругаюсь, так этом место в переводе и называется, на что сам автор любезно обращает внимание. 60-е года прошлого века, ни тебе интернета, телек и то через раз работает. Весь мир летит куда-то в никому неизвестном направлении, а здесь местные разборки, болото самогона и никакого рок-н-ролла. Двое пацанов, главные герои истории, отрываются по полной. Им повезло, и они услышали, на случайно попавшей к ним в руки пластинке четверку парней из Ливерпуля и с этого момента их жизнь перевернулась. Но книга, конечно, не об этом. Она обо всём сразу. О жизни, наверное. Вся история как бурлящий котел из милых и забавных историй, вроде “Денискиных рассказов” с пометкой 18+. Пока вы улыбаетесь, история делает крутой поворот и начинается какой-то чертов магический реализм! И сразу с отшибленной башкой попадаете на шведскую свадьбу, от описания разносолов на которой начинает течь слюна или тошнить, в зависимости от вкусовых предпочтений. Роман, наверное, по современным меркам больше тянет на панк! Рок-н-ролл уже не тот))) Никаких запретов, никаких табуированных тем. Что есть,то есть. Мало ли чего бывает после стакана самогона, но от этого все эти вещи не перестают быть реальными) И если читатель идет вразнос, то что говорить о героях книги! Нужно за что-то держаться, нужен стержень. Так почему бы этим стержнем не стать музыке, рок-н-роллу! Бесшабашному, драйвовому, непредсказуемому как сама жизнь в сучьем болоте. Пусть твоя гитара это просто бревно, на которой вместо струны натянуты резинки от трусов, главное сила воображения и любовь к музыке и всё у тебя будет хорошо. Григорий Перель, исполнитель аудиокниги, уже озвучил роман Микаэль Ниеми – Сварить медведя и сделал это прекрасно. Похоже, он нашел подход к шведским хитрым словечкам и северным интонациям. Так не торопясь, невозмутимо рассказывает весь это шведский ералаш, что уже не представляешь другого исполнителя для романов этого автора. Очень хочется, чтобы переводили еще, а Григорий Перель не потерял интереса к этому автору!
ElenaSeredavina. Оценка 144 из 10
Оговорочка будет сначала. – Я люблю романы-взросления. Но к этому вернёмся ниже, а пока об авторе пару слов.Если сравнивать «Сварить медведя» и «Популярная музыка из Виттулы», то это будет как сравнить несравнимое. «Сварить медведя» это глубокий, философский, роман-детектив, который пленит читателя своей многослойностью и жизненным опытом. То «Популярная музыка из Виттулы», на мой взгляд, более лёгкое произведение, в котором только учатся жить.Для меня это был хороший роман, – о дружбе, о взрослении мальчиков (со всеми вытекающими подробностями и вот где было про первый сексуальный опыт, я просто хохотала в голос). А дружба тут настоящая. Та, которая зарождается ещё в раннем детстве и длится на протяжении большей части жизни. Ещё я просто не могу не отметить то, как Ниеми передает атмосферу. Нет. Не передает. Он ее оживляет на страницах книги. И вот перед вами шведско-финский север. Суровый. Глухой. Не окультуренный. Не цивилизованный. Тут люди (в 60ее годы) живут ещё какими-то своими легендами, рассказанными из поколения в поколение. И вот представьте, туда к ним врывается рок-н-ролл. Он заполняет собой все пространство. Он разделит их жизни на, до и после. Ну так вот, я люблю романы о взрослении. Есть в них что-то такое щемящее душу. То, что может напомнить тебе о твоём детстве, взрослении, пусть и отдаленно, но окутает воспоминаниями
Издательство:
Фантом ПрессМетки:
взросление, детство глазами взрослых, книги о детстве, книги о подростках, проза жизни, Скандинавия