bannerbannerbanner
Название книги:

Брат на замену

Автор:
Виктория Наилевна Галяшкина
Брат на замену

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Глава 1

лето 1923.

– Как все-таки красиво вокруг, – девочка высунулась из-под тента и огляделась. – Метью, нарви мне цветов. Хочу цветы, – капризно произнесла девочка.

Две повозки ехали по дороге, которая вилась по полю с высокой зеленой травой. Юноша на ходу выпрыгнул из повозки и, ворвавшись в буйство зеленого царства, начал быстро рвать красивые, благоухающие цветы. Он в несколько широких прыжков догнал повозку и, схватившись руками за ее край, подтянулся.

– Держи свои цветы, Нерисса, – бросил он ей букет на колени, когда запрыгнул в повозку. Девочка подняла букет и вдохнула терпкий свежий запах полевых цветов.

– Спасибо, Мэтт. А хочешь, я тебе венок сплету?

– Вот уж не хочу. Потом из волос мелкие соринки выковыривай, – парень рассмеялся и начал потихоньку пролезать вперед, где уселся рядом с отцом на облучке. – Отец давай я возьму управление лошадьми, а ты иди, отдохни.

– Давай, сын. Мне и, правда, необходимо отдохнуть, – отец передал ему поводья и полез внутрь повозки.

– Сколько еще ехать, милый? – спросила его красивая, статная женщина, сидевшая на одном из тюков и вяжущая свитер для сына. Спицы быстро мелькали в проворных руках женщины. – Может, остановимся и перекусим. Время обеда давно прошло, а дорога все не кончается.

– Думаю, нам осталось недолго. Ранчо мистера Вудроу находиться вон за теми холмами, – он показал рукой на холмы, еле видные на горизонте. – Если я не ошибаюсь, то мы уже въехали на его территорию.

– Надеюсь, что мы успеем приехать на ранчо до наступления темноты, – тихо сказала женщина. – Не хотелось бы стать причиной переполоха в связи с нашим прибытием.

– До наступления темноты еще шесть часов. Мы успеем, любимая, – он медленно потянулся к жене, но та, игриво улыбнувшись, показала глазами на дочь, которая сидела к ним спиной и, свесив ноги из повозки наружу, занималась тем, что плела венок из сорванных братом полевых цветов.

– Не шали, – услышал он тихий шепот на ухо. – Не надо шокировать дочь.

– Я соскучился, – так же шепотом ответил мужчина. – В этой повозке негде уединиться. А мы последний раз были вместе, когда ночевали в гостинице в Ларедо.

– Придется еще потерпеть, дорогой. До ранчо, а может еще дольше, – и женщина, улыбнувшись, вернулась к своему вязанию.

– Папа, а Браунсвилл большой город? – спросила девочка, поворачиваясь к родителям. – Мы остановимся в гостинице?

– Нет, девочка моя. Мы не доедем до Браунсвилла сегодня. Ранчо мистера Вудроу находится в дне пути от Браунсвилла. Мы будем жить на ранчо.

– А ты станешь управляющим? – снова спросила дочь.

– Надеюсь, что стану. Надеюсь, мистер Вудроу примет мои рекомендации, и я ему подойду.

– Но ведь мистер Вудроу уже пригласил тебя к себе на ранчо.

– Мы разговаривали по телефону. Он спросил, разбираюсь ли я в разведение племенного скота. Узнав, что я дипломированный ветеринар он очень обрадовался и сразу пригласил меня на работу. А уж когда он услышал, что моя жена работала экономкой и поварихой в богатом доме, то его радости не было предела. Оказалось, что его повариха уволилась в связи с почтенным возрастом и ему, просто позарез нужна замена.

– Отец, – раздался голос сына. – К нам навстречу едут какие-то всадники, – в голосе юноши послышалась тревога. Отец, чертыхаясь себе под нос, перелез к сыну. Стоило ему устроиться рядом с юношей, как к ним подъехали трое всадников. Один из них взрослый мужчина, с легкой проседью в волосах поднял шляпу в знак приветствия. Двое молодых парней, остановили лошадей, не доезжая до повозки нескольких шагов. Мужчина в повозке напрягся и положил руку на рукоять кольта, торчащую из кобуры, прикрепленной у него на поясе. Однако первые же слова, произнесенные подъехавшим мужчиной, заставили его расслабиться.

– Доброго дня, – сказал мужчина, подняв шляпу. – Извините, но не вы ли мистер Телфорд. Наш хозяин уже третий день посылает нас вам навстречу, чтобы мы, стало быть, встретили вас и проводили до усадьбы.

– Добрый день, – вежливо отозвался сидящий в повозке мужчина. – Именно так. Я и есть мистер Телфорд, – в этот момент в окошке повозки показалось испуганное лицо его жены.

– Эндрю, что происходит? – спросила она.

– Мистер Вудроу послал нам навстречу этих милых мужчин. Они сопроводят нас на ранчо.

– Добрый день, любезнейший. Как хорошо, что мистер Вудроу озаботился нас встретить, – сказала женщина и исчезла внутри повозки.

– А это, стало быть, ваша жена? – спросил мужчина.

– Да, это моя жена. Ее зовут Алиса, – сказал мистер Телфорд. – А это мой сын Метью, – услышав свое имя, юноша улыбнулся и помахал рукой.

– А меня, стало быть, зовут Райан. А тех парней Бари и Леми. А это все ваше добро, – показал он рукой на повозки.

– Да, все наше. До Ларедо мы доехали на поезде, а там я нанял эти повозки, чтобы добраться до "Зеленой дубравы". Странное, но красивое название.

– Название красивое, впрочем, как и само ранчо. Мистер Вудроу разводит племенной скот, а также лошадей. Наших герефордских коров на ярмарке с руками отрывают. А уж лошади Сэдлбредной породы и Кватерхорс считаются лучшими во всем Техасе. За нашими жеребятами в очередь выстраиваются, – все это Райан рассказывал мистеру Телфорду, едя рядом с повозкой. – А управляющий уехал. У евойной жены мать заболела, да так сильно, что им пришлось уехать, и мистеру Вудроу понадобился новый управляющий. Он когда узнал, что вы еще и ветеринар, так обрадовался. Говорит, теперь не придется в Браунсвилл мотаться за доктором. У нас теперь свой ветеринар будет. Он давно хотел своего доктора пригласить, но как-то не срасталось, а тут вы. Да еще и семью везете. На ранчо всем дело найдется.

– Мистер Вудроу говорил, что у него и повариха ушла.

– Да, было дело. Мевис уже старая стала, чтобы с утра до ночи возле плиты стоять, да на всю ораву готовить. Мы ведь на ранчо одной семьей живем. Мевис не только для мистера Вудроу готовила, но и для ребят тоже. Мы помогали, конечно. Воды принести, дрова наколоть, но в кухню она нас никогда не пускала. Очень строгая была. Бывало, увидит, как кто-нибудь из парней в кухню в сапогах зашел, как шарахнет половником по лбу.

– Да, Мевис грязи не терпела, не раз нам от нее доставалось, – протянул парень, которого звали Леми. В этот момент Нерисса выглянула из-под тента.

– Папа, скоро уже, – немного капризно произнесла она. Затем увидев незнакомых мужчин, смутилась и покраснела. – Ой, – и ее темноволосая головка исчезла.

– А это моя дочь, – сказал мистер Телфорд. – Ее зовут Нерисса.

– А чаще ее не зовут, а она приходит и сразу начинает приставать и выносить мозг, – буркнул Метью.

– Сын!? – нервно сказал Эндрю Телфорд. – Как можно говорить такое про сестру?

– Но я же правду сказал. Нерисса думает, что мир вертится вокруг нее и исключительно ради нее.

– Просто она еще маленькая, – ответил отец.

– А у вас дочь просто красавица. Чую, вот вырастет и не одно сердце разобьет, – с улыбкой сказал Райан.

– Спасибо, – мистер Телфорд тоже улыбнулся. Нерисса действительно была очень хорошенькой. Красотой и фигурой дочь пошла в материнскую породу. Алиса Телфорд была наполовину итальянкой, и наполовину англичанкой. В ней слилась английская утонченность и итальянский огонь. Дочь взяла от матери все самое лучшее. Утонченность английской аристократии и яркую красоту своей итальянской прабабки. Длинные каштановые кудри падали каскадом и доходили девочке до талии. Зеленые, словно бесценные колумбийские изумруды глаза, смотрели на мир открыто, дерзко и с вызовом. Добавив к этому сочные губы, острые скулы, и мягкий женственный подбородок с ямочкой посередине, мы получили личико шаловливого и любопытного эльфа. Вот тут и проглядывали гены английского прадеда. Эльф, хоть и был шаловливым и любопытным, однако вполне знал себе цену. Нерисса знала, как добиться от окружающих того, чего она хотела и всегда с легкостью получала желаемое. К чести девочки, она никогда чрезмерно не пользовалась своими умениями, но если ей что-то было нужно, то она становилась упрямой и с непреклонностью боевого тарана шла к своей цели. От английской ветви их генеалогического древа, она получила стройную фигуру, длинные ноги, фарфоровую, почти прозрачную кожу и маленький очаровательный прямой носик.

– Папа, – снова высунулась девочка. – А можно я рядом с тобой поеду?

– Нерисса, здесь сидит твой брат. Места совсем не осталось. Посиди, пожалуйста, внутри. Мы скоро приедем.

– Хорошо, – со вздохом, в котором послышалась вся мировая скорбь, тихо произнесла Нерисса. Ее очаровательная головка опустилась, в глазах застыли непролитые слезы. Леми и Бари переглянулись.

– А может молодая мисс хочет прокатиться на красивом коне? – почти одновременно спросили они. – Если, конечно, мистер Телфорд разрешит, – тут же поправился Бари.

– А можно? – глаза девочки тут же засияли, и только брат заметил в них скрытое удовлетворение. – Папочка, разреши, пожалуйста.

– Вот притвора, – улыбнулся Метью. Он уже понял, что Нерисса с первого взгляда очаровала этих двоих и приобрела в их лице преданных своей даме рыцарей. И стоило увидеть, как эти двое проворно спрыгнули с коней, как становилось понятно, что Леми и Бари будут преданны его сестренке до самого конца.

– Я даже не знаю, – растерялся отец, но Нерисса уже спрыгнула с повозки. Она подошла к коню Леми и провела по его шее рукой. Конь дернул головой и переступил с ноги на ногу.

– Ну, Орлик. Успокойся. Эта милая леди не сделает тебе ничего плохого. Прокатим ее?

– Его зовут Орлик? – она улыбнулась, продолжая гладить коня по шее.

– Да. Он очень послушный и ласковый. А еще сластена, каких свет не видывал.

– Тогда вот, – девочка сунула руку в карман и достала кусочек сахара. Она на раскрытой ладони поднесла кусочек к морде коня. Орлик всхрапнул, а потом аккуратно взял сахар губами. – Щекотно, – рассмеялась девочка. – Папа, можно?

 

– Но ты никогда не ездила на лошади, – отец испугался.

– Не переживайте, мистер Телфорд. Я же буду рядом, – Леми вскочил в седло и, усадив девочку впереди себя, тихонько потянул повод. Орлик мягко тронулся с места. Глядя, как осторожно, но крепко парень держит его дочь, Эндрю Телфорд успокоился и еле слышно свистнул, подгоняя лошадей.

– Не переживайте мистер Телфорд, – слово в слово повторил фразу Леми, Райан. – У Леми три сестрички подрастают в Браунсвилле. Он знает, как с ними обходиться. Ваша дочь в очень надежных руках.

– Она из меня веревки вьет. А ведь ей всего-то тринадцать лет. Что я буду делать, когда она вырастет.

– Она маленькая. Вырастет, поумнеет, да и гонору меньше станет. Сын мистера Вудроу, пока был маленьким, тоже был капризным. А теперь вырос, да такой парень стал, залюбуешься. Умный, серьезный молодой человек. С амбициями, конечно, но если они в правильное русло направлены, то это не плохо. А у Энджела Вудроу голова хорошо варит. Он ведь свой университет заранее закончил, раньше положенного срока. Теперь на ранчо селец… селецион… – Райан никак не мог выговорить мудреное слово.

– Селекционированием, – помог ему мистер Телфорд.

– Вот, вот, именно. Будет новые сорта выводить. Кукурузу там, пшеницу. У нас ведь в Техасе как раз новый университет открылся. Вот молодой хозяин туда документы и подал. И закончил с отличием и медалью. Теперь у нас все по правилам будет. Ох, и заживем.

– Как здорово, – тихо прошептала Нерисса, сидя впереди Леми.

– Нравиться? – спросил ее парень.

– Очень, – ответила девочка. – Но я хочу сама попробовать. Одна.

– Ну, если твой отец позволит, то я буду рад поучить тебя верховой езде. Только надо будет тебе кобылку подобрать спокойную и ласковую. Да в конюшнях мистера Вудроу каких только лошадок нет. Главное, чтобы твой отец разрешил.

– Разрешит, – спокойно сказала девочка, словно дело было уже решенным.

Так за разговорами они подъехали к массивным кованым воротам, преграждающим путь на ранчо мистера Вудроу. И теперь стало понятно, почему ранчо называлось «Зеленая дубрава». Вокруг ранчо стояли огромные, высокие исполины – дубы. Словно безмолвные охранники. Леми и Бари спешились и поспешили открыть ворота, чтобы семья мистера Телфорда смогли проехать. Проехав по подъездной аллее, они выехали к дому, построенному в колониальном стиле. Дом был огромен, в три этажа, с балконами и террасой на крыше. С высокими колоннами и большими окнами.

– Дом построил прадед нынешнего хозяина, – тихо сказал Райан. – И мистер Вудроу и его сын родились в том доме.

Подъехав к дому, мистер Телфорд и Мэтт увидели стоявшего на ступенях мужчину средних лет. Мистер Телфорд спрыгнул с повозки на землю и, поднявшись по ступеням, протянул руку хозяину дома. Тот ответил крепким мужским рукопожатием. По тому, как мистер Вудроу сжал его руку, было понятно, что он не относится к обычным богачам. Нет, этот мужчина, с обветренным лицом, выцветшими волосами и мозолистыми ладонями, сам заработал каждый пени.

– Рад, что вы приехали, – голос мистера Вудроу был спокойным и доброжелательным. – И очень рад, что вы успели до темноты. Надеюсь, дорога вас не утомила. Если хотите, то можете помыться с дороги, а потом прошу вас в мой кабинет.

– Мы хотели бы сначала отвезти вещи в наш дом, где мы будем проживать, если вы, конечно, возьмете меня на работу. Или вы хотите сначала посмотреть мои рекомендации?

– Мне не нужны рекомендации неизвестных мне людей. Свое мнение о вас я буду составлять сам. И я уже нанял вас, когда пригласил вас и вашу семью приехать в «Зеленую дубраву». Остальное зависит от вас. А жить вы будете в этом доме. Можете занять северное крыло на втором этаже.

– Мы будем жить в этом красивом доме? – послышался восторженный голосок Нериссы. – Папа, это чудо, – и девочка звонко рассмеялась. Услышав ее смех, мистер Вудроу повернулся к ней и с улыбкой спросил.

– Леми, ты нашел по дороге лесную нимфу. Что за прекрасное создание сидит в седле твоего коня.

– Мистер Вудроу, это не нимфа. Это дочка мистера Телфорда. Она хотела покататься на коне, – Леми помог девочке слезть и она, отряхнув платье и разгладив на нем невидимые складки, сделала несколько шагов и протянула руку мистеру Вудроу.

– Добрый день. Меня зовут Нерисса Телфорд. Мне тринадцать лет.

– Рад встрече, милая мисс. Мне очень приятно познакомиться с такой воспитанной и вежливой юной леди, – мужчина пожал маленькую детскую ручку, стараясь сохранить серьезность лица

– Нерисса, подойди ко мне и не мешай, – строго сказал отец. Он помог жене выйти из повозки и поспешил представить ее своему новому работодателю. – Это моя жена.

– Алиса Телфорд. Рада знакомству с вами мистер Вудроу. Не обращайте внимания на Нериссу. Она еще маленькая. А это наш старший сын. Метью подойди, – женщина подтолкнула сына вперед.

– Я тоже очень рад познакомиться со всеми вами. Проходите в дом, отдохните. А потом мы поужинаем. Правда, ужин у нас довольно скудный. Мевис ушла, а из парней никудышные повара. Они отменно умеют загонять скот, клеймить, перегонять, но вот готовить.

– Об этом не беспокойтесь, – сказала Алиса Телфорд. – Если не сложно, то покажите мне вашу кухню и обещаю, что через пару часов угощу вас отменным ужином.

– Но вы с дороги? – поразился мистер Вудроу. – Вам нужно отдохнуть.

– Ничего страшного. Всю дорогу я просидела в повозке, так что отдохнула. К тому же, в доме, где я живу, ни один мужчина не останется голодным. Вы, мужчины, заносите вещи в дом, а я пойду, проинспектирую кухню. Нерисса, пойдем, поможешь мне, – женщина уверенно пошла в дом.

– Властная у вас жена, – улыбнулся мистер Вудроу. – Райан, Леми, помогите мистеру Телфорду и Мэтту занести вещи в дом. Барри тебя ждет Патрик на дальнем пастбище. Он поехал раньше, ты тоже к нему присоединяйся. Смените ребят.

– Хорошо, мистер Вудроу, – Барри вскочил на коня. – До свидания мистер Телфорд, Мэтт, – он чуть приподнял шляпу, в прощальном жесте и, развернув коня, поскакал в сторону стоявших недалеко от хозяйского дома, небольших домиков.

– У ребят свое жилье. В каждом домике располагаются по два человека.

– Все домики заняты?

– Сейчас нет. Урожай собран, скот переправлен на дальние пастбища, скоро погоним его на ярмарку в Браунсвилл. Поэтому сейчас остались только те, кто живет здесь постоянно. В сезон я обычно нанимаю дополнительных рабочих, вот тогда ни один домик не пустует.

– А ваш сын? Он тоже постоянно живет на ранчо?

– Энджел? Да. Но сейчас он уехал отдыхать вместе с друзьями на Мексиканский залив. Приедет в конце недели. Он закончил учебу в этом году и теперь является дипломированным специалистом.

– Да, нам Райан говорил, что он занимается селекцией.

– Да, теперь будем заниматься разведением скота по науке, – и мужчины, взяв в каждую руку по тюку, посмеиваясь, пошли в дом.

Глава 2

Энджел Вудроу въехал на ранчо в прескверном расположении духа. И зачем он только поехал, на этот чертов Мексиканский залив. Дженна Стивенс наобещала ему кучу всего, когда он обнимал ее на выпускном балу университета. И он поверил. Дженна Стивенс была признанной красоткой. Броская красота, в купе с шикарной фигурой делали ее весьма желанной добычей. А уж плодородные земли ее отца, делали ее еще более прекрасной. Она была старше его на два года, но Энджелу было плевать. Он влюбился в нее с первого взгляда, как увидел. Ведь она олицетворяла все, что он хотел видеть в своей жене. Красивая, хорошо образованная с безупречными манерами и вкусом и богатым приданным. Да и она сразу стала отвечать ему взаимностью. Кто в университете не знал про ранчо «Зеленая дубрава». О богатстве семьи Вудроу ходили если не легенды, то весьма интересные слухи. Говорили, что на их земле нашли нефть, а еще он слышал, что у них есть подземные рудники, где чернокожие рабы, в цепях добывают золото. Энджел не подтверждал, не опровергал эти слухи. Он начал ухаживать за Дженной Стивенс по всем правилам. Приносил цветы, конфеты, приглашал в театр и на ярмарку. Дженна с величием английской королевы принимала его ухаживания. И в один прекрасный день даже позволила себя поцеловать. Энджел тогда считал себя самым счастливым человеком. В конце последнего семестра, перед самыми экзаменами, он пошел к ювелиру и купил там самое дорогое кольцо. Ведь его Дженна достойна самого лучшего. Они вместе пошли на выпускной бал, и он уже хотел опуститься перед ней на одно колено и попросить девушку стать его женой, как Дженна сказала, что хотела бы поехать отдохнуть вместе с их общими друзьями на Мексиканский залив. А там, по ее словам, она сделает ему подарок. Энджел обрадовался и тут же согласился, надеясь на желанные ласки, а когда они прибыли на место, оказалось, что Дженна ничего такого не имела в виду. Вернее, она имела в виду совершенно иное. Как оказалось, ее подарком ему, была она сама, но не в том смысле, какой вкладывал в эти слова Энджел. Ее подарком было сопровождение его на отдых. И все. Энджел был немного разочарован, что его так запросто развели. Он напился в тот вечер, а потом просто начал игнорировать эту противную Дженну Стивенс. А однажды ночью, выйдя по нужде, он услышал очень подозрительные звуки из ее палатки. Энджел прокрался к палатке и заглянул в окошко. И увидел, как Макс Бронсон, со спущенными штанами, усердно трудиться на этой вертихвостке. А Дженна подмахивает ему и стонет так, что у Энджела помимо воли член чуть штаны не разорвал.

– Ничего себе, – услышал он шепот рядом. Энджел обернулся. Рядом стоял Маркус. – Вот уж не думал, что наша недотрога может быть такой горячей штучкой. Вон Макс как старается, а она его знай, подгоняет.

– Ты что здесь делаешь? – так же шепотом спросил Энджел.

– Да по нужде вышел, вижу, ты за Дженной подсматриваешь. Я думал ты к ней пошел, ну и… сам понимаешь.

– Тоже подсмотреть хотел?

– Не без этого. Подошел, а тут вон что. Она же твоя девушка вроде.

– Уже нет, – скрипнув зубами, процедил парень.

– Может, дождемся этого Макса и наваляем ему. Пусть к чужим девчонкам не лезет. А завтра всем нашим расскажем, какая эта Дженна распутница.

– Нет, не лезь. Я сам с ней разберусь. И с ней и с ним.

– Ну ладно, – отступил Маркус. – Но ты если что, зови.

– Да, конечно, – тут Энджел заметил, что Макс дернулся несколько раз, застонал и затих. Парень понял, что все закончилось, и быстро прошмыгнул в свою палатку. Он чутко вслушивался в ночные звуки и услышал, как Макс сказал Дженне.

– Завтра ночью я приду.

– Нет, завтра ночью ты не придешь. Эту ночь я проведу с Энджелом.

– Зачем тебе этот мальчишка? Он же даже не знает, с какой стороны подойти к женщине.

– У этого мальчишки и его отца самое богатое ранчо с этой стороны от Рио-Гранде. Он сможет обеспечить мне ту жизнь, к которой я привыкла. А что мне можешь дать ты? Твой член не прокормит нас. А я привыкла к комфорту и богатству. Мой отец проиграл все, что у нас было. Все наши земли в залоге у банка. Все что осталось, это небольшой клочок земли, на котором стоит дом. Я просто обязана охмурить этого простачка. Потом он на мне женится, а затем я заставлю его взять тебя управляющим, и мы сможем развлекаться сколько угодно, – слыша эти речи, Энджел впервые захотел ударить женщину. Но он удержался. На следующий день, Дженна сама подошла к нему и обняла.

– Энж, а давай сегодняшний день вместе проведем. Только ты и я. А ночью я буду ждать тебя в своей палатке, – руки Дженны игриво пощекотали его затылок. Энджел посмотрел на девушку своей мечты и неожиданно увидел всю ее грязную душу. Дженна была насквозь прогнившей. Она завлекала его в свои сети только с одной целью – выйти замуж за богатого владельца весьма перспективного ранчо. Ей не нужен Энджел, не нужно его любящее сердце. Ей всегда нужны будут его деньги и связи. Энджел обрадовался, что узнал о ней все раньше, чем совершил непоправимую ошибку. Он усмехнулся и снял ее руки со своей шеи.

– Нет, Дженна. Не хочу. Я не хочу проводить с тобой этот день и тем более не хочу проводить с тобой сегодняшнюю ночь. Ты можешь делать все что захочешь, спать с кем захочешь, я больше никаких дел с тобой иметь не желаю. Между нами, все кончено.

– Энджел, подожди. Ты о чем говоришь? Я не спала ни с кем. Я честная девушка, – в глазах Дженны появились слезы. Девушки из их компании подошли к Дженне и стали ее утешать. Парни смотрели на Энджела с недовольством. – Я поехала с тобой в это путешествие по твоей просьбе. Я думала ты…, – она заплакал так горько, что даже сердце Энджела дрогнуло. Хотелось поверить этой девушке. Но тут перед глазами встала картина, где Макс трудиться между широко раздвинутых ног его девушки. Энджел тряхнул головой.

– Ты думала что? – зло спросил он.

– Я думала, что ты попросишь меня стать твоей женой, – всхлипывая, произнесла Дженна.

 

– Ты права, я хотел. Даже кольцо привез, – Энджел достал коробочку. – Думал в последний день, встану на колено и произнесу заветные слова. А ты ответишь согласием, и сделаешь меня самым счастливым. Однако после сегодняшней ночи, – он открыл коробочку и, вынув кольцо, размахнулся и выкинул его в залив.

– Энджел, зачем? – Дженна опять заплакала. – Я же люблю тебя.

– Вот только не ври не мне, не себе. Ты меня никогда не любила. Все что ты хотела от меня, это деньги. А для секса у тебя есть Макс. Ведь так, Бронсон? Как ты сегодня ночью лихо дергался между ляжек моей уже бывшей девушки.

– Энджел, ты вообще о чем? Да я к Дженне и на пушечный выстрел не подойду. Тебе приснилось все.

– Ну не знаю как на пушечный выстрел, а вот на длину твоего члена ты к ней подошел. Я тоже видел ваши игры, – раздался голос Маркуса. – А потом слышал, как она тебе говорила, что земли ее отца в залоге и ей позарез нужно найти богатого мужа. И даже предложила тебе место управляющего на ранчо, когда она станет там хозяйкой.

– Ах ты, – Макс замахнулся, но Энджел перехватил его руку и от всей души врезал по ненавистному лицу. Макс вскрикнул и закрыл лицо руками. – Ты мне нос сломал, урод. Я тебе еще покажу. Ты у меня кровью умоешься, – кричал он, пытаясь остановить кровь.

– Я буду рад встретиться с тобой в любое время, в любом месте, – ответил Энджел и пошел к своей палатке. Он быстро собрал палатку, спальный мешок, оставил оставшийся провиант друзьям. Вскочил на коня и дернул поводья. Его конь сделал свечку и сразу взял резкий старт. Энджел погонял коня, стараясь оставить между собой и Дженной как можно большее расстояние. И как он раньше не рассмотрел ее черное, жадное сердце. Было обидно, что его чуть не развели как лоха. Да чтобы он еще хоть раз. Все высокородные женщины такие же продажные, как и обычные шлюхи. Вот только желания у них, куда там шлюхам из борделя. Каждая хочет получить от мужчины что-то свое. Одна – хороший дом и положение в обществе, вторая – бриллианты, а третья еще что-нибудь. А на искренность чувств и любовь всем им плевать. Больше он никому не позволит играть своими чувствами. Со шлюхами проще. Заплатил и они отработают свой гонорар по полной. И никаких сантиментов. За что заплатил, то и получишь. За этими думами, парень не заметил, как чуть не налетел на девочку, играющую в мяч, на подъездной дорожке к дому. Он успел осадить коня, но все равно напугал крошку.

– Ты что, не видишь, куда едешь? – спросила его девочка. А он не мог ответить, очарованный увиденной картиной. Среди дубов, с их толстыми стволами и раскидистыми кронами, девочка казалась миниатюрным эльфом. Она посмотрела на него своими зелеными глазами, и откинула назад толстую, с его руку косу. В руках малышка держала мяч. Одета девочка была в легкое шелковое платье с отложным вязаным воротничком. На ногах были красивые кожаные ботиночки. Энджел посмотрел на лицо девочки и обомлел. Она была чудо как хороша. Светлая кожа, на которой солнце Техаса еще не оставило свой след. Зеленые глаза в обрамлении длинных пушистых ресниц. Пухлые губки, капризно изогнутые, словно девочка была чем-то недовольна. И пикантная родинка под нижней губой. Она уперла одну руку в бок и грозно посмотрела на него. Вернее, она думала, что грозно. Энджел рассмеялся.

– Кто ты милое видение? Ты фея? Раньше я на нашем ранчо фей не видел. Как тебя зовут? – словно отвечая на его вопрос, со стороны дома послышался женский голос.

– Нерисса, немедленно беги домой. Ну, где ты? – девочка повернула голову в сторону, откуда послышался женский крик, а потом исчезла, словно ее и не было. Итак, это видение зовут Нерисса. Подходящее имя. Она и похожа на эльфа. Эти зеленые глаза, раскосые, как у лисички или олененка. Энджел подъехал к дому и успел заметить, как девочка скрылась за хлопнувшей дверью. Он зашел в дом и с порога позвал.

– Отец, где ты? Я вернулся. И готов приступить к работе.

– Добрый день, – услышал он мелодичный голос и, обернувшись, встретился глазами с очень красивой женщиной. Конечно, это мать девочки. Разрез глаз абсолютно одинаковый. И губы материнские. И кожа такая же светлая и нежная. А вот цвет глаз и волос, наверное, отцовские. У женщины глаза голубые. Да и волосы светло-русые.

– Добрый день, – ответил он. – А где отец? Где Райан, Винстон?

– Они в коровнике. Сегодня две коровы одновременно разродиться решили. Так они всю ночь роды принимали с моим мужем, а потом поехали скот клеймить. На следующей неделе они поведут стадо на ярмарку, – в этот момент в комнату впорхнула Нерисса.

– Мама, ты меня звала? – сказала она.

– Где ты была? Надеюсь, не играла на подъездной дороге?

– Я была в саду, – ответила девочка и проигнорировала иронично изогнутую бровь Энджела.

– Принеси, пожалуйста, лук и укроп. Мне нужно для жаркого.

– Хорошо, – и девочка вышла из дома.

– Вы, наверное, мистер Вудроу.

– Мистер Вудроу, мой отец. А меня вы можете называть Энджел. Ну, или Энж. А как мне называть вас?

– Буду, рада если вы будете называть меня миссис Телфорд. Или Алиса.

– Хорошо, миссис Телфорд. С вашего разрешения я пойду, приведу себя в порядок. Я весь в пыли, да и вспотел немного, – он провел рукой по подбородку. – Да и побриться бы не помешало.

– Да, конечно. Я сейчас приготовлю для вас воду, – миссис Телфорд засуетилась, а Энджел поднявшись по лестнице на третий этаж, зашел в свою комнату. На столе стояла фотография, где он нежно обнимал Дженну за плечи, а она прижималась к нему. Энджел взял фотографию и бросил ее в ведро, стоявшее под столом. Парень лег на кровать и закрыл глаза. Он ехал почти три дня, останавливаясь только чтобы немного поспать и дать коню отдых. И сейчас, глаза закрывались сами собой. В комнату постучали.

– Да, войдите, – в комнату вошла Эдит. Девушка несла два ведра горячей воды. Верх платья был расстегнут на две пуговицы и в глубоком вырезе мелькала красивая полная грудь. Юбка с двух сторон была подоткнута, чтобы не мешать при ходьбе и открывала взору юноши тонкие лодыжки и коленки. Энджел встал, чтобы поприветствовать девушку.

– Эдит, как хорошо, что ты дома, – сна как не бывало. Энджел прижался к девушке и провел рукой по высокой груди, прикрытой плотной тканью домашнего платья. Белья под платьем, как обычно не было, но сегодня это парня устраивало.

– Ну что вы творите, хозяин? А если кто-то увидит?

– Да кто увидит? Кроме нас, в доме остались только миссис Телфорд и ее дочь. Эдит, ну, не ломайся. Я же знаю, что ты хочешь этого так же, как и я, – он начал расстегивать маленькие пуговички. Его рука пробралась за глубокий вырез платья и сжала женскую грудь. Эдит затрясло от возбуждения. Этот парень точно знал, что нужно сделать, чтобы сломить ее сопротивление. Девушка почувствовала, как его руки забрались под юбку, и мягко гладят ее бедра и попку.

– Энджел, подожди. Дай хоть ведра с горячей водой поставлю. Обварю ведь тебя, – девушка поставила ведра на пол, подошла к двери и закрыла ее на ключ. Затем повернулась к парню и, соблазнительно виляя бедрами, двинулась к нему. – Значит, ты скучал по мне?

– Да, малышка, – он дернул ремень, и расстегнул джинсы. Затем потянул девушку на себя, падая вместе с ней на чистые простыни. Полчаса спустя, Энджел встал, потянулся и, подойдя к тазу, налил в него теплую воду и умылся. Эдит лежала на постели. Блузка расстегнута, юбка задрана на талию. Голая грудь выставлена напоказ. Энджел знал, что Эдит никогда не откажется покувыркаться с мужчиной и знал, что он не единственный ее любовник. Но его это не волновало. Эдит была старше его на три года, и именно с ней у него был первый секс. Она учила его, как надо ублажать женщину. И она всегда приходила к нему по его первому зову. С ней не надо было претворяться кем-то другим. И Энджел любил за это Эдит. Но он перестал навещать ее, как только начал встречаться с Дженной. Он не собирался изменять своему идеалу, считал это неправильным. Что же он ошибся. Дженна оказалась не совсем идеалом, вернее совсем не идеалом.


Издательство:
Автор