Посвящается Ати.
Бу!
Anica Mrose Rissi
HIDE AND DON’T SEEK
Text copyright © 2021 by Anica Mrose Rissi
Illustrations copyright © 2021 by TK
Published by arrangement with HarperCollins Children’s Books, a division of HarperCollins Publishers.
All rights reserved.
© Захаров А. В., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Дорогой читатель!
Что тебя пугает?
Для меня ответ на этот вопрос часто меняется.
Иногда я боюсь того, что все боятся – монстров, привидений, таинственных звуков в темноте. Я просыпаюсь ночью в удобной кровати и стараюсь не думать о том, что может под ней прятаться.
А иногда мои страхи не такие понятные. У них размытая, сложная форма. Таким страхам сложнее дать определение – и сложнее их успокоить или прогнать.
Мы рассказываем страшные истории по многим очень хорошим причинам. Одни – потому что нам просто нравится немного испугаться. В других мы берём что-нибудь страшное и переворачиваем с ног на голову, чтобы оно стало смешным. Третьи докапываются до наших самых глубоких и мрачных переживаний, чтобы узнать, что же там прячется на самом деле. Они заставляют нас представить, что будет, если случится самое худшее, – а потом представить, как мы это переживаем.
Страшилки могут удивить, позабавить, развлечь и предупредить нас. Они приводят нас в ужас и очень радуют. Заставляют нас кричать «ещё!».
В этом сборнике вы найдёте самые разные страшные истории. От нескольких вы, наверное, посмеётесь. Другие заставят задуматься. От самых страшных вы, наверное, задрожите.
Если ты достаточно смел, переверни страницу. За ней тебя ждёт первый страх.
Аника Мроуз Рисси
Раз-два-три-четыре-пять – я НЕ иду искать
Никки хотела поиграть со своим братом Джереми. Но Джереми хотел поиграть с друзьями.
– Твои друзья ещё не пришли, – всё твердила Никки. – Ну пожалуйста, давай сыграем хоть во что-нибудь, пока их нет?
И Джереми сдался.
– Хорошо. Одна игра. Ты прячься, а я буду тебя искать.
Он закрыл глаза и начал громко считать.
Никки убежала в кукурузное поле. Она бежала среди кустов, пока не добралась до самого края поля, и затаилась между двух огромных тюков сена, чуть ли не больше её самой. Она села на корточки, неподвижно, насколько могла, и стала ждать, когда же её найдут.
Но Джереми её не нашёл.
Никки прислушивалась в ожидании шагов брата или характерного свиста – одна высокая нота и одна низкая, – который означал, что он сдаётся. Но слышала только ветер в кукурузных стеблях.
«Это просто обман, – подумала она. – Он не придёт».
Она села прямо на землю. «Решил, что может просто не играть со мной и ему это сойдёт с рук? Ну я ему покажу. Никуда не уйду, пока он меня не найдёт». Она привалилась к стогу сена, устроилась поудобнее и уснула.
Когда Никки открыла глаза, солнце светило прямо сверху. Уже почти полдень. Должно быть, она проспала больше часа. Никки заморгала и потянулась, но потом замерла, услышав знакомый звук: свист брата. Одна высокая нота и одна низкая. Где-то поблизости.
Осторожно, чтобы он её не услышал, Никки выглянула из-за тюков с сеном. Свист послышался снова: высокая нота, потом низкая. Никки сжала губы, чтобы свистнуть в ответ – низкая нота, затем высокая, – чтобы дать Джереми подсказку. Но, прежде чем Никки успела дунуть, она заметила нечто странное: человека в красной клетчатой рубашке.
Он повернулся к Никки, и она тут же спряталась обратно за тюки. Затаив дыхание, она ждала, что он пойдёт к ней. Но он так и не увидел её и ушёл обратно в кукурузное поле.
Сердце Никки колотилось в груди. Незнакомец – всегда опасность, этому её учили с детства. Она надеялась, что Джереми скоро её найдёт – до того как вернётся этот странный человек. Она не решилась ни свистнуть в ответ, ни выйти: вдруг он всё ещё где-то рядом.
Она дождётся брата – он придёт и выручит её. Вот как она его увидит, сразу всё станет хорошо.
Никки ждала.
И ждала.
И ждала, пока снова не уснула.
Когда Никки открыла глаза, вокруг стояли сумерки. В кукурузе свистел ветер… а потом она услышала свист Джереми. Высокая нота, потом низкая. В груди зажёгся слабый огонёк надежды.
Никки выглянула из-за тюков с сеном, боясь снова увидеть незнакомца. Его там не оказалось – но и брата она тоже не увидела.
Сначала Никки вообще не разглядела никого. Но потом снова раздался свист, листья зашелестели, и из-за высоких кустов кукурузы вышел старик.
Он шёл медленно, горбясь и опираясь на палку. Палка, похоже, служила ему не только опорой – он нащупывал ею дорогу. Старик прошёл мимо огромных тюков с сеном, но не увидел Никки, которая пряталась между ними.
Он ушёл туда, куда очень хотелось убежать Никки – через кукурузное поле, к её дому, где её наверняка ждёт брат и горячий ужин. Но по полю перед домом ходили уже целых два незнакомца. Никки так и не решилась выбраться из своего укрытия.
«Джереми скоро придёт. Приведёт собак. Всё будет хорошо», – уверяла она себя.
Ей очень, очень хотелось в это верить. Она так сильно надеялась, что устала и снова уснула.
Когда Никки проснулась в третий раз, над головой сияла полная луна. Она услышала свист брата, едва не перепутав его с ветром. Но затем снова послышались две ноты – высокая и низкая, – и она поняла, что брат наконец-то пришёл.
Никки выбралась из-за тюков и подпрыгнула от неожиданности. Среди кукурузных стеблей блуждал светящийся бледный призрак, яркий и неосязаемый, словно лунный свет, но такой же настоящий, как и ужас, наполнивший лёгкие Никки и не давший ей закричать. Призрак проплыл мимо, и снова послышался свист. Звук пробудил Никки к жизни.
Она бросилась бежать – так быстро, как никогда в жизни не бегала. Мимо призрака, через кукурузу, вверх по холму и обратно домой. Она даже не оглядывалась, чтобы проверить, не последовал ли призрак за ней. Она смотрела только вперёд, но глаза застилали слёзы. Она бежала, не разбирая дороги, пока не добралась до своего дома – и не увидела, что его больше нет.
Никки ахнула. Дом пропал. Вообще. На месте, где стоял её дом, остались лишь полуразвалившиеся стены.
Ей очень хотелось просто упасть на землю, чтобы её поглотили призрак и страх. Но этого она сделать не могла. Нужно найти Джереми.
Она добежала до соседского дома и начала колотить в дверь. Наконец ей ответили.
Дверь открыла очень удивлённая женщина в пижаме. Никки никогда раньше её не видела, но у неё не было времени спрашивать, кто она такая. Намного важнее был другой вопрос.
– Вы видели моего брата? – спросила Никки. – Джереми?
Женщина поражённо уставилась на неё, моргнула, потом засмеялась.
– Неплохая попытка, но я не верю в привидений.
Она попыталась закрыть дверь. Никки остановила её.
– В привидений? – переспросила она.
– Джереми с Кукурузных Полей, правильно? – спросила её женщина. – Мальчик, который потерял сестру? Сестра где-то прячется, а он ищет?
У Никки отвисла челюсть. Она совершенно потеряла дар речи.
Женщина покачала головой.
– Печальная история, если, конечно, ты в неё веришь. Хотя начало – чистая правда. Сестра играла с братом в прятки, куда-то убежала, и мальчик её так и не нашёл. Подумал, что она уснула где-то в кукурузе. Но, сколько бы её ни искали, найти так и не смогли – ни тела, ни даже костей.
Никки уставилась на неё. Женщина продолжила:
– Несчастные родители решили, что её похитили. Они оба умерли от горя. Но вот её брат, Джереми, продолжал её искать. Каждый день он шёл в кукурузное поле и звал сестру, но, конечно же, она так ни разу и не ответила. Он умер четверть века назад. Говорят, его до сих пор там встречают – в полнолуние, когда початки уже поспели. Он свистит и свистит, но ответа нет.
Никки ущипнула себя, но это был не кошмарный сон. Она не спала.
– Как её звали? – спросила она, чтобы окончательно убедиться. – Сестру призрака. Ну, которая пропала?
Женщина склонила голову набок.
– Ох, боже мой. Не знаю. Если кто и знал, то все уже забыли. Сама она точно давным-давно умерла.
Она улыбнулась.
– Посмотри, какой красивый восход. – Она показала куда-то мимо Никки.
Никки повернулась и увидела оранжевое солнце. Полная луна исчезла. Её сердце наполнилось тоской.
– А теперь иди домой, – сказала женщина и закрыла дверь.
Никки медленно прошла к кукурузному полю, к кустам, возвышавшимся над головой, и погладила пальцами жёсткие листья. Она вышла с другой стороны поля, устроилась поудобнее между тюками с сеном и стала ждать.
Беатрис
Утром на Рождество Беатрис сбежала по лестнице на первый этаж и увидела именно то, что надеялась увидеть: коробку с подарком, такую огромную, что она не поместилась под новогоднюю ёлку. Коробку ростом с саму Беатрис.
Коробка была завёрнута в серебристую бумагу и перевязана огромной красной лентой. На открытке было написано: «С любовью, мама и папа». Беатрис захлопала в ладоши от восторга.
– Это то, что я думаю? – спросила она.
Папа улыбнулся, размешивая гоголь-моголь.
– Открой, и узнаешь сама, – сказал он.
Беатрис развязала ленту и сняла блестящую бумагу – очень осторожно, чтобы не разорвать. Она никогда не разрывала упаковку на подарках. Если разворачивать подарки медленно, приятное волнение становится ещё сильнее.
Хотя Беатрис знала, что ждёт её внутри, она всё равно ахнула, увидев содержимое коробки: кукла «Точь-в-Точь Как Я», в натуральную величину, ходящая и говорящая.
– Она выглядит точь-в-точь как я! – сказала Беатрис.
Кукла улыбнулась в точности как Беатрис.
– В этом-то и вся идея, – сказала кукла.
– Ух ты. – Беатрис открыла прозрачную пластиковую коробку, и кукла вышла из неё. – Она ещё и говорит как я.
– Мы отправили на фабрику запись твоего голоса, – сказала мама Беатрис. – И, конечно, фотографии. Отлично у них получилось, а? Поразительное сходство.
Беатрис кивнула. Кукла тоже кивнула. Беатрис захихикала.
– Она тебе нравится? – спросил папа.
– Я её обожаю, – сказала Беатрис. – Спасибо вам огромное. Я, наверное, назову её Солнышко.
– Нет, – ответила кукла. – Нет, спасибо.
Родители Беатрис засмеялись.
– Даже хорошие манеры запрограммировали, – сказал папа. – Как здорово.
– Тебе не нравится имя Солнышко? А какое имя ты хочешь? – спросила Беатрис у куклы.
– Беатрис, – ответила кукла.
Беатрис нахмурилась.
– Но Беатрис – это я.
– Беатрис – это я, – ответила кукла.
Родители Беатрис снова засмеялись.
– Точная копия.
Папа сфотографировал их на мобильник.
Беатрис неловко переминалась с ноги на ногу. Она не хотела расстраивать куклу, но и не хотела, чтобы их звали одинаково. Но это же просто смешно – у кукол же нет чувств. Даже у ходящих, говорящих кукол в натуральную величину.
– Может быть, звать тебя Бизи? – предложила она.
Кукла уставилась на неё. Беатрис уставилась в ответ. Потом Беатрис моргнула, а кукла – нет.
– Или потом решим, как тебя назвать, – сказала Беатрис.
– Хорошая идея, – сказал папа. – Может, откроешь другие подарки?
Развернув все подарки и позавтракав, Беатрис отвела куклу на второй этаж в свою комнату.
– Это моя комната. Наша комната, – сказала она кукле. – Я сплю тут, – показала она на верхнюю полку двухъярусной кровати. – А ты можешь занять нижнюю полку.
Кукла посмотрела на верхнюю полку. Потом на нижнюю. Потом на Беатрис. Она не моргнула.
Кукла подошла к шкафу Беатрис и открыла дверцу.
– Давай поиграем в переодевания, – сказала кукла.
– Давай! – ответила Беатрис.
Она обожала примерять разные наряды. Ей всегда хотелось, чтобы у неё была подруга, с которой можно играть в переодевания вместе.
– Какая у тебя любимая одежда? – спросила кукла.
Беатрис показала ей красное бархатное платье, которое собиралась надеть на рождественский ужин.
– Оно совсем новое, – сказала она.
– Милое, – согласилась кукла и коснулась кружевного воротничка. – Можно примерить?
– Конечно, – сказала Беатрис.
Кукла сняла легинсы и топик в горошек, которые ей надели на фабрике, и надела платье Беатрис. Беатрис помогла ей застегнуть платье на спине, над отсеком, куда вставлялись батарейки. Платье идеально подошло кукле. Она закружилась, взмахнув юбкой. Беатрис очень обрадовалась, увидев, как счастлива кукла.
– Вот, – сказала кукла и протянула ей одежду, которую только что сняла с себя. – Примерь вот это.
– Хорошо, – ответила Беатрис.
Она сняла ночную рубашку, натянула одежду куклы и встала рядом с ней у большого ростового зеркала. Видеть себя рядом с собой было весело и немного странно.
– Кто девочка, а кто кукла? – спросила кукла.
– Я Беатрис, – сказала Беатрис. – Я девочка.
– Я Беатрис, – сказала кукла. – Я тоже девочка.
Беатрис засмеялась. Ну и глупая же эта кукла!
– Давай сделаем друг дружке причёски, – сказала она.
Беатрис развязала ленты на косичках куклы и расплела их. Волосы были густыми, тёмными и волнистыми – на удивление похожими на её собственные. Она расчесала кукле волосы и заколола их с одной стороны своей любимой заколкой.
Они повернулись к зеркалу.
– Да мы прямо близняшки, – сказала Беатрис.
– Почти, – ответила кукла и забрала у Беатрис расчёску. – Теперь я тебя расчешу.
– Давай, хорошо.
Беатрис села на пол и стала смотреть в зеркало. Кукла расчесала ей волосы на пробор, затем заплела волосы в две тугие тёмные косички и завязала их жёлтыми лентами, которые прежде были в её волосах.
Беатрис радостно захлопала в ладоши.
– Я выгляжу прямо как ты! – сказала она.
– А я – как ты, – ответила кукла.
– Кто девочка, а кто кукла? – спросила Беатрис у их отражений.
– Я Беатрис, – сказала кукла.
– Я Беатрис, – сказала Беатрис и улыбнулась кукле.
Кукла улыбнулась в ответ.
– Надо всё равно придумать тебе имя, – сказала Беатрис. Она моргнула. Кукла – нет.
Беатрис вздрогнула, когда в дверь постучали.
– Я тут, – сказала она.
В комнату заглянула мама Беатрис.
– Как хорошо ты выглядишь в платье, – сказала она. – Скоро придут гости. Поможешь мне накрыть стол внизу?
– Конечно, – ответила Беатрис.
– Конечно, – ответила кукла.
Мама Беатрис засмеялась.
– Я спрашивала только тебя, Беатрис, – сказала она кукле. – А кукла на рождественском обеде может и тут посидеть.
– Это я Беатрис, – сказала Беатрис, поднимаясь на ноги. – Я девочка.
– Нет, – возразила кукла. – Я Беатрис. Я девочка. А ты – кукла.
Она закинула волосы на плечо.
– Это неправда! – воскликнула Беатрис и посмотрела на маму, надеясь, что она поможет.
Мама Беатрис покачала головой.
– Поразительно, – сказала она и засмеялась.
Кукла тоже засмеялась. Сердце Беатрис колотилось.
Мама Беатрис подошла к ней.
– Так, – сказала мама. – Пожалуй, надо пока вынуть батарейки. Тогда она перестанет говорить. А потом, если захочешь, вставишь их обратно.
Не успела Беатрис сказать и слова, как мама сунула руку ей под топик со спины. Беатрис услышала тихий щелчок, а потом ощутила что-то очень странное. Она попыталась заговорить, но не смогла.
– Вот, – сказала мама Беатрис. Она убрала батарейки Беатрис в карман и улыбнулась кукле. – Готова, Беатрис?
– Почти, – ответила кукла. Она сгребла Беатрис в охапку и положила её на нижнюю полку кровати.
Беатрис хотела кричать и вырываться, но не могла.
Кукла накрыла Беатрис мягким одеялом до самого подбородка. Беатрис уставилась на лицо куклы – на собственное лицо, – когда та подоткнула ей одеяло. Беатрис моргнула. Кукла – нет.
Кукла отвернулась от Беатрис и взяла за руку маму.
– Вот теперь я готова, мам, – сказала кукла. – Знаешь, мне больше нравится, когда она не разговаривает.
Мама Беатрис пожала плечами.
– Как хочешь. Это твоя кукла.
Кукла оглянулась через плечо и улыбнулась.
– До скорого, Солнышко, – сказала кукла.
Беатрис моргнула. Она моргала и моргала, наверное, целый миллион раз, отчаянно надеясь, что мама это заметит.
– Пока, Солнышко, – сказала мама Беатрис. – Счастливого Рождества.
Кукла вывела маму Беатрис из комнаты. За ними закрылась дверь.
А вы слышали?
А вы слышали сказку
О девочке-пугале,
Стоящей в саду старой ведьмы?
Она стоит и держит руки в стороны,
И не двигает ими,
Словно вообще забыла.
Но она никогда не забудет,
Ибо боль так сильна.
О, как хочется ей сменить позу!
Спорим, девочка
Теперь очень жалеет,
Что решила сорвать цветы без спроса?
А вы слышали хоть раз
Удивительный рассказ
О пугале из ведьминого сада?
Руки в стороны торчат,
Ни вперёд и ни назад,
Стой на месте, будто так оно и надо.
Головы не повернуть
(А так хочется кивнуть),
Ох, какая же мучительная поза!
Так доходчив и жесток
Этот ведьминский урок:
Девочка, не рви цветов без спроса!
Ты теперь ОНО
Эй
Эй
Это кто?
Твой худший кошмар
Ха-ха
Серьёзно?
Да. Извини
ОК
Заношу тебя в чёрный список
Ты не сможешь
Почему?
Потому что:
Ты осален
Ты теперь ОНО
Отстань
Я бы так не делал на твоём месте
Что не делал?
Не бросал телефон
Это не поможет
Я тебя осалил
Прости
Мне пришлось
Если это игра такая, я не играю
Ты играешь
И, поверь, лучше тебе не проигрывать
Чувак, ты больной, ты в курсе?
Я не больной
Я в ловушке
Меня осалили
А теперь твоя очередь
Моя очередь?
Передай другому
Пока не поздно
Да отвали
Тебе меня не напугать
А зачем ты тогда шторы задёрнул?
Ничего я не делал
Врёшь
Ты выглядываешь из-за них
Но ты ищешь совсем не там
И не то
ОТВАЛИ
Ушёл в другую комнату? Не поможет
Хотя кухня неплохая
ХВАТИТ ЗА МНОЙ СЛЕДИТЬ
Фотка с братом на холодильнике очень милая
Твой стакан из-под сока у раковины?
Положи ножик
Он тебе не поможет
Ты меня не найдёшь
И ты никак это не остановишь
Прости
Я тоже не хотел в это верить
Что ты хочешь?
Неверный вопрос
А верный какой?
Что ОНО хочет?
Кто – оно?
Ты теперь ОНО
Забыл?
ОНО до тебя добралось
Не дай ему в тебе остаться
Не смешно
Я очень серьёзно
Ты – ОНО
И время пошло
Если ты никого не осалишь, время закончится
Навсегда
Тик-так
Я выключаю телефон
Нет! Стой
Ты нас обоих убьёшь
Что за?
Он не выключается
Что ты сделал?
Как ты это делаешь?
Я же говорю
Меня осалили
А я осалил тебя
У нас нет выбора – только играть
Не буду
Поверь
Я не хочу делать тебе больно
А вот ОНО хочет
Видишь?
АЙ
ХВАТИТ
Как ты это сделал?
Зачем?
У тебя десять секунд
Чтобы осалить ещё кого-нибудь
Выбери жертву
Или тебе конец
Игра закончится
Понял?
10
9
8
Стой!
7
6
Не буду
5
Не могу
4
3
2
* * *
Эй
Привет
Прости
???
Прости, пожалуйста
Кто ты?
Твой худший кошмар