bannerbannerbanner
Название книги:

Королева

Автор:
Татьяна Морошкина
полная версияКоролева

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

И королева вдруг почувствовала на своей белой, прекрасной шее легкое прикосновение губ. Но чьи же это были губы? Губы графа? Но он стоял поодаль и мило улыбался ей. Но только стоило ей отвернуться от графа, как быстрые дразнящие поцелуи, в которых стал принимать участие и его виртуозный язык, стали покрывать шею и открытые утреннему солнцу нежные прохладные плечи королевы.

– Они еще не остались с королевой наедине, а граф такое себе позволяет!!! – с недовольством пробурчал себе под нос Ли МУ, но, что он мог предъявить графу, который стоял в стороне и насвистывал себе под нос веселую песенку, – не так прост этот граф! Неслучайно он мне сразу не понравился!

Королева же решила, что она и вида не покажет, но в тайне уже упивалась этой сладкой истомой. Ей хотелось прошептать графу: «Только не останавливайтесь, граф, никогда, прошу Вас!!!»

– Когда же мы отправимся в путь, – голос Ли МУ решил нарушить эту мимолетную идиллию, витающую в воздухе.

И вся эта честная компания наконец-то отправилась в путь. Выйдя из окрестностей Сель-Арме, перед их взорами раскинулась долгожданная широкая дорога, иди не хочу!

– Всем места хватит, – улыбнулся граф, простирая руку, и его улыбка была неким приглашением ступить на нее.

Но никто почему-то не решался сделать первый шаг навстречу неизвестности.

«Почему люди такие упрямые», – думал Рекардо, – «Им даже осел мешает, но я им покажу, как надо жить!»

И он неожиданно поднял свои передние ноги и весело подпрыгнул, но это была лишь его разминка перед сальто. Все не успели и глазом моргнуть, как он легко и быстро совершил в воздухе переворот через голову. И вот он уже целый и невредимый стоял в своей исходной позиции.

«Ну если осел ничего в этой жизни не боится, тогда и нам нечего бояться», – решили люди и ступили на дорогу.

Дорога была одна для всех, и в то же время у каждого своя. И самым смелым и неприхотливым на ней, конечно же, был ослик Рекардо. Он весело взбивал землю под своими копытами, удивляясь, как она красиво клубится, умилялся придорожной траве, которая, как приветливая хозяйка, уже на дороге с радостью встречала гостей, и в знак своего особого расположения к неприхотливой траве Рекардо с любовью почесал свои ушки друг об дружку.

У Рекардо был особый сметливый ум, доставшийся ему в наследство от природы. И это наследство в отличие от людей он использовал на полную катушку. Его ноздри жадно вдыхали луговой аромат полей, улавливали тончайшие вибрации, исходившие от рядом идущих людей. Не навьюченный чужими мыслями он в отличие от человека рассуждал здраво. По осанке, походке людей он считывал их настроение. И это так увлекло Рекардо, стало для него своеобразным развлечением в дороге. Он посмотрел на своего любимого графа, конечно же, он не забывал и прекрасную свою хозяйку Сеи Нерим, и ее неугомонную ватагу детей, но сейчас он всей душой был устремлен к своему новому другу. О чем думал его друг? Рекардо и без слов мог догадаться, конечно же, он думал о ней. И с любовью, на какую было способно животное, наблюдал, как граф то и дело бросает на девушку взгляд, наполненный такой теплотой и нежностью, способной растопить не одно холодное сердце, но графу нужно было только одно сердце. Рекардо решил больше не смущать своим любопытством влюбленных, и тут же неожиданно для самого себя перехватил иные вибрации и взглянул с интересом на их хозяина. Это был скрытный ГОэ. Бодро шел он по дороге, взгляд его, обгоняя пространство и время, видел другую жизнь, где совершенно не будет места легкокрылым мечтам, где на дороге уже нельзя будет встретить одинокого путника, старца с посохом, дряхлой ведуньи. Все будет вычищено. Это был стерильный мир будущего. Там ничего не надо было решать, там все за тебя уже давно решили. Там ничего не надо было делать, там все без тебя было уже давно удобно устроено. Там ничего не нужно было говорить, просто нажми нужную кнопочку. А жила ли там любовь? Нет, зато там много было ярких кнопочек и дверей, которые сами открывались, стоило лишь к ним подойти. ГОэ льстило, что звездные братья позволили ему заглянуть в будущее. И скоромная буква «э» в его имени стало быстро расти, подавляя некогда нависшие над ней, словно горы, две первые буквы его имени.

И ослу вдруг стало грустно от прочтения чужих мыслей: «А где буду я и такие же ослы, как и я, будет ли нам место в этом новом мире? А зачем же люди нас тогда приручали?» И Рекардо захотелось подпрыгнуть и разом стряхнуть эти грустные мысли, рассеяв их в воздухе. Но ветер, вечный бродяга, не дал ему долго грустить, он подхватил хвостик Рекардо и больно ударил им по его же собственным бокам. Он как бы говорил ему: «Посмотри вокруг, какая красота окружает тебя!». Урок пошел ослу на пользу, и он решил больше не читать чужих мыслей и снова с любовью посмотрел на графа, который сейчас усердно решал задачки, которые ему задала Сеи Нерим. У него никак не получалось представить Повелителя гор и его обитель, ведь это Сеи Нерим сочиняет сказки, а не он. Это надо ведь какую силу иметь, чтобы двигать горами. Это в сказке так складно получается, а как это всё в жизни воплотить? Если графу не очень-то хотелось думать о Повелителе, потому что он его уже воспринимал как своего соперника и не хотел его представлять перед королевой в выгодном свете, то королева стремилась к Повелителю всей душой. Она представила его огромный развевающийся темный плащ, который спасет ее от всех жизненных невзгод. Плащ представлял собой ночное небо, умиротворенное тихим мерцанием далеких звезд. Если раньше события ее жизни не простирались дальше ее королевства, то сейчас она свободно летала на крыльях своей фантазии, расширяя пределы своей собственной вселенной. И в этой вселенной, сминая волю королевы, стали происходить удивительные события: звезды на плаще Повелителя вдруг стали очень маленькими светящимися точками, которые крапинками усеяли все пространство развевающего плаща. Из этой далекой галактической туманности стала очень быстро расти одна из них и стремительно стала приближаться к королеве. И она увидела огромную светящуюся широкополую шляпу. Но это был лишь обман зрения, не полы шляпы, а кольца огромной планеты увидела королева, которые отделились и обрамляли ее огромный круглый шар. Эта зрелищная картина так заворожила девушку, что ей захотелось тут же удобно примоститься на этом светящемся обрамлении загадочной планеты. Стоило ей лишь подумать об этом, как она ощутила себя пылинкой, которую словно магнитом притянуло к загадочной планете. И вот уже она, вместе с такими же как и она пылинками, стала беззаботно кружиться в вихревых потоках этой необычной плотности света. Светлый поток мыслей королевы мгновенно перехватил влюбленный граф, и вместе с этим потоком он ощутил незримое присутствие Сеи Нерим. Оказывается она и не покидала своего незадачливого брата, и ни на минуту не расставаясь со своей дирижерской палочкой, создавала свою волшебную симфонию, в которой ничего не подозревающие путники сейчас участвовали. На просторном светлом холсте воображения Сеи Нерим стали появляться неожиданные персонажи. И первым из них был кузнечик. Очень серьезный кузнечик, который, казалось, и не улыбался никогда, его загадочный взгляд даже сама природа не смогла бы никогда разгадать, потому что он и был воплощением самой природы. Обладатель шести ножек, четырех крылышек и мозаичного восприятия мира кузнечик был одним из самых чувственных и искусных танцоров, которых когда-либо знал этот мир. А в пару Сеи Нерим ему поставила, догадайтесь с первого раза, вы правильно подумали, всем известную стрекозу, но не ту стрекозу, которая лето красное пропела и оглянуться не успела, наша стрекоза все-таки успела оглянуться, но ее тут же подхватил наш кузнечик и закружил в солнечном вальсе, и вместе с ними в воздухе закружились сотни таких же стрекочущих пар. И наши путники остановились, чтобы увидеть, что в этом мире все еще происходят чудеса.

Не оставила Сеи Нерим и своего подопечного Ли МУ, и чтобы он забыл о своей пресловутой красной тряпке, взметнулась в небо. Нежно потревожив облачко, соорудила себе из его воздушной массы пуанты и пачку. И станцевала для него одного свое воздушное соло, потому что только она знала, как в небе можно, прыгая с облачка на облачко, легко и красиво парить. Пока незримое присутствие Сеи Нерим одухотворяло путников, королева почувствовала себя одиноко, да и идти все время в одном направлении было для нее непривычно. Она почувствовала, что может износить свои любимые новые туфли, совсем не предназначенные для долгой ходьбы. Да и граф, казалось, совсем не обращал на нее внимания, был углублен в свои думы. Тогда королева решила прибегнуть к женской хитрости. Она остановилась и, стряхнув пыль с подола своего длинного платья, незадачливо посмотрела на свои туфли. Граф тут же обратил внимание на королеву.

– Что вы нашли в моих туфлях? – фыркнула королева и кокетливо приподняла подол своего платья.

– Скорее в ваших ногах, а если быть еще точнее, в вашей прекрасной ножке.

И он мечтательно продекламировал ей:

«Она, пророчествуя взгляду

Неоцененную награду,

Влечет условною красой

Желаний своевольный рой»

– Вы пишите стихи? – удивилась королева.

– К, сожалению, нет. Это мой любимый русский поэт.

– Слава богу, что не пишет, а то бы он нас утомил в дороге, – вкрадчиво произнес над самым ухом королевы Ли МУ. И королева в знак своего согласия кивнула ему.

Граф все еще надеялся прекрасной поэзией увлечь королеву в свой мир, но она осталась глуха к его страстным призывам. И он тут же вынес свой неутешительный вердикт, скрываясь под плащом поэзии своего любимого поэта.

«Я знал красавиц недоступных,

Холодных, чистых, как зима,

Неумолимых, неподкупных,

Непостижимых для ума»

– Опять эта Россия, – и нечто, похожее на ревность, почувствовала гордая королева.

– Есть что-то удивительное, противоречиво ускользающее в этой стране, если ее необъятные просторы рождают таких поэтов, как Александр Пушкин. Если вы уделите мне капельку своего драгоценного времени, я почитаю вам его стихи.

 

– Будете читать даме своего сердца, – с раздражением отмахнулась от него королева, но при этом почувствовала себя очень несчастной.

И Ли МУ, ГОэ и Ярогдын радостно возликовали. Эти шальные друзья королевы не хотели, чтобы она сблизилась с графом, постоянно выискивая в нем изъяны.

– Смотрите, как граф заботится о своем осле, а вы постоянно идете пешком, моя королева, – усмехнулся ГОэ, – настоящие мужчины так не поступают, послушаем, что граф скажет в свое оправданье?

– А ничего он не скажет, скажет только, что день сегодня чудесный, – и граф стал напевать себе под нос веселую песенку.

А его добродушный Рекардо в такт незамысловатой песенки неожиданно закружился по часовой стрелке.

– Что он делает? – поинтересовалась королева.

– Он танцует, – ответил его хозяин.

– А почему осел кружится по часовой стрелке, а не против нее? – очень серьезно поинтересовался Ярогдын.

– Против часовой стрелки у него очень быстро закружится голова, – отвечая на поставленные вопросы, граф не сводил своего взгляда с королевы, которую он словесными баталиями старался отвлечь от утомительной и непривычной для нее ходьбы. Ведь она так долго никогда не ходила.

– А-а, – протяжно протянул Ярогдын, – ему и в голову никогда не приходило, что граф так шутит.

– Зачем ты слушаешь графа? – ГОэ толкнул своего собрата по несчастью, ему уже претила эта бесконечная дорога, – Я, может быть, – очень тихо, так, чтобы их не слышала королева, – покину ее, тайное братство ждет меня, вот только возьму пару уроков у Повелителя.

– Посвященные должны всё скрывать, почему тогда мы все знаем о твоем посвящении, – Ярогдын был очень серьезен.

– Очень тяжело держать это в тайне, когда тебя всего распирает от нее.

– Теперь мы должны покинуть такую близкую и знакомую нам дорогу и свернуть направо, – улыбнулся граф.

– А откуда вы так хорошо знаете дорогу к Повелителю? Вы совершенно не пользуетесь картой, которую вам любезно предоставила ваша сестра, – стараясь вывести на чистую воду неподражаемого графа, язвительно спросил Ли МУ.

– И, правда, граф, скажите нам, мы ждем, – королева загадочно улыбнулась ему и воспользовалась своим веером.

– А я может и есть тот самый Повелитель, – отшутился граф.

– Вы себе льстите, если бы вы обладали такой силой, разве нам пришлось бы проделать такой долгий и трудный путь, и мы бы не стали драпать от Жареного Петуха – королева тут же потеряла всякий интерес к этому разговору, ей очень не понравилось, что граф что-то возомнил из себя.

– Что за лексика, моя королева, эта свобода на вас так действует, и вы стали употребляете не свойственные вашему титулу словечки, – Ли МУ укоризненно покачал головой.

– Солнце, ветер, до чего же приятно, – неожиданно для всех королева потянулась и рассмеялась.

Граф влюблено взглянул на королеву.

«Как только обезвредим жареного петуха, тут же необходимо пресечь всякое общение королевы с этим ненавистным графом, а то он дурно влияет на нее», – пронеслось в голове Ли МУ.

– Давайте сделаем привал, – неожиданно предложил граф, и все с радостью согласились.

Граф расположился поодаль от королевской свиты и, недолго думая, снял с себя шляпу и кинул ее по направлению ветра, и она, с радостью подхваченная им, улетела в небо, больше ее никто никогда не видел.

«Опять его фокусы», – Ли МУ стал терять терпение.

– Как это вы делаете, граф? Но всё же, не надо было расставаться со шляпой, – королева старалась проникнуть в ход его мыслей.

– Туда, куда мы направляемся, она мне точно не понадобится.

Королева ждала, что он пояснит свой ответ, но ее ожидания не оправдались, потеряв интерес к разговору, граф неожиданно для всех встал и позвал своего Рекардо.

– Вы не против, господа, мы разомнем с Рекардо свои косточки.

Королева, обмахиваясь веером, в предвкушении ждала представления. После физической разминки руки и ноги графа приобрели невиданную пластичность и легкость, и он затанцевал, но не один, а со своим любимым ослом, который поднял свои передние ноги и копытами в такт хозяину старался повторять за ним движения его рук и ног. Граф и его осел полностью отдались танцу, похоже, им было плевать, что думают о них другие. Но, что это был за танец! В нем была заключена невиданная прежде смелость и свобода! Каждое движение подчеркивало сильные и упругие мышцы графа. Королева заворожено смотрела на незнакомый для нее язык тела, в котором было много кошачьей грации.

«А так можно танцевать?», – удивилась королева, и ее ножки помимо ее воли в такт танцу стали отстукивать незамысловатые движения.

– С таким кавалером вы не сможете блистать на балах, он все внимание будет обращать на себя! – возмущению Ли МУ не было предела.

Но королева не слушала его, ей захотелось хоть раз в жизни почувствовать свое тело, руки и ноги, а не замирать в определенной позиции, обусловленной танцем, и не ждать, пока к ней подойдет кавалер и подаст ей руку, чтобы провести ее по намеченному балетмейстером кругу. Ей захотелось самой решать, как двигать собственными руками и ногами.

«Почему граф может позволить себе так танцевать, а я нет?» – и чувство, похожее на зависть, нежно царапнуло королеву.

Танец был подобен самой природе, и неожиданно все в ней пришло в движение, ее голубые небеса ответили: повеял свежий ветер и, взбив два облачка в силуэты графа и Рекардо, пустил их в пляс. Когда королева переключила свое внимание на небесных танцоров, граф неожиданно возник рядом с ней, его дыхание коснулось ее щеки. От его близости ее бархатные щечки заалели, и ей показалось, что он сейчас обязательно ее поцелует. Но к разочарованию королевы, он ей только весело подмигнул. Ей захотелось в ответ тоже ему подмигнуть, но у нее ничего не получилось. К сожалению, в королевский этикет подмигивание не входило.

– Скажите, королева, почему ваши подданные такие недовольные? – и, не дожидаясь ответа, сказал, – Просто они не умеют радоваться жизни. Поэтому такие люди, как я, их сильно раздражают. А без радости и игры познать любовь невозможно.

– Где вы, граф, научились так красиво двигаться? – не смог скрыть своего восхищения ГОэ.

– Все дело в воображении, путешествия и общение с людьми обогатило меня, к тому же я неутомимый ходок. Самое главное во время танца отпустить свой разум к черту на кулички.

– За такое колдовство вас, граф, в прежние века сожгли бы на костре или бы повесили, – Ли МУ приходилось отдуваться за всех.

– Я с вами не согласен, – весело отозвался граф, и во времена инквизиции находились люди, которые умели пошутить и могли избежать наказания: Франсуа Вийон, к примеру. И он продекламировал:

«Я – Франсуа, чему не рад, Увы, ждет смерть злодея, И сколько весит этот зад, Узнает скоро шея»

– На темные века инквизиции человечество ответило эпохой Возрождения, она и сейчас проливает на нас свои лучезарные лучи, – улыбнулся граф.

Глава 3. Повелитель

– Скажите, граф, а Повелитель обители гор живет один? – поинтересовалась королева, ее давно мучил этот вопрос.

– С какой целью интересуетесь? – пошутил в ответ граф.

– Так, просто, – скромно ответила королева, чтобы отвести от себя любое подозрение.

Но графу очень не понравился вопрос, ревность нехорошее чувство, он, конечно же, знал это, но ничего не мог с собой поделать, чем ближе они приближались к обители, тем сильнее волновало его это чувство. Получается, что он ревнует ее к самому себе: «А вдруг Повелитель действительно обитает в горах? Куда я их веду, сам не знаю?» – своя собственная повышенная тревожность не понравилась графу, и он решил развлечь королеву вымышленной историей. «Буду импровизировать», – решил он.

– Конечно же, он живет не один, вместе с ним обитают прекрасные волшебницы таинственных гор, – у графа не было детей, он был еще так молод, но сейчас он почувствовал себя в роли отца, рассказывающего своему любимому дитя сказку на ночь. Но надо было честно признаться самому себе, что он лукавит: какой же он отец, он темпераментный молодой мужчина, еле сдерживающий свои чувства.

Королева, услышав одно лишь упоминание о прекрасных волшебницах, поморщила свой аккуратный носик и потеряла интерес к сказке, а графу это и было нужно, он чувствовал, что ведет нечестную игру, но что не сделаешь ради любви.

Когда они стали приближаться к темной возвышающейся неприступными горами обители Повелителя гор, погода стала резко портиться, вокруг все потемнело.

«Это он показывает нам свое недовольство, – с тревогой подумала королева, – Лучше бы я осталась дома и дождалась этого пресловутого жареного петуха, подумаешь, разочек клюнул бы он меня».

Темная мрачная неизвестность пугала ее, свое собственное королевство, о котором она с такой легкостью забыла, казалось ей теперь нежной и сладкой колыбелью. «Сейчас бы погрузиться в теплую ванную с волшебными разноцветными пузырями»,– но стоило ей так подумать, как резкий порыв ветра, чуть не сорвал с нее корону, но она успела придержать ее рукой. Но ветер не собирался играть с королевой, он с невероятной силой подул и больше, похоже, не собирался останавливаться.

И первых пять букв в ее королевском титуле вдруг пошатнулись и под сильным порывом ветра мгновенно слетели со своего величественного трона, и Нита почувствовала себя маленькой незащищенной девочкой. Холодный пронизывающий ветер мгновенно принес с собой дождь, переросший в ливень, и Нита промокла до каждой своей ниточки. Но она все еще оставалась королевой и повелительно оглянулась, куда исчез граф со своим пресловутым ослом, но его и след простыл. (Но не знала королева, что графу необходимо было войти в образ). Да, не зря ей постоянно твердила Бернадет, что мужчинам нельзя верить. Но с ней, о чудо, остались продрогшие от холода ее верные слуги, которые скромно молчали и стучали в такт дождю своим зубами. «Как же негостеприимен этот Повелитель гор», – но стоило так подумать королеве, как тут же скалы задрожали и открыли просторный путь в свою обитель.

Здесь ничего нельзя было различить, кругом клубился таинственный туман. Нита подумала, что из него и должен появиться Повелитель. Постепенно ее глаза привыкли к туману и стали различать взвешенные в воздухе маленькие, наполненные влагой шарики, которые то медленно поднимались, то так же медленно опускались. Она вдруг ощутила их живыми, и они, заметив ее, решили добродушно встретить прекрасную гостью, стали осторожно приближаться к ней. Несколько из них, наверное, самых смелых, осторожно коснулись открытых участков ее тела – ее шеи, плеч и рук. И она почувствовала на своих прохладных плечах преобразовавшиеся из их пластичной формы нежные пальчики, которые очень медленно стали растирать ее продрогшее от дождя тело. Эта нежданная ласка согрела не только ее тело, но и душу. «Как же обходителен и предусмотрителен Повелитель, – подумала она, – Не то, что граф». Ей показалось, что Повелитель несколько оттягивает момент встречи с ней, подготавливая ее к ней. «Своеобразная прелюдия», – подумала она, и ей стало очень приятно от этой мысли. Стоило ей лишь так подумать, как туман стал рассеиваться, и она почувствовала, что Повелитель позволил ей взглянуть на свой полог, покрытый мрачными тучами, где он все-таки оставил (конечно же для нее) тоненькую лазурную полоску неба, чтобы хоть как-то осветить свою суровую обитель. Но в Повелителе ей уже нравилось все. Он ведь был неземное существо, обладающее неограниченной властью. Она могла принять от него любую муку, простить ему любые его слабости, маленькие хитрости, к которым, как ей теперь казалось, примешивались и человеческие слабости. И вот готовая к встрече с ним, она увидела облаченного в бархатную мантию навстречу шедшего к ней Повелителя, и незнакомое ей чувство, что встречу с ним она ждала всю свою жизнь, наполнило каждую клеточку ее тела. Словно невеста перед своей первой брачной ночью, замерла она и в священной робости ждала своего единственного возлюбленного. Когда он приблизился к ней и предстал перед ней во всем своем могуществе, какая-то неземная сила заставила королеву, словно стебелек, склониться перед ним. Словно в тумане королева вернула себя в прежнее положение (благо она была молода, и радикулит еще ее не мучил), но от силы и мощи Повелителя, который так близко приблизил к ней свое лицо, положение ее сейчас было таким неустойчивым. Она боялась не только взглянуть на него, но и шелохнуться. Королева чувствовала, что ему доставляет огромное удовольствие, как кошке с мышкой, играть с ней. Шестым чувством уловила она, что и он ждал этой встречи. Воображение королевы закружило ее в невероятный вихрь легкой эротической фантазии, ей не хотелось, чтобы Повелитель прочитал ее мысли, и она постаралась остановить их. Но магический круг, очерченный властной рукой Повелителя, вокруг их тел звездной пылью кружил и держал их вместе. Против таких магических чар любая королева ничего не смогла бы сделать, и она не устояла, отдав всю себя во власть Повелителя. Но сейчас ее это не пугало, а приятно щекотало нервы, ей казалось, что сейчас она готова была даже умереть, но только вместе с ним – со своим Повелителем.

 

Но сказка, не успев начаться, быстро закончилась. И королева услышала, как властный голос Повелителя, строго произнес: «Вам, королева, необходимо засучить рукава и поработать в саду, а потом собрать свой урожай»!

– Не хочу, – сказала Нита, – и ее губки, которые она по-детски вытянула, тут же превратились в спелую клубнику, – Я очень устала с дороги.

Но Повелитель обители гор, казалось, не обратил внимания на ее губки, которые так и просились к капризному поцелую.

– Слово «НЕ ХОЧУ» не должно произноситься в моем царстве, – и Нита увидела, как синяя бархатная мантия Повелителя гор от гнева почернела, сам же он остался тверд и невозмутим, как гранитные скалы окружающие его страну.

– Какой урожай, мой королева! Засем засучить рукава??? – возмутился на ломанном языке Ярогдын.

Нита горделиво улыбнулась, но черная мантия Повелителя гор вдруг намертво приковала ее взгляд, загипнотизировала королеву, и она как зачарованная направилась в его сторону.

– Мы ее теряем! – в ужасе схватился за голову Ли МУ, и увлекая за собой ГОэ и Ярогдына, помчался за своей королевой.

Но королева не слышала и не видела их, она попала в таинственное измерение, ее сознание было окутано тончайшими золотистыми нитями неземной мелодии. Сейчас же ей очень хотелось понять эту мелодию, вспомнить те немногие уроки нотной грамоты, которые она любила пропускать мимо своих ушей. Сейчас же ее маленькие ушки, в которых сверкали сапфиры, старались уловить тончайшие вибрации незнакомой мелодии. Внезапно музыка смолкла, и Нита неохотно открыла глаза. Перед ее взором предстала далеко простирающая сухая безжизненная пустыня.

– Что это? А где сад? – нетерпеливо повернулась она к Повелителю гор и топнула своей аккуратной ножкой.

– Это и есть твой сад, королева! – его глаза сверкнули обсидианом.

– Разве ты видел мой сад? Мой сад – это благоухающая разноцветная долина! – гнев королевы затмил на мгновение былое очарование от встречи с Повелителем.

– Благоухающая разноцветная долина – это все, что окружает тебя, а сад в твоей душе отсутствует. Сад женщины еще нужно взлелеять.

– И для этого я проделала такой долгий путь, чтобы услышать эти слова? Как это мне поможет победить жареного петуха?

– Не думай о нем, пока ты под покровительством Урнатса, ты в безопасности. Необходимо только произнести заклинания. И перед ее взором тут же медленно поплыла цепочка слов: работа, терпение, самодисциплина, порядок, чувство долга.

– И что я должна их съесть?

– Нет, просто ты должна будешь строго придерживаться данных правил.

И Повелитель обители Гор взял ее мягкую нежную ручку в свою твердую и уверенную руку и повел ее как маленькую девочку, а она и была маленькой заблудившейся девочкой, к источнику Вечной молодости. Нита почувствовала себя в полной безопасности, на душе стало так легко и спокойно. Просто не было с ней снующихся и вечно болтающих слуг. Как же хорошо, что я не слышу их голоса, которые вечно сбивают меня с толку. Но что же со мной будет, когда я вернусь в свое королевство, все начнется сначала?


Издательство:
Автор