bannerbannerbanner
Название книги:

Богослов, который сказал о Боге лишь одно слово

Автор:
Дмитрий Логинов
Богослов, который сказал о Боге лишь одно слово

0016

ОтложитьЧитал

Читать онлайн:


Издательство:
Автор

Отзывы о книге «Богослов, который сказал о Боге лишь одно слово»

user
  12 июля 2009, 21:17
2ВычитывательВторой. Первый – БГ. ;)Нормально у нас с Гуглем. Зато я задала вопрос и получила сразу 2 исчерпывающих (ну, по крайней мере не буду терзаться вопросом) ответа.ИМХО, в русской транскрипции такое написание выглядит странновато. Теперь знаю, почему. У всех свои заморочки... Отныне, увидев подобное написание, буду знать вероисповедание собеседника.
user
  12 июля 2009, 18:37
Panda_tНи разу не видел, чтобы это писали христиане.Мне кажется, что это усугубление иудеями третьей заповеди. Ибо ни один верующий еврей никогда не произнесет четырехбуквенное имя Б-га (в русской традиции – Яхве, Иегова). Для этого есть целая система имен, как-то, Элоhим (мой Б-г), Адонай (Г-дь мой), и так далее. Причем для евреев различной степени религиозности одни и те же имена могут быть разрешенными и запрещенными (Элоhим-Элоким). Далее, на иврите числа записываются буквами. Поэтому 15 и 16, которые должны быть записаны буквами из имени Б-га, записываются как 9+6 и 9+7.То есть, сплошной религиозный террор, как указывал выше уважаемый UtroKrasit.Ну а русскоязычные евреи извращаются по-своему, сокращая Имя на Б-г.Кстати, как у вас в Казахстане с Гуглем?Первый результат поиска http://www.google.co.il/search?q=%D0%B1-%D0%B3amp;ie=utf-8amp;oe=utf-8amp;aq=tamp;rls=org.mozilla:en-US:officialamp;client=firefox-aдает исчерпывающий ответ.
user
  12 июля 2009, 18:24
2 Panda_tПо-моему, такое написание используется только среди религиозных евреев, в подражание ивритоязычным традициям. А эти, в свою очередь, вытекают из "не поминай всуе имени господа своего" (одна из десяти заповедей моисеевых).http://www.moshiach.ru/FAQ/zakon/1672_3_9.html
user
  12 июля 2009, 17:34
Господа!Позволю себе такое обращение, ибо "сударь" и "барышня" предпочитаю употреблять про очном общении.Мой вопрос несколько не в тему, но все же имеет некоторое отношение к религии.Не могли бы вы мне объяснить написание Бог в форме Б-г. В смысле, через дефис. Я бы еще поняла экономию места в тексте, чернил или времени написания. Или вынужденное сокращение. Ну, типа, вместо Вицлипуцли В-ли или Кетсалькоатля – К-ль. Но тут-то какой смысл?Можно еще предположить уничижительный смысл сокращения. Но видела я подобное в исполнении людей, позиционирующих себя христианами.Разъясните, не погнушайтесь... :)
user
  12 июля 2009, 15:45
ЛадриодаМожно добавить, как грустную шутку: признавали евреи мессию (Бар Кохва, Шабтай Цви), не признавали (Йеошуа из Назарета) – в любом случае дело кончалось погромом.И возвращаясь к вашему первому вопросу: ни сыном Б-жьим (что вообще несвойственно иудаизму), ни пророком (к сожалению, статьи Википедии о иудейских пророках нет на русском http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7%91%D7%99%D7%90%D7%99%D7%9D_%D7%90%D7%97%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D) евреи Йеошуа не признавали.Мусульмане – таки да, признают Ису пророком.