Лучшие рецензии на LiveLib:
Anastasia246. Оценка 402 из 10
"Теперь ты моя клятва, Майя Тамарин. И тебе никогда от меня не освободиться"…Удивительно воздушная и тонкая книга для фэнтези) Ведь в ней основное внимание уделено вовсе не приключениям или магии (хотя они, конечно же, будут), чему-то сверхъестественному или любовным отношениям, как это часто бывает с современными фэнтезийными романами, особенно написанными в жанре янг-далт. «Сплетая рассвет» – это что-то такое кружевное и невесомое (под стать заглавию, видимо), о чем трудно сказать что-то определенное, это большей частью внутренние переживания героев, до поры до времени вообще никак не проявляющиеся, это мотивы их поступков, их потребности, их желания, это сила долга и самопожертвования, сила судьбы и предназначения, сила рода и корней…Начало книги вроде бы не предвещает ничего хорошего: у Майи погибли 2 старших брата на войне, отец состарился и не может работать, младший брат вернулся с войны с тяжелым ранением. Из всей семьи только она может работать на семейном поприще – портнихой, ведь шитье ее призвание, это то, что она действительно любит. Ее мечта стать императорской портнихой, но на конкурс лучших портных принимаются только мужчины, но Майя не из тех, кто легко сдается…и все же отправляется в Императорский дворец попытать счастья, а вдруг?....И первая часть книги с этим конкурсом так живо мне напомнила шоу «Подиум» с Хайди Клум и Тимом Ганном (кто смотрел, тот понимает, о чем я): тебе дают задание сшить наряд для знаменитости в ограниченный период времени, а потом выбирают лучшего. Вот только представьте такое реалити-шоу в покоях императора) А еще подножки ставят остальные участники, да еще периодически достает главный чародей во дворце – Эдан…Вторая часть более романтичная и нежная (первая была более динамичной и состязательной). Нежданно-негаданно откуда-то возникает симпатия-любовь между двумя героями (меня она малость обескуражила: ничего ведь, абсолютно ничего ее не предвещало:), причем это сразу любовь на всю жизнь с какими-то жертвами во имя друг друга, клятвами и проч. Задания продолжатся: но теперь нужно сшить не курточку и башмачки, или шаль, а три платья к женитьбе императора на леди Сарнай. И платья не простые, а (нет , не золотые, все куда сложнее и невыполнимее…) из смеха солнца, слез луны и крови звезд....(все-таки книга – это действительно тончайшее кружево…Это же надо такое придумать....) Героиню ждут приключения, естественно очень опасные, в компании с очень симпатичным юношей, который совсем не так прост, как кажется на первый взгляд…Да, в этой части нас наконец-то ждут настоящие приключения и…щепотка магии. И любовь, куда же без нее (знать бы только, куда она заведет…)– Ты забыла бы меня и жила счастливо.– Как я могу быть счастлива без тебя?4/5, прекрасная история, жаль, незаконченная (это опять книга из цикла, буду читать и вторую книгу, автор умеет интриговать:), не хватило мне соответствующей атмосферы, а любовная линия чересчур здесь стремительная (а впрочем, вся книга такая – скучать вам явно не придется)"Возвращение домой не было концом моей истории. А лишь новым и ужасным началом…"Именно на такой ноте завершается первая книга цикла. Думаю, понятно, почему я теперь хочу прочесть и продолжение)
Kira_books_and_coffee. Оценка 368 из 10
Изначально увидела, что книга входит в серию «китайское магическое фэнтэзи», и поскольку предыдущая книга в том же жанре была прочитана именно в этой подборке, я решилась взяться и за эту книгу.Что по итогу?Сюжет. Это аннотация, так что без спойлеров: девочке надо сплести три платья из трудно доставаемых материалов. И знаете, в аннотации все это описывалось более сочно. Правда, в тот момент мне даже навеяло все это что-то индийское, что странно, однако сама книга…"глубокий вздох разочарования".Коротко о моих впечатлениях о героине: м-да.Знаете, что бесило в ней больше всего? Отсутствие мозгов. Посудите сами:«Ах, не хочу быть замарашкой из ниоткуда и штопать штаны местным никому. Мне нужно спасти семью! Прокормить их! Это для меня все!». Кто-то: «На тебе волшебные ножницы, чародея в придачу!"Гг: "Нет, спасибо! Я не такая, я жду трамвая!».Рука-лицо.Уважаемая: а де? А что? А все! Краткое описание логики в этой книге.И еще из жизни «не такой»:Гг: «Мне не нужна Ваша помощь, лорд-чародей, пшл вон! Я сказала – вали, дрыщ несчастный!».Тоже она через пару глав: «а где это мой единственный дражайший союзник друг лорд-чародей?». Кхм. Кхм-кхм. Там 2 автора что ли писали? Помните, как в «Простоквашино» письмо домой сочинялось? Сначала дядя Федор, потом Матроскин и даже Шарик свою лапу приложил. Вот примерно такое у меня складывалось впечатление от логики, блуждающей в лабиринте тупости, героини.И потом:Гг: «Я вся такая ради семьи, мне нужно им помочь, только поэтому я здесь».Какой-то вполне себе нормальный портной предлагает ей работать у него подмастерьем, тем самым обеспечивая: нормальный график работы, стабильную зп, а главное – возможность тихо-мирно не говорить всем, что она вообще-то не парень, а девушка. Ибо девушкам штопать в этом мире – ни-ни! Позор!И что же говорит наша героиня? «Пшл вон! Я победю! Потому что…я за семью и все такое! Но победю! Отойди подальше, брызжю слюной профессионально!». Это все вначале книги происходит, потому даже не спойлер. Слюноизвержения героини.Что же до джинов, спросите вы? А откуда им вообще взяться в китайском фэнтези? Вот у меня тот же вопрос. Во-первых, конечно же, многострадальный Ведьмак вылез ближе к середине книги, когда джины уже вовсю махали вывесками «Арабская ноооооочь, волшебный востооооок» и так далее. И возникал диссонанс: а что? А где? А все! Ибо Китая во всем этом – только имена. В остальном – просто янг адалт, каких сотни, и не будь указано жанра, книга бы совершенно ничем не отличалась от остальных. Назови Императора Алексей – и вот у нас уже славянское фэнтези. Там нет абсолютно никаких признаков Китая и атмосферу автор создать не смогла вообще, от слова совсем.Любовная линия. Мне она показалась слишком уж очевидной, чувства выдуманные и сухие, ничем особо не подтвержденные. Не умеет автор описывать эмоции героев и прочее. Было скучно и неинтересно. Да и персонажи все были настолько прозрачными и не ясными, что желания не было им верить, сопереживать, наблюдать за их приключениями.Пожалуй, единственный плюс книги это не самый банальный сюжет и его описание. Но опять же – из-за слабого языка и персонажей все это тонет в море пофигизма, ибо – кому будет не все равно на тех, кто особо не заинтересовал с самого начала? Правильно – читателям.Еще одно замечание к миру автора: несмотря на то, что Элизабет старалась придумать оригинальный сюжет и все такое, все это сильно никому не нужно, когда Гг ведет себя аки демиург, прекрасно зная, что даже если ничего не получится с первого раза, потом будет способ все исправить и сделать в 100 раз лучше. Зачем читателю сопереживать героине, если она сама ведет себя так, будто знает, что автор про нее задумала хэппи энд? Скучно же.В общем и целом не понравилось. Единственное, на что надеялась, подтянуть навыки кройки и шитья! Ан нет. Зря. Ибо ничему совершено книга не учит. Разве что пытается смешать псевдо Китай, Ведьмака и джинов в одном котле. До хороших книг далеко. Я бы не рекомендовала книгу. Однако – на вкус и цвет.
rina_mikheeva. Оценка 244 из 10
Майя родилась в семье мастера-портного и всегда мечтала продолжить дело отца. Но в этой стране (Аланди – фэнтези-страна, напоминающая Китай) мастером может быть только мужчина. Однако братья Майи не проявляют склонности к отцовскому ремеслу, зато она сама по-настоящему талантлива.События складываются таким образом, что девушке приходится притвориться мужчиной и отправиться ко двору императора. Как отмечали многие читатели и до меня – здесь есть некоторая перекличка с известным мультфильмом «Мулан». Лично я не считаю это минусом.В императорском дворце Майю ждут крайне суровые испытания. Невеста императора пожелала устроить состязание портных с совершенно невыполнимыми условиями – и чем дальше тем хуже. И это не считая того, что конкуренты портные успевают не только шить и вышивать, но и строить козни, порой опасные для жизни. Того же, кто дойдёт до финала, ожидает и вовсе фантастическое и немыслимое задание: сшить платья Богини – из смеха Солнца, слёз Луны и крови Звёзд…Мне книга понравилась, я волновалась за Майю и с большим интересом следила за событиями. История получилась красивой, увлекательной и сказочной – во всех смыслах.То есть это само по себе, конечно, сказка, тут есть магия, волшебные предметы и прочее. Но помимо этого, к сожалению, автор добавляет сказочность туда, где она не совсем уместна. К примеру, скорость, с которой героиня (и другие портные тоже) шьют и вышивают – запредельна.Как человек, который не понаслышке знаком с ручной вышивкой, могу сказать – это нереально. Вообще. Несмотря на то, что я понимаю – да, мастера могут быть потрясающими умельцами. Но даже такие умельцы создают прекрасные и очень объёмные вышивки с множеством цветов, оттенков и тончайшими деталями – месяцами! А то и годами. А вовсе не за несколько часов или за один день.Ну и ещё один пример, чтобы не быть голословной: вышить сотню цветочков на туфельке. Что это за туфелька? На слона?:) Вы представляете себе, сколько места для вышивки на туфельке на изящную женскую ножку? И сколько красивых цветочков, пусть даже очень маленьких, там поместится?Автор, похоже, не представляет. Или просто чрезмерно увлекается преувеличениями. Вспомнился наш Левша. Ну да, можно, наверное, уместить сотню цветочков, обладая сверхчеловеческим мастерством, только рассмотреть их можно будет лишь при помощи «мелкоскопа», как у Лескова.Но это всё детали, которые для меня лично не испортили красивую и интересную сказку!Немного огорчало не совсем логичное поведение героини. Автор хотела показать девушку с характером, но иногда забывала о логике. Слишком уж нахально Майя вела себя с императорским магом. Чуть ли не хамила откровенно, причём в ответ на его помощь. Понятно, что тут автор в первую очередь имела в виду любовную линию, и ей хотелось, чтобы героиня сразу дала понять, кто тут «самая крутая девушка», которая, конечно же, не будет кланяться и млеть при виде красавца-мага. Однако… он важная персона, да ещё и знает её секрет, который может стоить ей жизни, и при таком раскладе вести себя нужно крайне осторожно и почтительно. Но… тут логика вышла погулять, к сожалению.Ах да, ещё огрехи перевода. Правда, после ужасной работы переводчика в «Книжных хрониках Анимант Крамб», здесь мне уже ничто не помешало прочесть и получить удовольствие, потому что в целом текст читается хорошо. Но не могу не предупредить, что есть и проблемы:"Однажды у меня было три брата.""Однажды Аланди окружал лес.""…мальчика, которым он однажды был."Переводчик, видимо, не в курсе, что в русском языке в таких случаях надо использовать слово «когда-то». Есть и другие варианты, но никак не «однажды».Также встречается «очаровательный» оборот «начала идти»:)Однако, повторюсь, несмотря на всё вышеперечисленное, история мне понравилась. Поэтому – четыре с половиной звезды. Ползвезды снимаю за провисающую логику поведения героини. Снять больше – рука не поднимается! Потому что получила удовольствие и сразу же побежала читать второй том:)