bannerbannerbanner
Название книги:

Каллы

Автор:
Михаил Лермонтов
Каллы

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

'Т is the clime of the East; 't is the land

of the Sun —

Can he smile on such deeds as his children

have done?

Oh! wild as the accents of lovers' farewell

Are the hearts which they bear, and the tales

which they tell.

The Bride of Abydos. Byron.[2]

I

 
«Теперь настал урочный час,
И тайну я тебе открою.
Мои советы – божий глас;
Клянись им следовать душою.
Узнай: ты чудом сохранен
От рук убийц окровавленных,
Чтоб неба оправдать закон
И отомстить за побежденных;
И не тебе принадлежат
Твои часы, твои мгновенья;
Ты на земле орудье мщенья,
Палач, – а жертва Акбулат!
Отец твой, мать твоя и брат,
От рук злодея погибая,
Молили небо об одном:
Чтоб хоть одна рука родная
За них разведалась с врагом!
Старайся быть суров и мрачен,
Забудь о жалости пустой;
На грозный подвиг ты назначен
Законом, клятвой и судьбой.
За все минувшие злодейства
Из обреченного семейства
Ты никого не пощади;
Ударил час их истребленья!
Возьми ж мои благословенья,
Кинжал булатный – и поди!»
Так говорил мулла жестокий,
И кабардинец черноокий
Безмолвно, чистя свой кинжал,
Уроку мщения внимал.
Он молод сердцем и годами,
Но, чуждый страха, он готов
Обычай дедов и отцов
Исполнить свято над врагами;
Он поклялся – своей рукой
Их погубить во тьме ночной.
 
1По-черкесски: убийца (Примечание Лермонтова)
2Вот край Востока; вот страна Солнца –Может ли оно встречать улыбкой деяния, какие его дети совершали?О! неистовы, как возгласы любовников при расставании,Сердца, ими носимые, повести, ими рассказываемые.Абидосская невеста. Байрон. (Англ.)