bannerbannerbanner
Название книги:

Эпос о Гильгамеше

Автор:
Эпосы, легенды и сказания
Эпос о Гильгамеше

200

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Marikk. Оценка 130 из 10
На моей памяти это единственная книга, объем которой в два-три раза меньше сопровождающей статьи и комментариев к ней. И вместе с тем Эпос о Гильгамеше – одна из старейших книг, дошедших до наших дней (он старше Одиссеи и Илиады!), самое крупное произведение, написанное клинописью, одно из величайших произведений литературы Древнего Востока. Хотя бы за одно это стоит прочитать эту книгу. Лично для меня данное произведение стоит вне категории «Нравится – не нравится», понятно, что за столько тысячелетий поменялся и образ мира, и мировоззрение, и религия, и быт, тем более интересно читать. Отдельная благодарность переводчикам, которые в нагромождении клинописи смогли не только что-то разобрать, но и представили в хорошо читаемом виде.
Wanda_Magnus. Оценка 118 из 10
Нынешние ученые, возможно, что и британские, но не те британские, которые фигурируют в анекдотах, а нормальные британские ученые, посмотрели на спутниковые фотографии и выяснили, что под нынешним Персидским заливом ранее пролегали русла четырех рек. Две из них – Тигр и Ефрат, о названиях еще двух история умалчивает. На пересечении этих рек и находилось то, что проворные древние позднее обозвали «райским садом» – сказочное место под названием Дильмун, где все росло как на дрожжах и можно было целый день жрать и не работать. Но потом что-то где-то растаяло, райский сад затопило, и люди были вынуждены скрыться, что позднее отложилось в их сознании травматическими воспоминаниями о змеях и всемирных потопах.Эпос о Гильгамеше оказался к этой истории более близок, и, конечно, повторяет ее основные мотивы. Но во главе угла здесь Гильгамеш, царь Урука, и до нас его приключения дошли лишь фрагментами. А дальше я начну во все стороны кривить душой, ибо сдается мне, что я ни на грамм не приближусь к оригинальному источнику, ведь здесь перевод на переводе и переводом погоняет. Занимаясь адаптацией подобной литературы, современники так и так перекраивают все под себя, тихой сапой транслируя современные западные ценности в литературу древних. Я, конечно, имею в виду иудо-христианскую переводную традицию, но это уже совсем ни в какие ворота – кто пишет исторический эпос про такого болвана! Не пойми меня неправильно, великая Иштар, но либо кто-то знатно извратился над глиняными табличками, либо Гильгамеш действительно больше напоминает четкого пацанчика с раена, чем на две трети божественного царя.Нет, правда: без всякого на то резона поперся бороться с соседом, перерезал драконов, перевалил кедры, а потом, когда у него все получилось, обозвал шлюхой богиню (не для тебя моя розочка цвела, блудница!) и очень сильно расстроился, когда ему за это попортили карму. После этого, окунувшись в мрачные мысли о смерти, он поплелся вдаль на поиски бессмертия. По дороге ломился в двери, крушил чужие обереги, потом свалился дрыхнуть в чужом доме, а когда нырнул за волшебной травой, дарующей бессмертие, по пути какой-то змей у него ее сожрал. На этом все. Герой нашего времени пятитысячелетней давности любил кидать всем предъявы, за что и поплатился.В моем юном советском детстве, когда из эпоса были убраны все постельные подробности и пространные рассуждения, вся история занимала одну страницу и была представлена в виде комикса. Так как моя детская фантазия была богата, а знание библейских мифов – обширно, то я предельно наслаждалась приключенческой историей двух друзей с бородами и их удивительным сходством с персонами из христианства. Легенда о волшебном растении, которое Гильгамеш достал со дна моря, нравилась мне куда больше баек о райском яблоке. А тут – нате. Детская мечта разбита. Настоящий полковник оказался плохо воспитанным царем Урука с манией величия.
TatyanaKrasnova941. Оценка 84 из 10
Книга, написанная за тысячу лет до Гомера и побывавшая на всех носителях информации, созданных человеком – от глиняных табличек до цифрового формата. Совсем небольшая, чтения где-то на час. Очень отзывается, что она о дружбе, а не о любви, сотворении мира или великих битвах, как можно ожидать от эпоса. Победы над чудищами и великий потоп – так, попутная песня, а главное – это живые человеческие чувства: радость жизни, страх смерти.Если надо переключиться, то это подходящий вариант. Не в плане эскапизма, а именно переключения на другой регистр реальности. Уходишь в глубь тысячелетий – а там всё такие же люди, с точно такой же физиологией и психикой, как у нас, с такими же переживаниями, страхами, желаниями. Наш вид очень мало изменился за прошедшие эпохи. Все, кто терял близких, поймут Гильгамеша.Друг мой, которого так любил я,С которым мы все труды делили,Его постигла судьба человека!Шесть дней, семь ночей над ним я плакал,Не предавая его могиле, —Не встанет ли друг мой в ответ на мой голос?Пока в его нос не проникли черви!Устрашился я смерти, не найти мне жизни!Как же смолчу я, как успокоюсь?Друг мой любимый стал землёю!Поскольку читаю быстро, то, чтобы избежать автоматического пробегания-пролистывания эпических повторов и длиннот, плюс к тексту нашла хорошую аудиоверсию. Здесь требуется именно линейное, полное прочитывание, чтобы совпасть с ритмом поэмы, покачаться на ее волнах.Портрет Гильгамеша (на обложке) показался симпатичным: древний мастер вырезал в камне, по-видимому, сражение со львом, а вышло, что грозный царь Урука очень мило берет его на ручки.

Издательство:
Азбука-Аттикус
Книги этой серии:
d