Глава 1
– Доброе утро, – раздается за спиной голос мужа, зашедшего в кухню.
– Доброе утро, – приветствую его, не оборачиваясь.
Ставлю перед сыном тарелку с кашей и нарезанными фруктами.
– Приятного аппетита, сынок, – треплю немного вьющиеся коричневые волосики.
– Спасибо, мамочка, – благодарит меня, улыбнувшись самой милой улыбкой.
– Только постарайся все съесть. Нам еще сегодня с тобой полдня бегать по докторам.
– Хорошо, – берет ложку в маленькую ручку и зачерпывает кашу.
– Сегодня снова прием? – следует вопрос от мужа, наливающего в кружку свежесваренный кофе.
– Да. Я же тебе говорила еще на прошлой неделе, – беру свою кружку с уже остывшим чаем и делаю глоток.
– Совсем забыл. А что на завтрак сегодня?
– Я еще не успела сделать, Брэд, – едва сдерживаюсь, чтобы не сорваться при сыне. Успеваю заметить на лице мужа недовольство. – Сначала мне нужно было накормить Чарли. Я много времени потратила утром, чтобы разбудить его. Сегодня он тяжело поднимался. Очень надеюсь, что анализы будут хорошими.
– Он же уже пошел на поправку, – подходит к холодильнику и открывает его. Пробегается глазами по немногочисленному выбору и разочарованно вздыхает, закрывая его.
– Сегодняшнее завершающее обследование точно покажет, – посмотрев на хмурое лицо, прохожу мимо него к холодильнику и достаю оттуда яйца с сыром и помидорами.
– Будешь омлет?
– А что, есть другой выбор?
– Нет, – открываю упаковку с яйцами, извлекая из нее четыре штуки.
– Сегодня днем я иду на собеседование.
– Собеседование? – поднимаю на него растерянный взгляд. – Но зачем?
– Если ты не заметила, Шерил, нам не хватает денег. А ты, как я понял, пока еще не планируешь выходить на работу. Значит мне нужно найти что-то с заработком побольше, – смотрит на меня с укором.
– Ты же знаешь, что Чарли нужен особый уход. Его реабилитация еще не закончилась. А нанимать няню я не собираюсь. Он слишком плохо идет на контакт с незнакомыми людьми. И это может сказаться на его самочувствии. Я предупреждала тебя об этом, Брэд. И если мне не изменяет память ты согласился немного потерпеть.
– Согласился. Но не думал, что это затянется больше чем на год.
– Я тоже не думала. И пожертвовала своей работой ради этого, – нервными движениями включаю воду, начиная мыть помидоры.
С горечью вспоминаю, как пришлось отказаться от любимой работы успешного пластического хирурга, на которую ушло много лет обучений и практики, чтобы получить медицинскую лицензию.
– Пап, а ты сегодня соберешь со мной вечером конструктор? – обращение сына отвлекает нас от очередной ругани.
Сразу становится неприятно внутри, что мы позволяем себе такие вещи при ребенке. Каким бы маленьким он не был, Чарли уже многое понимает в свои четыре с половиной года.
Кидаю взгляд на Брэда и вижу, как его лицо, направленное на сына, смягчается.
– Я постараюсь, Чарли.
Быстро смешиваю ингредиенты для омлета и отправляю их на раскаленную сковороду, пока Брэд о чем-то общается с сыном.
– Мамочка, я покушал. Можно я пойду пока поиграю в своей комнате?
– Хорошо, сынок. Только не прыгать и не бегать.
– Ладно, мам.
Чарли встает со стула и довольный выбегает из кухни. Похоже, после завтрака он стал гораздо бодрее, чем после пробуждения. Мне буквально пришлось умывать и одевать его полусонного. Раскладываю омлет по тарелкам и сажусь рядом с Брэдом.
– Прости за то, что все так складывается. Я правда хочу, чтобы наша жизнь наладилась к лучшему, – поворачиваюсь к мужу, молча переживающего завтрак с напряженным лицом.
– Я знаю. Все в порядке, – даже не смотрит на меня.
– Нет, не в порядке.
– Шерил, я найду работу с большим заработком или на крайний случай, буду работать на двух. Выход всегда есть, – встает со стула и берет пустую тарелку. Ставит ее в раковину и выходит из кухни.
Протяжно выдыхаю, ковыряя вилкой в тарелке. Аппетита совсем нет. Но так всегда происходит перед приемом у доктора. Мой желудок скручивает от нервного напряжения, и о еде я даже думать не могу.
Встаю со стула и выбрасываю недоеденный завтрак в мусорное ведро. Допиваю холодный чай и плетусь из кухни в комнату.
Проходя через коридор, вижу Брэда, уже одетого в деловой костюм и обувающего туфли.
– Удачи на собеседовании.
На меня поднимается взгляд голубых глаз.
– Спасибо, – улыбается, но его улыбка кажется какой-то выдавленной.
Вхожу в комнату и сразу иду в ванну. Смотрюсь на себя в зеркало и не удивляюсь своему уставшему виду.
За последний год я очень сильно похудела. Если раньше я была достаточно стройной, то сейчас я стала похожа на ходячий скелет.
Каштановые длинные волосы заплетены в небрежный пучок на макушке. Под большими потухшими карими глазами мешки. И без того выраженные скулы стали острыми, делая мое бледное лицо похожим на лицо куклы. Пухлые губы сухие и искусанные.
Вид у меня, конечно, так себе.
Никогда не думала, что моя жизнь когда-нибудь станет такой. Даже смотреть на себя нормально не могу. Моя самооценка скатилась до нуля. И это чувствуется в наших отношениях с Брэдом. Интимной жизни почти нет. Мы больше никуда с ним не ходим. Он перестал смотреть на меня как на женщину. Ощущение, что мы с ним женаты уже все двадцать лет, а не всего пять. Все случившееся за последние несколько лет просто уничтожило то, что было между нами. Жизненные проблемы очень быстро затмевают все хорошее, и на первый план выходят заботы, страхи, боль и обиды.
– Мама! Мамочка! – слышу какой-то странный голос сына, раздающийся из его комнаты, и с испугом срываюсь с места.
– Что? Что случилось, родной? – вбегаю в комнату, начиная судорожно осматриваться вокруг.
Замечаю Чарли, сидящим на полу. Он держит в руках игрушку робота.
Быстро подхожу к нему и опускаюсь на колени.
Вижу, что у робота отвалилась рука, и Чарли крутит ее в маленькой ручке, посмотрев расстроенным взглядом.
Выдыхаю с облегчением, поняв, что ничего плохого не произошло.
– Он сломался, – констатирует, надув губки.
– Не расстраивайся. Мы купим тебе новый, когда папе переведут зарплату, – стараюсь утешить его, понимая, что вряд ли Брэд одобрит очередную покупку игрушки, пока он один содержит нас всех.
– Правда? – поднимает на меня свои глазки необычного каре-зеленого цвета, полные надежды.
– Правда, сынок, – подношу руку, погладив его по нежной щечке.
– Тогда ладно.
– Сейчас я оденусь, и мы поедем с тобой к доктору. Хорошо?
– Хорошо, мамочка.
Целую сына в макушку и выхожу из комнаты.
***
Ждем своей очереди у кабинета доктора, и я никак не могу успокоить нервную дрожь. Сильно сжимаю руки в кулаки, кусая сухие губы. Слышу в ушах стук своего сердца, боясь услышать вердикт, что реабилитация проходит плохо.
В двухлетнем возрасте Чарли перенес несколько сложнейших операций на сердце, родившись с пороком сердца, который был обнаружен не сразу. Год после последней операции все было хорошо. Но потом Чарли перенес тяжелую вирусную инфекцию и сразу попал в реанимацию с сердечной недостаточностью.
Доктора уверяли, что шансов почти нет, и я думала, что потеряю своего мальчика. Нужна была очередная дорогостоящая операция и мне пришлось отдать все свои сбережения, которые я несколько лет копила на взнос для получения кредита, чтобы в будущем открыть собственную клинику. Брэд тогда еще зарабатывал не так много, и ему особо нечем было помочь Чарли. Но я и не могла настаивать, ведь Чарли не его родной сын, пусть даже Брэд усыновил его сразу после рождения.
Я познакомилась с Брэдом в самый ужасный период своей жизни, о котором стараюсь не вспоминать. Я тогда только переехала в Детройт, бросив все и находясь на грани полного отчаяния. Беременная и пока еще безработная, я не знала, что будет со мной.
Брэда я встретила совершенно случайно, когда я заселилась в съемное жилье. Он оказался моим соседом. Не имея друзей и родных, выросшая в детском доме, я была совсем одна в тот период. И наверно, это повлияло на наше быстрое сближение. А может, я просто хотела поскорей забыть о прошлом и заполнить пустоту.
Мы поженились прямо перед рождением Чарли. А когда сын родился, Брэд полюбил его как своего.
Буквально через месяц после родов мне пришлось отдать Чарли в ясли и продолжить работу хирургом в клинике, куда мне посчастливилось устроится, будучи уже беременной на пятом месяце. Мне удалось быстро зарекомендовать себя, как хорошего специалиста и быть на хорошем счету.
И, можно сказать, какой-то период жизни был счастливым для нас, пусть и не простым.
Но ближе к двум годам у сына начали появляться первые симптомы проблем с сердцем и после долгих обследований выяснилось, что все очень плохо и если не принять срочные меры, может случиться непоправимое.
Не знаю, как бы я справилась без Брэда. Наверно, я никогда не смогу отплатить ему. Я всегда буду благодарна ему за то, что он делает для нас.
Дверь кабинета открывается, и в проеме появляется медсестра.
– Чарли Питерс!
– Да, это мы, – беру сына за руку и вместе заходим в кабинет.
– Добрый день, миссис Питерс. Здравствуй, Чарли, – приветствует нас доктор.
– Здравствуйте, доктор Гейбол, – отвечает Чарли.
– Добрый день, доктор Гейбол. Какие у вас для нас новости? – стараюсь говорить как можно более уверенно, а у самой голос дрожит.
– Вот результаты, – медсестра передает доктору приготовленные заранее бумаги.
– Давайте посмотрим, – доктор берет бумаги и начинает рассматривать их, перелистывая листы один за другим.
Ожидание становится невыносимым, и я опускаю взгляд на сына, который улыбается мне подбадривающей улыбкой.
Иногда мне кажется, что мой сын гораздо сильней духом, чем я.
– Ну что ж… – нарушает тишину доктор, и я направляю взгляд на нее. – Мне все нравится, – на лице появляется улыбка. – Анализы отличные. Реабилитация проходит хорошо. Ты большой молодец, Чарли.
– Я молодец, мам. Ты слышала? – поднимает на меня свои красивые глазки.
– Слышала, сынок. Ты самый настоящий молодец, – целую его в макушку. – Доктор Гейбол, а тяжелые утренние пробуждения что-то могут означать? – хочу быть до конца уверенной в ее словах.
– Ну, он у вас активный мальчик. Просто давайте ему подольше поспать днем, и тогда утренние подъемы не будут такими тяжелыми.
Наконец-то выдыхаю, испытывая такое неимоверное облегчение.
– А он уже может ходить в садик?
– Я бы на вашем месте не торопилась. Если, конечно, есть такая возможность. Сильная физическая активность ему еще нежелательна, – звучит ответ, которого я ожидала.
– Сколько по времени?
– Думаю, еще полгода.
– Ясно.
– Не волнуйтесь. Уверена, у Чарли все будет хорошо, – сжимает плечико моего сына, заглянув в его глаза.
Сын расплывается в широкой улыбке своему любимому доктору.
Глава 2
После небольшой прогулки по городу и обеда в уличном кафе возвращаемся с сыном домой. Заношу его в квартиру на руках спящего. По дороге домой он заснул прямо в детском кресле. Сама чувствую ужасную усталость.
День выдался слишком насыщенным для нас обоих.
Укладываю сына в кровать. Быстро принимаю душ и иду на кухню, чтобы впервые за день нормально поесть. В кафе у меня не было с собой достаточно денег, и пришлось довольствоваться только маленькой порцией салата. Заранее достаю из морозилки мясной стейк, чтобы вечером приготовить с ним рагу на ужин.
Холодильник совсем опустел, и уже не помешало бы пополнить запасы. Снова придется просить Брэда дать мне денег. К тому же у Чарли уже заканчиваются поддерживающие лекарства, которые ему еще предстоит пить до того периода, пока он не пойдет в школу.
Брэд полностью прав, что денег совсем не хватает. И мне необходимо придумать какой-то способ начать подрабатывать самой, хотя бы по несколько часов в день. Я не привыкла зависеть от кого-то. Всю жизнь я всего добивалась сама. Я привыкла полагаться только на себя. Но мне пришлось пойти на крайние меры ради спокойствия сына.
Возможно, мама Брэда будет не против посидеть с Чарли. Они вроде бы неплохо ладят друг с другом. Если понадобиться я готова даже уговаривать ее, чтобы только не оставлять сына с незнакомыми людьми.
Чарли все для меня. Он мой самый главный смысл жизни. Он мой подарок, доставшийся от мужчины, который даже не знает о его существовании и никогда не узнает.
***
– Шерил, что, черт возьми, с тобой не так?! – слышу сквозь сон недовольства, летящие в мой адрес, и резко подрываюсь в постели.
Тру глаза, увидев Брэда стоящим в дверном проеме. Он смотрит на меня взглядом, полным злобы.
– Я вернулся домой, и мне нечего поесть! Я работаю как проклятый, но, похоже, тебе плевать на это! – становится обидно от череды несправедливых обвинений.
– Прости. Я случайно заснула, – судорожно приглаживаю волосы, быстро поднимаясь с кровати.
– Случайно? – смеется каким-то странным смехом. – Так может, случайно ты перестанешь висеть у меня на шее со своим сыном?!
Застываю, почувствовав, как сжалось сердце.
Смотрю на своего мужа и не могу поверить, что он сказал такое.
С секунду молча смотрим друг на друга и Брэд выходит из спальни.
– Папа! – в коридоре раздается голос сына.
– Не сейчас, Чарли! – хлопает входная дверь, и наступает тишина.
Сажусь на кровать, уставившись в стену и слышу стук своего сердца в ушах.
– Мамочка, папа был чем-то расстроен, – в комнате появляется Чарли и подбегает ко мне.
Беру сына на руки и крепко прижимаю к себе, почувствовав, как по щеке скатывается слеза.
– Мама, не так сильно, – пытается вырваться из моих объятий.
– Прости, родной, – шмыгаю носом, отпуская его на пол, и поднимаюсь с кровати. – Пойдем, я приготовлю для нас ужин.
– Мамочка, ты что плачешь? – дергает меня за руку. – Папа тебя чем-то обидел?
– Нет, сынок. Папа ничем меня не обидел.
Прошу сына порисовать, пока готовлю ужин. Стараюсь не думать о случившемся, но в груди неприятно щемит.
Впервые я услышала от Брэда такое обращение к Чарли. Совершенно не знаю, как реагировать на такое. Да, он не родной ему отец. Но он сам захотел усыновить его. Я его не просила об этом.
Когда ужин уже готов, кормлю сына, снова, не поев, сама. Чтобы больше осталось Брэду и хватило еще на завтра. Я как-нибудь перебьюсь.
Мне не привыкать.
После ужина играем с сыном в его комнате, собирая конструктор. Мои мысли витают где-то в воздухе, как бы я не старалась.
– Мама, а когда вернется папа?
– Я не знаю, сынок, – бездумно перебираю детали, разложенные на полу.
– Может, позвоним ему?
– Не будем его беспокоить, – совсем нет желания разговаривать с ним.
Уже поздним вечером с трудом укладываю сына спать и захожу в ванну, когда слышу звук открытия входной двери.
Иду в коридор и вижу Брэда, облокотившегося о стену. Он шатается, пытаясь снять с ног туфли. Замечаю в его руках полный пакет из супермаркета.
– Где ты был, Брэд? – скрещиваю руки перед грудью, внимательно посмотрев на него.
На меня устремляется затуманенный взгляд голубых глаз.
– А это ты? Вот, я принес, – протягивает мне пакет.
– Что это? – беру пакет из его рук, заглядывая туда.
– Продукты. Я же у нас в семье добытчик, – начинает смеяться, отчего становится не по себе.
Молча несу пакет в кухню и раскладываю продукты в холодильник.
– Что? Даже спасибо не скажешь? – внезапно оказывается сзади, обдавая кожу шеи дыханием с неприятным запахом алкоголя.
– Спасибо, – тихо произношу, не желая пререкаться.
Собираюсь выйти из кухни, но меня сильно хватают за руку и тянут назад.
Спотыкаюсь и припадаю к груди Брэда.
В следующую секунду он хватает меня за затылок и притягивает к себе, прижимаясь своими губами к моим.
– Брэд… – отстраняюсь, уперевшись руками ему в грудь. – Ты пьян, – пытаюсь оттолкнуть его от себя, испытывая отвращение. Такая несвойственная грубость мужа шокирует.
– Ты моя жена и должна выполнять супружеский долг, – опускает руки мне на ягодицы и с силой сжимает их так, что становится больно.
– Нет! – толкаю его в грудь что есть силы, и он отшатывается от меня. – Но не когда ты в таком состоянии, – на дрожащих ногах выхожу из кухни и спешу скрыться в спальне.
Меня трясет. Впервые вижу его таким. Хочется оказаться подальше от такого Брэда.
– Мы еще не закончили, – звучит его голос за спиной и чувствую сильный толчок в спину.
Падаю лицом на кровать, и меня сразу накрывает тяжелое мужское тело, вдавливая в матрас.
Пытаюсь подняться, но моих сил недостаточно.
Чувствую, как Брэд ведет рукой по моему бедру, и вскрикиваю, когда он болезненно сжимает его.
– Брэд, ты делаешь мне больно! – начинает накрывать паника вперемешку со страхом, что может проснуться Чарли и все это увидеть.
Брэд стягивает с меня спортивные штаны вместе с нижним бельем, тяжело дыша мне на ухо.
Начинаю в голос плакать от своей слабости и беспомощности, впиваясь ногтями в ткань одеяла. Меня накрывает истерика, которую я не в силах остановить.
В какой-то момент Брэд замирает, и наступает тишина, в которой слышны лишь мои всхлипы.
К счастью, его тело исчезает с меня, и я остаюсь одна в комнате.
Сворачиваюсь в позу эмбриона. Закрываю рот рукой и даю волю слезам.
Чем я так провинилась в жизни, что теперь на меня свалилось все это? Сколько еще испытаний судьба обрушит на мою голову?
Как теперь жить с осознанием того, что мой муж способен на такое?
Глава 3
Просыпаюсь рано утром, с трудом открыв опухшие от слез глаза. Плетусь в ванную, чувствуя себя полностью разбитой.
Освобождаюсь от одежды и захожу в душевую кабинку, включая воду. Выдавливаю на руку ароматный гель и начинаю натирать тело. Опускаю взгляд вниз и охаю от вида темных синяков на руке и бедре там, где вчера Брэд хватал меня.
Со времени детского дома, в котором бывало всякое, я не помню, чтобы на моем теле были такие ужасные следы.
Внутренности стягивает в тугой узел от понимания, что могло произойти, если бы Брэд не остановился.
Усилием воли отбрасываю мрачные мысли, чтобы снова не начать плакать.
Нужно привести себя в порядок и идти к сыну в хорошем расположении духа.
Выхожу из комнаты и собираюсь пойти будить Чарли.
Прохожу через гостиную и вижу Брэда спящего на диване. Меня передергивает и, обхватив себя руками, спешу в комнату.
Захожу и вижу Чарли, все еще крепко спящего на своей кроватке в виде спортивной машинки. Он лежит, раскинув ручки и ножки, а одеяло наполовину свисает на пол.
Подхожу и поднимаю одеяло.
– Чарли, сынок. Пора вставать, – кладу руку ему на грудь, слегка пошевелив.
– Мммм… – кривится и поворачивается на бок, отвернувшись от меня к стенке.
– Дорогой, нужно вставать и умываться.
– Ну, мааам… – протягивает сонным голосом.
– Сынок, ты уже взрослый мальчик, не заставляй поднимать тебя силой.
– Я не хочу умываться, – поворачивается ко мне, взглянув заспанными глазками.
– Нужно. Ты же не будешь ходить весь день неумытым.
– Я хочу быть не умытым.
– Взрослые мальчики всегда умываются по утрам, и ты должен это делать.
– Ну лааадно, – садится и свешивает ножки на пол.
Кладу одеяло на кровать и приглаживаю лохматые волосики.
– Застелешь постель сам или тебе помочь?
– Я сам, – встает с кровати, поворачивается и начинает расправлять одеяло.
– Умывайся и приходи на кухню. Я пока приготовлю тебе завтрак. Хорошо?
– Хорошо. Мамочка, а папа вернулся домой? – задает вопрос, когда я уже собираюсь выходить.
– Вернулся, – стараюсь сделать вид, будто ничего не произошло.
Захожу на кухню и достаю продукты для завтрака, принесенные вчера Брэдом. Здесь все, что мы чаще всего едим.
Принимаюсь за готовку, отвлекаясь на процесс, и слышу звук за спиной. Не оборачиваюсь, уверенная, что это Чарли успел умыться и привести себя в порядок.
– Прости меня… – за спиной раздается охрипший голос Брэда, и я подскакиваю, выронив ложку из рук.
Тело мгновенно напрягается от его присутствия.
Не смотрю на него, продолжая перемешивать кашу для сына. Даже видеть его не хочу.
– Шерил, я повел себя как настоящий ублюдок. Ну прости меня. Мне отказали на собеседовании. Все навалилось разом. Мне просто сорвало башню.
– Это мой сын умирал и боролся с жизнью, Брэд, – поворачиваюсь, взглянув в глаза, полные сожаления. – Но почему-то мне не срывало башню. Я старалась, как могла, чтобы не впасть в отчаяние. Я могла бы тоже все бросить и пойти напиться до беспамятства, но я этого не делала. Потому что, как ты правильно заметил, это мой сын, – понижаю голос, чтобы не услышал Чарли.
– Я сожалею. Я не должен был так говорить. Я люблю его, как родного.
– Но ты сказал это, Брэд. Значит, ты позволяешь себе такие мысли. И я не знаю, что мне с этим делать. Я не знаю, как относится к твоему вчерашнему поступку по отношению ко мне. Я не хочу, чтобы твой гнев однажды обрушился и на Чарли.
– Нет. Никогда. Я люблю вас обоих. Вы вся моя жизнь, Шерил, – пытается подойти ко мне, но я инстинктивно пячусь назад. Меня сковывает страх.
– Ты боишься меня? – в покрасневших голубых глазах мелькает горечь.
Молча смотрю на него, только сейчас осознав, как плохо знала собственного мужа.
– Папа! – в кухне появляется Чарли.
– Сынок, – Брэд поворачивается к сыну и берет его на руки. – Выспался, герой?
– Да. А куда ты вчера уходил?
– Мне нужно было съездить по делам, – кидает виноватый взгляд на меня.
– Мама вчера была очень расстроена. Не обижай ее больше, пап, – внезапно выдает Чарли, чем поражает меня.
– Обещаю, что больше никогда не обижу маму, – отвечает, не отрывая от меня извиняющегося взгляда.
Молча отворачиваюсь и снова принимаюсь за готовку. Слышу, как Брэд включает для Чарли телевизор с мультиками.
– Я не буду сегодня завтракать. Мне нужно быть пораньше на работе. До вечера, – понимаю, что он обращается ко мне, но снова не удостаиваю его ответа.
Брэд выходит из кухни, оставляя меня с сыном.
Только когда он уходит могу немного расслабиться и дышать спокойно.
После завтрака прошу Чарли немного погулять в своей комнате, а сама принимаюсь за домашние дела. Провозившись с уборкой и глажкой постиранного белья, освобождаюсь только через два часа.
Сегодня на улице дождливо, и о прогулке с сыном приходится забыть. Играем в игры, пытаемся изучать алфавит, смотрит мультфильмы.
Обедаем и с уговорами укладываю Чарли на дневной сон, который сегодня ему приходится совсем не по душе.
Пока есть немного свободного времени, открываю интернет, чтобы поискать что-нибудь из работы.
После вчерашнего все кардинально изменилось. Теперь я не так уверена в Брэде, как раньше. Если до этого он действительно был для меня опорой. То на сегодняшний день у меня появились сомнения на его счет.
Я в первую очередь думаю о благополучии и безопасности своего сына. Это первоочередное, что волнует меня. И я готова на все, чтобы ему ничего не угрожало.
***
– Семья, встречайте папу! – из коридора раздается веселый голос Брэда, вернувшегося домой раньше обычного.
Переглядываемся с сыном, сидя на ковре в его комнате.
– Пойдем, мама, – поднимается и сломя голову выбегает из комнаты.
– Чарли, осторожно, – предостерегаю сына от такой активности.
Встаю и иду в коридор. Вижу скачущего на месте довольного Чарли, держащего в руках большую коробку с машинкой на пульте управления.
Встречаюсь взглядом с Брэдом, который улыбается мне.
– Что тут происходит? – скрещиваю руки перед грудью.
– Мамочка, посмотри, что мне купил папа! —
Чарли демонстрирует свой подарок.
– Я вижу, сынок, – треплю его по головке и выжидающе смотрю на Брэда.
– У меня отличные новости. И я хотел бы отметить это с вами. А это тебе, милая, – протягивает мне пакеты с эмблемами дорогих брендовых магазинов одежды и обуви. – Я приглашаю вас в ресторан.
– Ресторан! Ты слышала, мамочка? Мы идем в ресторан! – кричит счастливый Чарли.
Растеряно беру пакет из его рук и заглядываю в них. В одном лежит вечернее платье. В другом коробка с туфлями.
– Где ты взял столько денег, Брэд? – поднимаю на него внимательный взгляд.
– Я все расскажу, Шерил. Одевайтесь, и я жду вас в машине внизу, – отвечает и выходит из квартиры.
С минуту смотрю на дверь, закрывшуюся за ним.
Что, в конце концов, происходит?
– Мамочка, папа попросил одеться, – сын дергает меня за руку.
– Я слышала, Чарли. Я начну собираться, а ты пока поиграй в своей комнате. Потом я приду и помогу тебе собраться.
– Хорошо, – довольный ребенок скрывается в спальне со своим подарком.
Захожу в спальню и достаю все из пакетов. Длинное прямое черное платье без рукавов, отделанное пайетками. Такого же цвета туфли на высоком каблуке.
Как же давно я не носила таких красивых вещей. Еще два года назад пришлось выбросить почти все свои наряды, которые просто пылились в шкафу. А все немногочисленное, что осталось, просто висит на мне безразмерной тряпкой.
Примеряю весь образ, который отлично подходит по размеру, и смотрюсь на себя в зеркало. Во мне почти ничего не осталось от той молодой красивой девушки, которой я была когда-то.
В памяти всплывают картинки давно прошедших лет. Завораживающий, восхищенный взгляд изумрудных глаз, прожигающий своей глубиной.
Улыбка на чувственных губах, от которой все расцветало внутри. Жаркие прикосновения сильных рук, пускающие мурашки по коже. Невероятные ощущения от близости, въевшиеся под кожу.
Не замечаю, как начинаю чаще дышать и закусываю губу. Прикладываю руку к груди, сильно зажмурив глаза, так, что становится больно.
Распахиваю глаза и встряхиваю головой, отбрасывая непрошенные воспоминания.
Пора забыть о жизни, которая была наполнена ложью. Которую я сама себе придумала. В иллюзиях нет ничего хорошего. Ты либо остаешься в них и обманываешься дальше, либо обрываешь, больше туда не возвращаясь.
Распускаю волосы и быстро наношу легкий макияж.
Последний раз смотрюсь в зеркало и не могу понять, нравлюсь ли себе. Я забыла, какого это – быть просто хрупкой женщиной, а не только мамой.
Помогаю одеться сыну и, накинув на плечи легкий плащ, чтобы не замерзнуть прохладным сентябрьским вечером, спускаюсь вниз.
Пристегиваю сына на детском кресле и сажусь рядом с Брэдом. Быстро окидывает меня взглядом и, ничего не сказав, заводит двигатель.
Брэд никогда не был силен в комплиментах, поэтому я даже не удивляюсь его реакции. А может, я действительно с годами потеряла свою привлекательность.
Приезжаем в один из знаменитых ресторанов города и входим в просторное помещение с обилием позолоты, зеркальных панелей на стенах и огромных хрустальных люстр, свисающих с потолка.
Девушка проводит нас за заказанный заранее столик и вручает нам два стандартных меню и детское для Чарли
– Официант скоро подойдет к вам. Приятного вечера, – девушка уходит, возвращаясь за свое место у входа.
– Не обязательно было вести нас в такое дорогое место, Брэд, – до сих пор не понимаю, почему просто нельзя было рассказать обо всем дома.
– Теперь мы сможем позволить себе и не такое. Заказывай, что хочешь, Шерил, – победно улыбается, но почему-то мне становится не по себе от его слов.
– Что это все значит? – жду от него объяснений, отложив меню.
– Мне предложили работу, и я согласился.
– Какую?
– Одному влиятельному человеку нужен сотрудник, который будет заниматься аналитикой его активов. Вести переговоры с разными банками по выгодным условиям хранения и перевода средств. Мой пятилетний опыт работы в банковской сфере и семилетний в инвестиционной компании пришелся ему по душе.
– Как ты вышел на этого человека?
– Хороший знакомый уже не первый год работает на него.
– И кем же?
– Он консультирует его по юридическим вопросам.
– А деньги, за которые мы сейчас собираемся ужинать и за что ты купил сегодня эти дорогие вещи? – указываю на свой наряд.
– Это небольшой аванс за будущую работу. Теперь наша жизнь изменится, Шерил. Вот увидишь, – произносит, и почему-то от его слов все сжимается внутри. – Тебе нужно расслабится, дорогая. Ты слишком напряжена, – кладет свою руку на мою, и я опускаю взгляд на наши руки. – Дай мне шанс все исправить. Я обещаю, что сделаю вас с Чарли счастливыми, – поднимаю глаза и встречаюсь с умоляющим взглядом голубых глаз.
С секунду смотрю на него, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце.
– Хорошо, – произношу на выдохе, решив дать ему возможность исправиться. Надеясь, что не совершаю очередную ошибку.
– Еще я не уточнил, что, соглашаясь работать на него, я автоматически принял его условия.
– Какие условия? – настораживаюсь.
– Я должен жить на его территории.
– В каком смысле? Ты переедешь от нас? И что это за территория такая?
– Я сказал, что у меня есть жена и маленький сын, которому нужен особый уход, и он согласился на то, чтобы вы жили со мной. За городом у него большой особняк с огромной прилегающей территорией.
– Это звучит как-то очень странно. Он работает из дома?
– Да. Он редко выезжает в город. У него огромный штат людей, работающих на него. Для нас это будет очень удобно, Шерил. Нам не придется платить за съемное жилье и за бензин, чтобы добираться до работы. К тому же там свой повар, который готовит для всего персонала, и за это тоже не нужно платить.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Брэд, – выдыхаю, открывая меню.
Делаем заказы и принимаемся за вкусный ужин.
Впервые вижу Брэда таким воодушевленным. Чарли с интересом разглядывает принесенную ему тарелку еды. Его небольшая жизнь за последние годы ограничивалась больничными палатами и домом. И мне бы очень хотелось, чтобы сын мог увидеть другую жизнь, наполненную красками.