bannerbannerbanner
Название книги:

Призраки Ойкумены

Автор:
Генри Лайон Олди
Призраки Ойкумены

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Argon_dog. Оценка 28 из 10
«Призраки Ойкумены» – вторая часть трилогии «Побег на рывок» получилась не только не хуже первой, но в чем-то даже лучше, что вообще-то типично для творчества Г.Л.Олди. Такая вот неровность текста со знаком плюс. Есть у них такая привычка: выписывать отличные сюжеты отличным слогом, приправляя их немалой долей собственных размышлений – казалось бы, потолок достигнут, расти уже некуда. Ан нет. Есть, куда. Приключения Диего Пераля продолжаются.
ElenkaC. Оценка 16 из 10
2 том истории порадовал ничуть не меньше, а пожалуй, что и больше первого. Помнится, я сетовала на излишнюю натуралистичную кровавость начала истории, здесь сохраняется напряженный драматизм повествования, но исчезает отвращавшая меня дотошность в описании выпущенных кишок. Зато здесь открываются такие тайны и загадываются такие великолепные загадки. Конечно, опять все дело во флуктациях и коллантахДиего стремится к Карни, помпилианская разведка стремится не мытьем, так катаньем достать Диего, а таинственный фехтовальщик оказывается именно тем, кем и должен собственно оказаться. Ну а гематры… они как обычно считают проценты вероятностей и выигрывают.
oneona. Оценка 14 из 10
Король:Мы – пуп земли, мы – центр мирокруженья,И физика тут вовсе ни при чем:Да, вы вольны озвучить возраженья,А мы вольны послать за палачом!А главный герой – молодец. Всех в себя влюбляет, всех к себе располагает – и других героев и читателя. Да и другие персонажи тоже довольно располагающие: живчик-помпилианец, гематры с чувством юмора.Страсти вокруг Диего накаляются – всем что-то да нужно от него. И если в первой книге он был никому не нужный варвар, умеющий махать железками, то здесь – он нужен всем. С кем бы он не встретился, он никого не оставляет равнодушным. Помпилианцы и гематры готовы выдать ему гражданство и прочие блага цивилизации. Коллантарии хотят, чтобы он разобрался с «проблемой», которая возникла после его перевозки. Профессор Штильнер заинтересован весьма, и это учитывая, что он не все знает.– Летим? – помпилианец хрипло расхохотался. Под левым глазом Пробуса забилась синяя жилка, на лбу выступили крупные капли пота. – Дорогуша, у меня начинается понос от одной мысли о выходе в волну! Уверен, мой драгоценный коллега…– Это правда, – кивнул Фиш. – Мне тоже страшно.– Добрый вечер! – улыбнулся Антон Пшедерецкий.– Добрый! – рявкнул Диего. – Какого дьявола?!– Простите, это вы мне?– Нет, – Джессика потупила взор. – Это он мне.Маэстро ошибся: затыкать рот следовало другому кретину.– Ну скажите же ей! – со слезой в голосе возопил живчик-помпилианец. – Скажите ей наконец, что она мертвая!Альтернативная логика, отметил Диего. Отличная замена выражению «нести ахинею».– Адольф Фридрихович нас примет, – объявил Пшедерецкий коллантариям. – В ближайшее время он занят. Освободится – перезвонит.Чем может быть занят именитый космобестиолог в такой дыре, как Сечень, Пробус не мог даже предположить. Фантазия отказывала. Должно быть, Штильнер накачивался самогоном, предварительно вскипятив его в самоваре. А что тут еще делать?– Послал? – проявил сочувствие рыжий.Пшедерецкий нервно дернул щекой:– В общих чертах. Сказал: ради дочери. Сказал: она вечно рекомендует каких-то сволочей. Если мы не поторопимся, он лишит дочь наследства, а нас – возможности лицезреть его научное величество.– Да он нас на порог не пустит!– Вы ошибаетесь. Профессор Штильнер нас примет. Подчеркиваю: нас примет. Вероятность – сто один процент.Яффе подождал, пока сеньор Пераль поймет: это шутка. Сеньор Пераль не понял. Кажется, никто, кроме мар Фриша, не понял. Чувство юмора, подумал Яффе. Какое же оно разное, чувство юмора.– Вот засранка! – с чувством выругался профессор. – И ни слова отцу…