bannerbannerbanner
Название книги:

Нопэрапон, или По образу и подобию

Автор:
Генри Лайон Олди
Нопэрапон, или По образу и подобию

005

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Maria1994. Оценка 54 из 10
СПОЙЛЕРЫ!Мне очень понравилось. И это неудивительно – ведь «Нопэрапон» посоветовал мне человек,который очень хорошо меня знает,хоть никогда и не видел. Спасибо большое советчику,моему доброму собеседнику и другу. А ведь японской мифологией я никогда особо не интересовалась. Мои познания в ней почти равны нулю.Итак,что выйдет,если переплести времена и пространства? Что выйдет,если зажечь человека стремлением к власти над другими и к силе,что не знает границ? Именно эти два вопроса поставлены перед читателем в романе «Нопэрапон». Именно эти два вопроса решаются у нас на глазах через трагичную,страшную и по-своему,очень по-японски красивую легенду о перерождении убийцы в жертву,произошедшем с юношей Мотоеси – младшим сыном прославленного актёра театра Но Дзэами Дабуцу,которого все (и он сам тоже) считают бездарностью. Но так ли это? И надо ли стремиться к одарённости,если единственный дар,который тебе достался через убийство,поистине страшен,если он мешает жить и сводит с ума? И если тебя едва смогли остановить на пути к убийству? И так понятно,что ответ будет отрицательным.Тот же ответ дается и Владимиру Монахову,пожелавшему стать нечеловечески сильным и едва за это не заплатившему своим "я". Потому что силу эту не купишь «за 60 гривен наложенным платежом». Она дается тяжким и упорным трудом. Трудом,который во власти самого человека. И путь,которым можно пройти к истинному совершенству (прежде всего духовному,а только потом – физическому) узок и тернист. Но если с него свернуть,то жуткая маска нопэрапон заменит человеческую душу,дарованную нам Создателем. А допустить этого никак нельзя.
oxnaxy. Оценка 32 из 10
Не обессудьте, но это какой-то тихий ужас. Япония и Харьков – это, конечно, очень интересно, но давайте не будем? Казалось бы, что между ними вообще может быть общего? Может, но этого и грустно, и смешно.Первое, что здесь вызывает отторжение, – это язык. Авторы словно соревнуются друг с другом в том, кто же напишет предложение подлиннее и позаковыристее. И пока они перебрасываются ими, ты сквозь это «творчество» пробираешься. Одно предложение громоздится на другое, а следом уже напирает третье. Увы, это начинает раздражать практически мгновенно. Никто не просит использовать только простые предложения, но вы-то сами читали своё произведение? Нравится, глаз не дёргается? Хорошо, к языку придётся привыкать и чертыхаться. Что с сюжетом? Тут дело обстоит не лучше, увы. Как бы я ни любила Японию, здесь мне было откровенно скучно читать. Казалось бы, мои любимые мифы, средние века – ну сказка же, что не так? А то, что, не смотря на серьёзный подход к материалам, на которых авторы основывают свою историю, всё получается слишком, просто, чересчур серьезно и настолько пафосно, что даже смешно (ох уж эти мне 90-ые). Общий «посыл» истории можно угадать если уж не в самом начале, то где-то в середине истории точно. Что после этого делать – не ясно. Мне помогла фантазия, все герои у меня превратились у Александра Курицына (Невского, да-да) и трава стала зеленее, мороженое вкуснее, а книге приятнее.Думается мне, что ни одну из книг Олди в ближайшие года 3 я в руки не возьму или же буду отпираться до победного.
Marygold. Оценка 30 из 10
Итак, Книги Олдей делятся на три группы : Глючные (или когда Олди, забывают, что пишут книгу, и выпендриваются друг перед другом на тему «кто круче фразочку завернет»), скучные (это когда Олди забывают, что пишут книгу и хотят показать, что они умные и много знают), и интересные (это когда Олди пишут книгу, не отвлекаясь на то, что они умные и лихие)В первой группе книг не очень много, во второй поболе, а в третьей все таки самое большое количество книжек, потому что, Олди все таки писатели хорошие!Так вот к чему все это я…А к тому, что Нопэрапон (попробуйте произнести словечко ))))– это причудливая смесь, состоящая из глючных, скучных и отличных отрывков.Т.е вся Японистая часть про бездарного сына, Великого актера (в среденевековой Японии) и его Буддиские метания-это отличная часть!!!Все остальное можно не читать, потому что, в там Олди хотели показать нам , что они умные и лихие, и им палец в рот не клади!!!Эх, хороший был бы роман про актера…зачем в него добавлять две щепотки нашей реальности ?))

Отзывы о книге «Нопэрапон, или По образу и подобию»

user
  17 июля 2009, 19:38
Мне понравилось, получила удовольствие (хотя, признаюсь, на 100% мне понять развязку не удалось). Но, на мой взгляд, книга эта у авторов не лучшая. Просто есть у них такие произведения, до уровня которых никому или почти никому не удастся доплюнуть.Но сам по себе "Нопэрапон" хорош. Прикалывает некая "автобиографичность" в реалистичной линии сюжета.)))
user
Antichr1st  28 сентября 2006, 01:33
"Гдето что то это я уже читал" много взято из побочных и незавершенных сюжетных линий других романов и повестей Олди. Так в этом то и весь сок!!! Насколько возрастает интерес когда ты вдруг обнаруживаеш связь данного романа с другим!!! Хочется читать и читать еще!!! Афтар жжош!!!!
user
  12 июня 2006, 18:34
Великолепная книга, отлично задуманная и исполненная.
user
Guest  08 марта 2006, 03:22
Как всегда – лёгкое и непринуждённое проникновение в иную культуру. Любителям Японии и желающим почувствовать вкус эстетического удовольствия – рекомендуется.Любителям боевой фантастики и т.д. – совет: искать дальше что-то другое.А вот определенная незавершенность ощущается, но эта незавершенность – не желание чем то дополнить на письме, а лишь подсознательное желание до-понять, до-думать.Молодцы.
user
  29 июня 2005, 09:56
Очень интересно. Хотя все время возникает чувство «Гдето что то это я уже читал» много взято из побочных и незавершенных сюжетных линий других романов и повестей Олди. Если не впадать в излишие филосовствование, то денек другой можно приятно провести читая сию книжку.

Издательство:
Автор
d