bannerbannerbanner
Название книги:

Волк и семеро козлят

Автор:
Волк и семеро козлят

000

ОтложитьСлушал

Лучшие рецензии на LiveLib:
boservas. Оценка 274 из 10
Старая сказка, известная всем. И разные версии этой истории скитались по Европе, по крайней мере, нам сейчас известны два самых распространенных – немецкий, записанный братьями Гримм, и наш родной – русский, самый известный вариант, тот, что со стихами:Козлятушки, ребятушки!Отопритеся, отворитеся!Ваша мать пришла – молока принесларезультат авторской обработки Алексея Николаевича Толстого.В чем же принципиальная разница между немецким (назовем его европейским) и русским вариантами, и есть ли она? Оказывается есть и она говорит о многом. Европейских козлят европейский волк обманывает с помощью визуального эффекта – выкрасив лапу в белый цвет у пекаря, а русский волк дурит русских козлят аудиальным эффектом – выковав голосок у кузнеца.Поскольку в обоих случаях сказка учит не быть наивными и доверчивыми простаками и не поддаваться на уловки хитрецов, обманщиков и мошенников, то из этого сравнения следует, что русский народ во времена складывания сказки был менее искушен, чем европейцы.Обратите внимание, европейские козлята в принципе не верят никаким словам волка, они требуют визуальных доказательств – «вот, когда увидим своими глазами, тогда поверим». Правда, и такой подход в результате их не спас, не читали они нашего Козьмы Пруткова, который писал: «Если на клетке слона прочтёшь надпись „буйвол“, не верь глазам своим». Русские же козлята верят на слово, лишь бы голос был знакомым. А это говорит о гораздо большей доверчивости того народа, который имеет такую сказку. И надо сказать, что за века мало что изменилось, мы как верили на слово, так до сих пор и продолжаем это делать, и никакие сказки не помогают сформировать настоящего противоядия от этого недостатка.Какие только волки не пользуются этой врожденной нашей особенностью, тут и проповедники разных агрессивных религиозных конфессий, и политиканы различных мастей, и организаторы финансовых пирамид, и рекламщики всякой ерунды, которую им необходимо нам всучить, и всякие «Андреи Малаховы» и прочие телевизионщики, главная задача которых – заморочить нам мозги, и еще десятки различных охотников до нашего расположения.Но есть в сказке и позитивная информация, она говорит о том, что хотя бы один козленок из семи не поддается на хитрованскую агитацию и пропаганду. Если посчитать, то это и не так уж много, что-то в районе 15%, но даже этого хватает для того, чтобы преодолеть массовое зомбирование и со временем оздоровить одурманенную часть общества. И вот так мы всё время и живем: одних зомбируют, другие их спасают, но всё же живем и выживаем, как бы не был хитер волк, но нет у него сил и возможности перепрыгнуть костёр истины, которая разрывает раздувшееся пузо его ухищрений, и правда вместе с козлятами выходит наружу.
WissehSubtilize. Оценка 84 из 10
Сказки можно читать бесконечно. У нас сохранилось издание литовского издательства «Витурис» 1988 года. На сайте его нет. И в нем существуют различия от привычного канона. В сказке немного другие сюжет и стишки. В самом начале у козы были дед и бабушка. Внук сам заметил, что в садике читали по-другому. Может в этом и есть чудо сказки? В том, что у разных народов и авторов она немного интерпретируется? Значит и через много лет будем читать и радоваться. Учить детей разнообразию суждений и отмечать лучшее.Хочется отметить в этом издании смешные иллюстрации. Волк и козлята носят футболки со спортивными номерами. Интересно так осовременено…

Издательство:
Культур-Мультур
Книги этой серии: