Отзывы о книге «Наемник»
RedNomads
01 июля 2008, 21:05
Мда уж... такие книги проба сил школьников, (наверное). Так как на большее не тянет. а вобщем такие книги и не запоминаються, если автор в серёз решил писать книги то примет на заметку все тут написанные рецензий.
Гарр Гаррыч
30 июня 2008, 10:01
Какая гадость...Это полный пипец какой-то..."Стоило только Максу Брюстеру взять себя в руки, как он понял, что заблудился в развязках этажей и забежал куда то не туда(!!?). Осмотревшись, он обнаружил, что находится в подвальном помещении(!!?). А также он вспомнил, что пока бежал, свалил с ног какого то громилу на межэтажной площадке(просто плАчу!!!). Тот кинулся ему наперерез, но Макс бросился прямо на него со всего разбегу, кубарем пролетел по ступенькам, вскочил и, не чувствуя боли, побежал дальше. Теперь это падение давало о себе знать: все тело саднило, но переломов вроде не наблюдалось, хотя рука явно была вывихнута(!!!?)."И вы это читаете!!!?
nicoland
24 января 2008, 19:51
Очень простенько и банально... На один раз, если больше нечего читать...
Carbofos
01 января 2008, 17:03
Вполне нормальное чтиво. Хороший вклад в освещение жизни Орловских Миров. Автор, так держать, пиши побольше.Кому не нравится, напишите лучше, а потом квакайте. Что касается ляпов типа "Лихтинги" и т. д. то сдается мне, что это либо прикол автора, либо изначально все названия были написаны на английском, но издатель попросил переделать, а наборщик изучал в школе немецкий язык, в итоге – лихинги.
Dr. Wansor
08 сентября 2007, 03:02
Первое впечатление, что сюжет, героев и набор ситуаций-реакций-фраз автор беззастенчиво скомпилировал из произведений Алекса Орлова (во всяком случае, уши "База 24" торчат столь явственно, что не заметить не возможно).В других главах проглядывает фильм "Звездный десант" (именно фильм, а не повесть Хайнлайна). Во всяком случае, на эту мысль меня навели оружие, десантные модули и реплики героев.Дальше – хуже: всплыло общее впечатление некоей пародии на всю battle-space-fiction (с откровенными вставками Promt-овского подстрочника из иноязычных текстов), но в этом случае, признаюсь сразу, если юмор и присутствовал – то столь тонкий, что заметить его мне не удалось.Так что, на мой взгляд, данное произведение представляет собой переработанный, но уже далеко не оригинальный набор ситуаций-реакций-фраз неоднократно использованных в battle-space-fiction отечественных и зарубежных авторов.Рекомендую начинающим (но не начитанным) фанатам трах-бах-среди-космоса.Но если это НЕ пародия – НЕ рекомендую никому.
Viteneg
30 мая 2007, 20:05
Кто-то сказал: "На уровне Орлова". Отвечу – ЧУШЬ! Кумин просто жалкий подражатель, который даже образования соответствующего не имеет. Думаю ему следует отучиться, набраться мудрости, обрести воображение, просвятиться по части военного дела, и только тогда он ещё сможет что-то написать более или менее дотягивающее до Алекса.А так дрянь. "Берсерк" этого же автора ещё хуже!
leek
09 мая 2007, 23:53
Enton:"К сожалению ничего не нашёл о личности ..." так вот автор родился в 1981 году в Хакасии , молодой ее совсем ) пусть пишет раз пишется ))) в 2001 получмл специальность электромеханика судового электроборудования, в 2001 году начал учиться в СГТУ на бухгалтера , писать начал года 4 назад :)пусть пишет ! больше писателей , всяких разных !!! )))))))))))
Ludfed
01 марта 2007, 21:13
обычный шаблон на три с плюсом, но концовка! концовка – это отдельная песня, сразу выбивает из шаблонности, концовка даже не на два с минусом, а на минус два...на продолжение напрашивается? типа "мочало-мочало начинай с начала" ?
aoad
25 февраля 2007, 10:59
Слабенько,еле дочитал до конца.
Enton
24 февраля 2007, 18:08
К сожалению ничего не нашёл о личности автора. Из чистого упрямства прочитал данный опус до самого конца. Вывод: сюжет: на 4 балла, явное подражание Орлову и возможно, самую малость Ливадному. Воплощение на 1 с плюсом (мне понравилось про "звездолёт к подъезду"). Автору: назад в школу, учить рус-яз.
pendalf
23 февраля 2007, 13:37
Сильно не шедевр, конечно, но перводчики вроде и так не переводят -тем более ощущается 99% влияние книжек Орлова. А лихтнинги – скорее всего товарисч с нерусскими языками знаком на уровне алфавита, взял какойнить справочник и перевел как смог :)
Ronen
23 февраля 2007, 02:04
Одноразовая дешевка. Эдакий шансон от литературы. Елепханты и Лихтнинги, конечно, рулят.
leonmb
23 февраля 2007, 01:53
Кстати, Елепхант =Elephant, Лихтинг= Lightning... and so on...А в общем, ничего.Если не нашел ничего другого – можно читать.[3.5][/5]
Лис 007
22 февраля 2007, 21:40
Уважаемый Rikyo, полагаю целесообразным воздержаться от высказываний в отношении рецензий и их авторов, независимо от качества тех произведений, которые они комментировали, а тем более обобщая всю аудиторию сайта и выставляя себя в роли абсолютной истины. Не все здесь двуязычные, знакомые с подлинниками. Кроме того, Вы не потрудились указать, какая книга стала объектом плагиата г-на Кумина. С уважением,
Rikyo
22 февраля 2007, 21:15
Я что – единственный обладатель глаз и мозгов на "Альдебаране"!? Книга же откровенно ворованная! Так называемый "автор" не постеснялся передрать англоязычный "первоисточник", даже не потрудившись подредактировать очевидные ляпы автопереводчика.Цитирую из самого начала:Федеральные истребители «Лихтнинг» преграждали путь своим противникам «Бейстам», чтобы те не могли сбить тяжело взлетавшие транспорты «Элепхант»...Лихтнинг, мать вашу... Элепхант... Что, трудно было вычистить, тов. Кумин?! Я даже не говорю о построении фраз, очевидном для двуязычника вроде меня. Короче, диагноз простой: с книгой должны "пообщаться" не читатели, а адвокаты соответствующего американского издательства. Отдельная просьба к "Альдебарану": прошу в данном случае снять запрет на употребление нецензурных слов.
SVOLOCHb
22 февраля 2007, 21:06
не читать ни в коем случае.
LAV
22 февраля 2007, 20:35
Согласен, продолжение неплохо бы увидеть. Пока лучше Орлова.
ilk
22 февраля 2007, 19:31
Действительно, очень напоминает Орлова. Впринципе твердая 4+. Читается легко, хотелось бы увидеть продолжение.
marcos
22 февраля 2007, 10:59
Читал с полгода назад. Серенько, на уровне Орлова, и концовка дрянная в духе дешёвого хеппи енда.