000
ОтложитьЧитал
© Макс Коншин, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
От автора
Хочу выразить особую благодарность тем, кто помогал мне в ведении Telegram-канала и написании книги.
Арбузова Екатерина, я рад, что в моей жизни появилась такая прекрасная и острая на язык филологическая дева, как ты.
Одинцова Марина, я ценю твою упертость в соответствии моим зачастую вредным требованиям при создании постов, равно как и твои переводы.
С вами мой канал стал самым большим среди тех, что посвящены изучению языков. Мы не были знакомы друг с другом лично, но я считаю, что у нас отлично получилось сообразить на троих. В конце концов, мне невероятно повезло найти сразу двух девушек, которые отлично работают (с) языком.
Макс Коншин
Предисловие
Да-да, вы не по своей воле зависли в четырех стенах на неопределенный срок. Но согласитесь, что вы сами не раз мечтали остаться дома на недельку-другую, забить на работу, забросить все социальные контакты и послать все куда подальше? У вас накопилась куча дел, которые вы все откладывали в долгий ящик и собирались заняться ими с какого-нибудь понедельника. Так вот, занятия английским языком в этом списке дел «с понедельника» занимают лидирующие позиции. Находятся прямо следом за «начать бегать по утрам», «следить за питанием и похудеть», «наладить сбитый режим сна», «разобрать балкон», «почистить папки на рабочем столе» и др.
Есть предложение – правильно распорядиться появившейся уймой свободного времени и заняться саморазвитием. Нет, прокрастинацию никто не отменял, но я предлагаю нескучную замену залипанию в телефон. Эта книга поможет вам прокачать разговорный английский, не выходя из дома. Просиживайте штаны с пользой! После выхода с карантина вы точно сможете блеснуть новыми знаниями и впечатлить окружающих актуальной лексикой.
Всем давно понятно, что разговорный язык включает в себя массу сленговых словечек и острых выражений, которые и делают нашу речь живой и помогают отличить «своего» от «чужого». С русским матом же ничто не может сравниться, правда? Хотя нет, может, и эта книга докажет вам это. Фразы и выражения эмоционально окрасят ваш и без того не идеальный английский. В этой книге я не просто коллекционирую отборную (или трёхэтажную) брань, а объясняю удивительные по своему смыслу выражения, которые помогут лучше осознать и понять иностранный язык. Без скучных правил и классического уклона.
В эту книгу я включил актуальные фразочки и слова, которые появились в нашей речи буквально только что, прям выхватил из-под ножа! Вы узнаете, как правильно назвать тех идиотов, которые скупают туалетную бумагу, одевшись предварительно в костюм химзащиты, которые поддались панике из-за коронавируса и творят несусветную дичь. Получите выражения, которыми можно описать весь происходящий за окном трындец и узнаете, что думсдей – это тот день, когда мир утонет, сгорит, замерзнет, упадет с трех слонов и будет сожран монстром. И, наконец, поймете, что плевать в потолок и пинать хуи с вашим бро, – это не что иное, как «брокрастинация».
Что ж, приятного чтения! Сидите дома, учите английский, будьте паиньками!
A diamond in the rough
В американском английском это «неограненный бриллиант», в британском же «rough diamond». В этом мире часто встречаются люди на первый взгляд неотесанные, немного нелепые, говорящие невпопад или плохо поющие в наушниках. Чуть позже будут заметны их более благородные качества, будь то широкий кругозор, лидерские качества или знание трех иностранных языков, включая один мёртвый. Именно контраст вашего первого впечатления с устоявшимся дает вам понимание, что бриллианты стоят дорого всегда, главное их только разглядеть и придать им форму.
– Jack is a rough diamond, where’d he been before?
– Джек просто сокровище, где же он раньше был?
A shade
Оскорбительная, тонкая шутка, часто произнесенная за спиной того, кого вы высмеиваете, или без упоминания его имени. Слово обычно употребляется в составе выражения «to throw a shade at/on someone» в значении завуалированно критиковать человека, распускать про него слухи и портить ему репутацию, как бы бросив на неё тень (shade). Обычно эти оскорбления начинаются с: «Есть у меня один знакомый, который…». В таком значении слово «shade» используется только в США. В Великобритании вас поймут буквально, а если вы объясните – посчитают любителем чёрного юмора.
Alive and kicking
Фраза чем-то похожая на «safe and sound», т. е «живой и здоровый», хотя второе по смыслу ближе к «в целости и сохранности». Означает она «живой и брыкается», т. е подает активные признаки жизни, но в то же время продолжает бороться за выживание или, если мы говорим о человеке, продолжает жить и здравствовать. В некоторых контекстах, особенно если мы имеем в виду какие-то дела или проекты, мы имеем значение типа «оно всё ещё существует, хотя мы думали, что оно заглохло». Сама метафора пошла от рыночных торговцев рыбой: сами понимаете, лучшая рыба на прилавке та, которая еще живая и дёргается.
– Wow, he’s alive and kicking after five bullets!
– Вау, после пяти пуль он ещё живой и шевелится!
An old hag
Старая карга, европейский фольклорный образ ведьмы или существа, которое, садясь спящему человеку на грудь, вызывало сонный паралич, вроде славянских домовых, кикимор и мар. В современности же это выражение приобрело оскорбительную коннотацию и относится к злобной, не блещущей красотой старой женщине. Она не любит никого, кроме своей кошки, и вряд ли была замужем, а если и была, то именно она свела своего мужа в могилу. Наиболее подходящий под это описание образ: училка, которую вы ненавидели всем классом, или базарная баба.
– Someday I’ll kill this old hag next door.
– Однажды я прибью эту старую ведьму.
As slow as molasses in january
Быть медленным, как меласса в январе, у нас бы сказали – как улитка или черепаха. Появилась эта необычная идиома после трагедии в 1919 году в Бостоне, тогда из-за слишком теплой для зимы погоды взорвалась гигантская цистерна с мелассой, побочным продуктом сахарного производства, тягучей сладкой патокой. После мощного взрыва гигантская волна этой патоки буквально затопила город, разрушая дома и убивая людей. Выражение ушло в народ, потому что вылившаяся меласса была слишком густой и тягучей, «медленной». Если бы эта субстанция была более жидкой, некоторые жертвы, возможно, смогли бы выбраться из нее и выжить.
– You’re as slow as molasses in January!
– Ты тащишься медленно как улитка!
- Успех VS счастье: матрица жизненного баланса
- Хроники чумного времени
- Как научиться делать деньги, не выходя из дома: система «Алмазный Огранщик»
- Как начать писать легко. Держись и пиши
- Здоровье во время карантина. Как защитить себя и свою семью
- Как накачать пресс
- Пока все дома. Солнечное воспитание
- Жизнь – не тупик, а выход в зону Света! Диалог автора и читателя
- С ребенком дома. Помощь родителям
- Дома 24 часа – повысь свой IQ в 10 раз! Лучшие упражнения для вашего мозга
- Улыбнись на карантине! Улетные анекдоты о самоизоляции
- Как рисовать комиксы. 10 дней и ты автор графического сериала
- Конец света без конца. Апокалипсис Средневековья
- Английский для дебилов в самоизоляции
- Английский для малышей и мам. Как провести время вместе с пользой
- Все неправильные глаголы английского языка. Суперметодика для домоседов
- Английский с @fuckingenglish. Прокачай разговорный английский
- Компьютер и ноутбук. Изучи, пока есть время
- Обойдемся без педагогики даже на карантине. Книга для умных родителей
- Говорить с ребенком. Как и о чем?
- Чума, холера, коронавирус и прочая зараза
- Сохраняйте спокойствие! Лучшие упражнения и медитации Крайона для избавления от тревоги, преодоления стресса и обретения защиты
- Главное – спокойствие!
- Дневники из карантина. 30 дней взаперти
- Как наставить рога и не спалиться. Все изменяют всем
- О сексе. По любви
- Три года без секса. Изоляция, к которой я была готова
- Как стать хорошим психологом. Психосоматика, диагностика, тесты
- Вирусы и как мы умеем с ними справляться
- Ресурсные практики, укрепляющие тело и дух. Экспресс-ПерепроШивка
- В лучшей форме – на карантине. Самые эффективные тренировки и питание в условиях домашней изоляции
- Лучшие сказки для непростых времен. Для взрослых
- Как наблюдать за звёздами из окна. Практический гид
- Выжить в экономике. Руководство для каждого
- Как организовать продажи на удаленке
- Китайские упражнения для укрепления здоровья и иммунитета
- Вирус любви, или Как получать подарки
- Вакцина от одиночества. Истории, вправляющие мозги + курс в подарок!
- Вальс гормонов. О самом важном. Красота, стройность, правильное питание и уход за собой
- Pro питание детей, если приходится быть дома. Как сохранить полезные привычки и исправить ошибки
- Клиент есть всегда. Как зарабатывать в стране, которую «трясет» #кризис #Грета #covid19
- Копирайтинг. Как заработать из дома
- Прокачай свой английский. Реальная грамматика простым языком
- Стоп-тревога. Быстрый способ успокоить нервы и снять тревогу, когда вокруг паника
- Выбери себя: как избавиться от лишнего и оставить главное. Время перемен + курс в подарок!
- Когда дети дома. Буквограмма научит читать. Игры и задания от 3 до 6 лет
- Эффективная тренировка на 5 квадратных метрах. Будь всегда в форме!
- Деньги – в карманы, не вставая с дивана. Как заработать, не выходя из дома
- Мои 10 правил на карантине
- Советы доброй феи на каждый день. Практики и упражнения для женщин
- НЛП. Энергия стресса как ресурс. Самые действенные техники
- Каждый день дома – с пользой для фигуры! В тонусе!
- 5 минут в час для красоты и здоровья. В гармонии с собой!
- Перезагрузка, или Как стать лучшей версией себя
- Когда вся ночь опустится на нет