bannerbannerbanner
Название книги:

Гийом-ублюдок

Автор:
Наталья Герцен
полная версияГийом-ублюдок

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Явление 34

Все

Филипп

Епископ, вот какой вопрос.

Что если Папа все узнает?

Он вряд ли похвалу отправит,

И перешлет корзинку роз.

Не стоит торопить людей.

Пусть хорошенько убедятся,

В том, что удобней для руанцев

Захлопывание дверей.

Гийом

Что он несет? Убью, убью.

Немедля пусть закажут службу.

Бодуэн

Что значат те слова про дружбу?

Гийом

В клочок земли стоймя вобью.

Филипп

Гийом, корабль идет ко дну?

(Роже)

А вы не думайте мешаться.

Роже

Он, кажется, задел руанцев.

Приветствуя свою жену?

(входит маркиза)

Маркиза

Мой Филипп.

Филипп

Кто это еще?

Что за уродливая рожа?

Йё (тихо)

Себя о том спросил я тоже,

Когда венчал Вас.

Филипп

О, мой черт.

Йё

Не богохульствуйте, сеньор.

И поздоровайтесь с маркизой.

Филипп

Скорее, это чей-то призрак,

Живущий с некоторых пор.

И этот монстр – моя жена?

С таким немыслимым оскалом?

Маркиза

Я столько дней верхом скакала,

Что, кажется, зашлась спина.

Как-будто до сих пор в седле.

Филипп

По постановке ног предвижу.

Маркиза

Здесь так светло, что я не вижу.

Филипп (обращаясь к Йё)

Она, она на помеле?

Маркиза

С девичеством расстаться жаль.

Но знаете, мой Филипп милый,

Меня влечет такою силой.

Филипп

Вам очень подойдет вуаль.

(закрывает ей лицо)

Гийом (Роже)

Твоя работа?

Роже

Нет, Флюбера.

Мы лишь немного помогали,

Невесту де-юре искали

Для будущего адюльтера.

Бодуэн

Теперь могу угомониться

Среди непокоренных стен,

И наслаждаться только тем.

Что с внуками начну возиться.

Матильда (Гийому)

Вы вновь намерены таскать

Меня за волосы?

Гийом

Пока что

Меня не поносили дважды.

Матильда

Свежо желание молчать.

(венчание)

Астролог

Достаточно поднять главу,

Чтобы как следует всмотреться:

Недалеко от дамы сердца

Звезда, что светит королю.

Конец

Издательство:
Автор