bannerbannerbanner
Название книги:

Нэнси Дрю и символ Дерева ведьм

Автор:
Кэролайн Кин
Нэнси Дрю и символ Дерева ведьм

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Carolyn Keene

THE WITCH TREE SYMBOL

© Carolyn Keene

© THE WITCH TREE SYMBOL

© Халикова Д. Р., перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Глава первая
Таинственный злоумышленник

– Ничто на свете не заставит меня войти в этот жуткий дом, – заявила Нэнси сидевшая рядом с ней полноватая женщина.

Направляя автомобиль в сторону утопающего в зелени старого особняка Фоллеттов, Нэнси Дрю, хорошенькая восемнадцатилетняя сыщица, улыбнулась и спросила:

– Почему, миссис Тенни? Разве ваша тетушка, прожившая в этом доме столько лет одна, чувствовала себя в нем в опасности?

– Ей просто повезло, что ее не ограбили, – ответила миссис Тенни. – Тетя Сара была ужасно рассеянной и бо´льшую часть времени не знала, что творится у нее под носом. И совершенно не следила за всей своей роскошной антикварной мебелью, что стоит в библиотеке. Она просто никогда туда не заходила!

Нэнси припарковала машину перед старым выцветшим зеленым особняком, построенном в викторианском стиле, и отметила, что и сам дом, и все вокруг выглядит довольно мирно.

– Неужели нам придется туда войти? – проговорила миссис Тенни, с опаской глядя на наглухо закрытые шторами окна. – Полагаю, все же придется. В конце концов, именно для этого я попросила вас приехать. Ох, Нэнси, какая там мебель! Ей цены нет! Особенно мне нравятся два наборных столика из вишневого дерева, которые принадлежали самому Джорджу Вашингтону! Подумать только, и я унаследовала половину от всего этого богатства!

Нэнси вслед за своей спутницей поднялась на крыльцо, и миссис Тенни открыла дверь. Щелкнув выключателями, она осветила путь в большой зал, по обеим сторонам которого открывались арочные проходы в разные комнаты. Через арку, ведущую в библиотеку, Нэнси последовала за миссис Тенни.

Вдруг соседка остановилась и ахнула.

– Что случилось? – спросила Нэнси.

– Все пропало! – воскликнула женщина и быстрым шагом устремилась в библиотеку. – Вся антикварная мебель исчезла! Здесь был прекрасный старинный диван… а по обеим сторонам от него стояли те самые столики, о которых я вам рассказывала… – произнесла миссис Тенни, едва не плача.

Внезапно ее осенила какая-то мысль, и миссис Тенни с угрозой сказала:

– Это ему не сойдет с рук!

Нэнси взглянула на соседку, ожидая, что та объяснит свое заявление. Они познакомились не так давно, и юная рыжеволосая сыщица пока не решалась в свойственной ей манере атаковать женщину вопросами. Миссис Тенни совсем недавно переехала в их район. Узнав, что Нэнси занимается расследованиями и у нее достаточно смелости, рассудительности и опыта, она попросила сопровождать ее в мрачный особняк Фоллеттов, где ей предстояло отобрать для себя половину старинной мебели, которую она унаследовала от тетушки.

– Мой кузен, Альфа Зинн! – воскликнула миссис Тенни с жаром. – Он забрал все самое ценное, не дождавшись, пока приеду я и выберу что-то для себя.

– Мистеру Зинну завещали вторую часть наследства? – решилась задать вопрос Нэнси.

– Да. Я ему не доверяю. Он антиквар и пройдоха. Мы никогда не были друзьями.

Нэнси подумала, что все это – еще недостаточно веские основания, чтобы выдвигать обвинения в краже, ведь как-никак кузен миссис Тенни тоже получил половину наследства.

– Может, это кто-то другой? Давайте посмотрим, не оставил ли грабитель следов? – предложила Нэнси.

Несмотря на то что из библиотеки вынесли всю мебель, в ней еще кое-что оставалось: вдоль стен стояли пустые книжные шкафы с забытыми книгами; возле радиаторов отопления валялись корзины с мусором, но в целом было понятно, что вряд ли тут что-то можно было отыскать.

И все же Нэнси начала тщательно осматривать каждый закуток и вскоре обнаружила в дальнем углу помещения небольшой мятый клочок бумаги со странным изображением. Это был нарисованный цветными карандашами круг с белой окантовкой, по центру которого на красном поле кто-то вывел черную шестиконечную звезду, а ниже написал: «Дерево ведьм».

«Как странно», – подумала Нэнси и показала находку миссис Тенни:

– Вы не знаете, что это?

Женщина взглянула на рисунок и тут же ответила:

– Конечно, знаю. Это гексаграмма – пенсильванская шестиконечная звезда. Магический символ. Полагаю, другого доказательства нам и не нужно, – категорично заявила миссис Тенни. – Альфа Зинн как раз из тех мест, где под крышами домов и разных других построек рисуют такие знаки. Я уверена, что это именно он вынес отсюда мебель. Причем не только свою, но и мою!

Нэнси понимала, что в сложившихся обстоятельствах логичнее всего в краже было бы заподозрить мистера Зинна, однако все еще сомневалась в его виновности.

– А что означает этот магический знак? – спросила она.

– Понятия не имею, – ответила миссис Тенни. – Да какая разница! Мне лично и так понятно, что это дело рук Альфа!

Нэнси ничего не ответила: она чувствовала, что рисунок может стать ключом к расследованию, но пока не спешила делиться догадкой с миссис Тенни. Кто бы это ни был – ее кузен или кто-то еще, – тот, кто был настоящим виновником, скорее всего, пришел из мест, где подобные символические колдовские знаки широко использовались. И Нэнси кое-что вспомнила о них – такие знаки называли магическими рисунками и наносили их изображения под коньками крыш. Она попробовала было побольше расспросить о них у миссис Тенни, но соседка ничего не смогла добавить.

– Когда вы в последний раз были в этом доме? – спросила Нэнси.

– Примерно неделю назад. Я приехала сюда с одним из исполнителей завещания, – объяснила миссис Тенни. – Он дал мне ключ и сообщил, что я могу вернуться сюда в любое время, когда захочу.

Далее соседка рассказала, что, когда исполнитель завещания ушел, она осталась осмотреть обстановку наверху, но надолго не задержалась, потому что почувствовала себя жутко в этом особняке и решила побыстрее уйти.

– Но вы же заперли входную дверь? – спросила Нэнси.

Миссис Тенни задумалась на мгновение, потом нахмурилась и сказала:

– Думаю, дверь запер мужчина…

– Какой мужчина? – удивилась Нэнси. – Вы же сказали, что исполнитель завещания ушел?

– Да нет же, – быстро ответила миссис Тенни. – Я говорю про торговца антиквариатом.

Нэнси с недоумением посмотрела на миссис Тенни: та совсем запуталась в своих показаниях. Набравшись терпения, Нэнси попросила миссис Тенни рассказать о событиях того дня еще раз.

– Ну так все и случилось, как я говорю, – призналась соседка. – Я уже собралась запереть дверь, когда подъехал симпатичный мужчина и попросил разрешения взглянуть на коллекцию миссис Фоллетт, о которой был наслышан. Сказал, что готов купить все, от чего откажутся наследники. Мы осмотрели с ним библиотеку, а потом, когда вышли из дома, он и запер дверь, прежде чем отдал мне ключ.

– Понятно, – сказала Нэнси, а сама подумала, что мужчина вполне мог сделать вид, что запирает дверь, хотя оставил ее открытой. – Пожалуйста, продолжайте, – сказала Нэнси.

И миссис Тенни продолжила:

– Он узнал о коллекции тети Сары из газет. И поскольку приехал в Ривер-Хайтс по делам, решил заодно заскочить сюда и взглянуть на мебель.

«Так он не местный», – подумала Нэнси и спросила:

– А он сказал, откуда он приехал?

– Не знаю. – Миссис Тенни пожала плечами. – Он сказал, что остановился в одном из отелей города.

Нэнси обдумывала информацию около минуты, после чего сообщила миссис Тенни, что вполне вероятно, именно этот человек вынес мебель, и им срочно нужно все про него выяснить.

– В каком отеле он остановился? – спросила Нэнси.

Однако миссис Тенни со смущением признала, что не может вспомнить ни имени мужчины, ни названия отеля, в котором тот остановился.

– Ладно, не важно, – сказала Нэнси. – Мы ведь можем обойти каждый отель в городе и узнать о постояльцах, которые интересовались антикварной мебелью.

Не успела она это произнести, как миссис Тенни в испуге подняла глаза к потолку: на втором этаже раздавались чьи-то шаги, там явно кто-то был.

Не раздумывая ни секунды, Нэнси бросилась к лестнице.

– Нет, не ходите туда! – крикнула миссис Тенни. – Это опасно.

Нэнси остановилась. Однако не из-за предупреждения, а потому что услышала скрип ступеней под чьими-то ногами – злоумышленник явно пытался сбежать!

– В доме есть запасной вход? – спросила Нэнси у миссис Тенни и, не получив ответа, повернулась к ней.

Каковы же были удивление и ужас юного детектива, когда она обнаружила соседку лежащей на полу. Бедная женщина потеряла сознание!

Нэнси поспешила к ней на помощь, хотя и понимала, что преступник за это время может сбежать. Но через мгновение миссис Тенни уже открыла глаза, а Нэнси бросилась за человеком, незаконно проникшим в дом.

Но драгоценное время было упущено.

Когда Нэнси добежала до черного входа, расположенного в кухне, в противоположной части старого дома, злоумышленник уже успел скрыться – сыщица увидела лишь его высокую, стройную фигуру, мелькнувшую на заднем дворе, за изгородью.

Гнаться за незнакомцем сейчас конечно же было бессмысленно.

Заперев дверь черного входа, Нэнси вернулась к миссис Тенни, которая уже сидела на лестнице.

– Как вы себя чувствуете? – спросила Нэнси.

– Ужасно, просто ужасно! – ответила соседка со стоном. – Пожалуйста, отвезите меня домой.

– Хорошо, – сказала Нэнси и, заперев входную дверь особняка, помогла бедной женщине дойти до автомобиля.

Пока они ехали к дому, Нэнси попросила миссис Тенни описать торговца антиквариатом. Соседка была еще очень взволнованна, чтобы говорить, однако нашла в себе силы и дала портрет злоумышленника: высокий, стройный, темноволосый мужчина с блестящими глазами и приятным, тихим голосом.

 

– Но я уверена, что он ни при чем, – в конце концов произнесла миссис Тенни. – Я все еще думаю, что виноват мой кузен. Да и тетя Сара не раз говорила, что он проявлял слишком большой интерес к ее дорогой обстановке. Конечно, мне бы не хотелось, чтобы он догадался, что я его подозреваю. И все же я уверена, что это он!

Миссис Тенни о чем-то на мгновение задумалась, а когда Нэнси припарковала машину у ее дома, с надеждой посмотрела на юного детектива и сказала:

– Может, вы возьметесь за это дело? Пожалуйста, Нэнси! Я слышала, что вы прекрасно расследуете разные происшествия. Может, вы встретитесь с Альфа Зинном и выясните, не он ли вынес из особняка всю ценную мебель?

Нэнси пообещала миссис Тенни, что подумает над предложением и сообщит о своем решении. Однако сейчас она хотела поехать в центр и навести справки о таинственном торговце антиквариатом – ей не терпелось узнать, где именно в Ривер-Хайтс он мог остановиться.

– Кстати, – спросила Нэнси, – а как выглядит ваш кузен?

– Ох… Толстый коротышка, – ответила соседка. – Он слишком много ест.

Миссис Тенни вышла из машины, а Нэнси поехала в центр города.

Она заезжала в один отель за другим, понимая, что если ее подозрения верны, то злоумышленник, скорее всего, давно сбежал, тем более что времени у него на это было предостаточно.

Наконец, когда в «Пиквик-Армс» Нэнси повторила свой вопрос: «Останавливался ли в их номерах высокий, стройный, разговорчивый брюнет, интеллигентной наружности?» – и добавила, что не знает его имени, но хочет связаться с ним по вопросу старинной мебели, которую он осматривал недавно, – администратор за стойкой регистрации улыбнулся и сказал:

– Полагаю, вы имеете в виду мистера Роджера Хоелта? Сожалею, мисс, но вы опоздали. Он съехал из отеля минут пятнадцать назад. Очень сильно торопился.

Глава вторая
Расследование началось

– Мистер Хоелт, случайно, не оставил своего адреса? – спросила Нэнси у сотрудника отеля.

– Нет, – ответил администратор. – Но, полагаю, вы можете найти его номер в телефонном справочнике Нью-Йорка. Он сказал, там есть его рабочий адрес.

Нэнси была разочарована. Она не сомневалась, что это Хоелт оставил в библиотеке гексаграмму, нарисованную на листке бумаги, – но тогда у него должна была быть какая-то связь с Пенсильванией…

И тут Нэнси пришла в голову другая идея: она решила представиться и сообщить работнику отеля, что подозревает мистера Хоелта в сомнительной коммерческой сделке.

– Возможно, вы могли бы оказать мне помощь, – произнесла Нэнси. – Может, у вас остались какие-то его счета или записи о междугородних звонках?

– Я могу посмотреть, – сказал администратор и направился в кабинет. Вскоре он вернулся. – Три дня назад мистер Хоелт звонил в Ланкастер, в штате Пенсильвания, – сообщил он. – Я помню, он долго разговаривал. И по тону, как будто бы кого-то обвинял…

Сердце Нэнси быстро забилось. Пенсильвания!

– А у вас зафиксирован номер, куда он звонил? – спросила Нэнси.

– Оператор сказал, звонили на телефон-автомат, – ответил мужчина. – Я могу дать вам номер, но, боюсь, это вряд ли поможет.

Нэнси поблагодарила служащего отеля и покинула «Пиквик-Армс». Она была ужасно довольна. Глаза ее радостно блестели. Она обожала новые загадки!

Определенно это Роджер Хоелт украл ценные предметы из особняка Фоллеттов. Причем случилось это всего день или два назад. А в Пенсильванию он звонил, возможно, для того, чтобы попросить кого-то из сообщников помочь в перевозке мебели.

«Нужно заглянуть в полицейский участок, пусть Макгиннис проверит, нет ли по Роджеру Хоелту какой-либо информации», – решила Нэнси.

Старый друг, капитан полиции Ривер-Хайтс, тепло приветствовал юную сыщицу, когда та вошла в его кабинет.

– О, Нэнси, – усмехнулся Макгиннис, – неужели начала новое расследование?

– Можете не иронизировать, – сказала Нэнси. – Да, я приступила к очередному делу. Мне нужна информация о Роджере Хоелте. Вполне возможно, что он проживает в Нью-Йорке.

Макгиннис прошел к картотеке и быстро просмотрел карточки.

– Есть, – сказал он. – Роджер Хоелт, рост шесть футов, стройный, темноволосый, глаза карие, нос немного заостренный; небольшой шрам на подбородке; приятные манеры; женат. Детство провел в Ланкастере, штат Пенсильвания. Это тот, кто вам нужен, юная леди?

– Похоже, что это он.

– Был пойман на краже драгоценностей; отбывал тюремный срок за ограбление ювелирных магазинов. Сорвал большой куш прямо здесь, в Ривер-Хайтс, – сказал шеф Макгиннис, передавая Нэнси фотографию. – Сейчас он на свободе.

Изучив снимок, Нэнси рассказала Макгиннису, в чем подозревает Роджера Хоелта.

– Миссис Тенни составила список пропавшей мебели из особняка Фоллеттов? – спросил шеф полиции.

– Нет.

Нэнси позвонила соседке и попросила ее переговорить с Макгиннисом. Капитан пообещал направить в особняк Фоллеттов двух полицейских, которые должны были там все хорошо осмотреть, а миссис Тенни должна была посвятить их во все детали происшествия.

– И составьте полный список пропавших вещей, – велел ей Макгиннис.

Когда шеф полиции закончил разговор, Нэнси сообщила ему, что собирается поехать в Ланкастер и поискать там вора и пропавшую мебель.

– Кто знает, может, ты найдешь его раньше нас, – сказал Макгиннис, прощаясь с Нэнси.

Дома ее приветливо встретили отец, известный адвокат Карсон Дрю, и Ханна Груэн, экономка и помощница по дому, заменившая Нэнси мать.

– Нэнси, ты когда-нибудь бываешь голодной? – спросила Ханна. – Мы ждем тебя на ужин целый час.

Нэнси извинилась за опоздание и, пока длился ужин, рассказала домашним о таинственной пропаже вещей из старого особняка и событиях сегодняшнего дня, которые ее задержали.

– Миссис Тенни хочет, чтобы я поехала в Ланкастер и нашла доказательства того, что ее кузен вывез из особняка их тетки всю дорогую мебель. Я собираюсь туда поехать – это на юге Пенсильвании, голландская ее часть, – но я убеждена, что преступление совершил совсем другой человек, а именно Роджер Хоелт.

Нэнси достала из сумочки рисунок, на котором был изображен странный колдовской символ.

– Думаю, это послужит мне ключом к разгадке, – сообщила она отцу и Ханне. – Я уверена, что именно ради этого символического рисунка злоумышленник – а я думаю, что это Хоелт – вернулся сегодня в особняк. Только он опоздал. Символ Дерева ведьм попал ко мне, а не к нему.

Карсон Дрю одобрил план дочери, согласившись с тем, что поездка в Пенсильванию поможет расследованию. Однако он предупредил, что путешествие может быть опасным, и предложил дочери взять с собой подруг – Бесс и Джордж.

– Прекрасная идея! – воскликнула Нэнси. – Я позвоню им прямо сейчас.

Бесс и Джордж, кузины, с которыми она была очень дружна, загорелись идеей поездки и, не теряя времени, получили разрешение от своих родителей.

Когда план путешествия был всесторонне оговорен, Нэнси пришла помочь Ханне с посудой.

– А где Того? – спросила она у домработницы, поискав глазами своего резвого терьера, который во время ужина обычно лежал под столом.

– О, я выпустила его погулять незадолго до твоего возвращения, – ответила Ханна. – Но лучше его позвать, что-то он загулялся.

Нэнси вышла на задний двор и свистнула. Терьер не отозвался, и она забеспокоилась. Пройдя к фасаду дома, Нэнси позвала песика еще раз, но и в этот раз не услышала ответного лая. Улица была пуста.

Мимо дома медленно проехал какой-то автомобиль, и как раз в этот момент Нэнси услышала тявканье Того. Пес выбежал со двора соседнего дома и с радостным лаем бросился через улицу к Нэнси.

– Стой! – закричала она, увидев, что автомобиль, ехавший до этого спокойно, неожиданно развернулся и, резко набрав скорость, понесся прямо на терьера.

– Того! – крикнула Нэнси, однако, прежде чем смогла что-то сделать, услышала жалобный собачий визг.

Автомобиль пронесся мимо, а Нэнси бросилась к песику, лежавшему на дороге.

Она с беспокойством наклонилась над Того и принялась осматривать его. К счастью, терьер не пострадал, а единственная рана на его бедре оказалась не опасной. Того довольно живо поднялся, встряхнулся и лизнул руку хозяйки. Нэнси была невероятна рада, что любимый питомец жив и здоров.

Она внесла песика в дом и обработала его рану антисептиком.

– Водитель намеренно пытался сбить Того! – сообщила Нэнси Ханне. – Я так испугалась, что даже не запомнила его номер.

Ханна нахмурилась:

– А ты не думаешь, Нэнси, что этот символ Дерева ведьм уже начал работать?

– Ну что ты, Ханна! Мы же современные люди. Не будем же мы верить во все эти символы и заклинания ведьм. – Она улыбнулась и пояснила: – Подобные знаки когда-то использовались для защиты от злых духов, теперь их развешивают под коньками крыш разных хозяйственных построек. Некоторые люди даже используют их в своих домах.

– Может, и так. Но мне кажется, разумнее было бы тебе отказаться от поездки, – настаивала Ханна. – Пусть полиция беспокоится об ограблении. Тебе лучше никуда не ездить.

– Но почему, Ханна?! Я же пообещала миссис Тенни помочь с расследованием, – возразила Нэнси с улыбкой. – И кроме того, у меня будет возможность попрактиковать в тех местах свой немецкий.

Закончив говорить по телефону, к ним присоединился мистер Дрю. Нэнси рассказала отцу о происшествии с Того, и мистер Дрю порадовался за песика, что тот отделался всего лишь легким ранением. Ханна поделилась с отцом Нэнси своими опасениями насчет ее путешествия, но адвокат поддержал дочь.

– Я бы не стал тревожиться из-за этого символа. Мы же образованные, умные люди и не верим в колдовство. Если Нэнси будет осторожна во время путешествия, я думаю, все пройдет хорошо.

На следующее утро, когда Нэнси уже была готова отправиться в путь, ей доставили заказное письмо.

– Не нравится мне это, – проворчала Ханна, передавая Нэнси конверт, на котором значилось, что отправление было сделано из Монтвиля, городка, расположенного в двадцати милях от Ривер-Хайтс.

Нэнси быстро надорвала конверт и вынула послание с уже знакомым ей символом Дерева ведьм и единственной напечатанной под ним крупным шрифтом фразой: «ОСТАВАЙСЯ ДОМА».

Глава третья
Простое украшение

Нэнси была взволнована, но не напугана. Если письмо отправил человек, обворовавший особняк Фоллеттов, значит, он знал, что она едет в голландскую часть Пенсильвании. Монтвиль располагался как раз по дороге в Ланкастер, и Нэнси надеялась, что правильно определила место, где надо искать вора.

Когда же Ханна снова призвала ее остаться дома, Нэнси ответила ей:

– Меня это послание не пугает.

Поцеловав экономку, она села в свою машину и через несколько минут уже была у дома одной из двух своих кузин, привлекательной голубоглазой блондинки Бесс Марвин.

– Я слышала, голландская Пенсильвания славится своей кухней. Интересно, чем нас там угостят? – с воодушевлением воскликнула Бесс, садясь в машину. Ей не терпелось начать путешествие, и она этого не скрывала.

Вторая кузина Нэнси, темноволосая, стриженная под мальчишку Джордж Фейн, живущая недалеко от Бесс, устраиваясь рядом, заметила:

– Чудесный день для начала нового расследования! И для отдыха погода подходящая, согласны?

Нэнси засмеялась.

– Расскажи нам о деле, – попросила Бесс. – Надеюсь, оно не опасное? – добавила она.

Пока они ехали, Нэнси рассказала подругам о таинственном исчезновении антикварной мебели из особняка Фоллеттов и о том, как она нашла гексаграмму с символом Дерева ведьм. Услышав это, Бесс с беспокойством спросила:

– Ты в них веришь?

– Нет, – заверила ее Нэнси. – Но думаю, там, куда мы едем, осталось немало людей, которые до сих пор считают, что могут при помощи таких магических знаков кого-то проклясть.

Через несколько часов подруги начали замечать, что по дороге им все чаще встречаются голландские гексаграммы – в основном на амбарах, сараях и других хозяйственных постройках. Даже Бесс пришлось признать, что всевозможные рисунки в круге с использованием птиц, звезд и крестов не выглядят устрашающе, а, напротив, очень даже красочные и привлекательные.

Заметив под крышей одного из сараев очередной «колдовской символ», Нэнси остановила машину, чтобы расспросить о нем приятного симпатичного толстяка, трудившегося рядом с постройкой.

Толстяк улыбнулся и ответил:

– Это просто украшение. Для красоты.

– Какой-то символический знак, что-то связанное с суевериями? – спросила Бесс.

Мужчина покачал головой:

– Обычное украшение. Хотя некоторые считают, что ими можно защититься от темных сил. Но я думаю, это глупости.

Девушки поблагодарили мужчину и продолжили путь.

 

– Какой у него смешной диалект, – со смехом заметила Джордж. – Предчувствую, у нас могут возникнуть трудности с пониманием языка местных жителей.

Нэнси согласилась:

– Если мы их не поймем, то сообщим им об этом.

Девушки ехали по красивой местности с аккуратными, ровными, хорошо ухоженными полями, засеянными кукурузой, картофелем и табаком, и удивлялись хозяйственности и практичности местных жителей. Приусадебные хозяйства и огороды, с произраставшими на них всевозможными овощами, фруктовыми деревьями и прекрасными цветами – бегониями, геранью, петушиным гребнем – радовали глаз.

– А где дом мистера Альфа Зинна? – спросила Джордж.

– За пределами Ланкастера, в той части, где живут амиши, – ответила Нэнси.

– Я ничего не знаю про амишей, расскажи о них. – попросила Бесс.

Нэнси вкратце пересказала подругам то, что узнала от миссис Тенни о поселениях амишей в голландской части Пенсильвании, и объяснила, что все они – последователи религиозного движения, основанного на буквальном и строгом толковании Библии. Есть два типа амишей – старого обряда, не допускающие в своей жизни использования ни электричества, ни какой-либо техники или машин, и амиши нового обряда – с менее строгими правилами жизни. Они допускают использование электричества, автомобилей и даже телефонов.

После обеда девушки достигли окраины Ланкастера. Нэнси заглянула в карту.

– Думаю, вот эта боковая дорога как раз ведет к ферме мистера Зинна, – сказала она. – Миссис Тенни дала мне довольно общие указания. Давайте попытаемся его найти.

Они не проехали и мили, когда почувствовали, что автомобиль стало время от времени заносить. Нэнси сбавила скорость и, нахмурившись, произнесла:

– Забавно. Что это с моей машиной? В ней бензина полный бак. Что с ней происходит?

Не успела она закончить фразу, как внезапно мотор заглох и кабриолет Нэнси с пыхтением остановился. Подруги обескураженно осмотрелись по сторонам: вокруг не было ни одной жилой постройки, только бескрайние поля с насаждениями.

Нэнси вышла из автомобиля, подняла капот и стала искать причину поломки. Однако ничего не нашла и объявила подругам:

– Кажется, мы застряли.

– Это работа гексаграммы! – воскликнула Бесс. – Символ Дерева ведьм начал действовать.

Нэнси засмеялась:

– Если это так, то я не позволю этой гексаграмме действовать долго. Обещаю, что починим машину и продолжим путь.

– Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – заметила Джордж, – это дождаться попутки и попросить, чтобы нас отбуксировали до ближайшего автосервиса.

Нэнси кивнула:

– Согласна. Тем более что на ближайших фермах живут строгие амиши – они никогда не имели дела с автомобилями и понятия не имеют, как их чинить.

Прошло около десяти минут, но ни одного автомобиля на дороге не появилось.

Внезапно Джордж воскликнула:

– Вон там кто-то идет!

Нэнси и Бесс увидели идущую вдалеке девушку, одетую в длинное, простое черное платье с белым передником. Девушка, вероятно, была из общества амишей, потому что на голове у нее был черный чепец, а на плечах – белая косынка.

– Может, она знает кого-то, кто сможет нам помочь? – спросила Бесс.

К удивлению подруг, когда девушка подошла ближе, они увидели, что она очень молода, ей вряд ли было больше шестнадцати лет.

Нэнси поспешила ей навстречу и, приветливо поздоровавшись, сообщила о проблеме с автомобилем.

– Наш транспорт неожиданно заглох, а мы не знаем, в чем проблема. Ты, случайно, не знаешь кого-нибудь, кто мог бы нам помочь?

Хорошенькая девушка с огромными карими глазами и длинными ресницами доброжелательно улыбнулась и с сочувствием произнесла:

– Сожалею о ваших неприятностях. Вы в наших местах проездом?

Нэнси назвала свое имя, представила Бесс и Джордж и сообщила, что они прибыли сюда сегодня из Ривер-Хайтс.

– Я иду из Ланкастера. Меня зовут Мэнда Кройц.

– Из Ланкастера! – воскликнула Джордж. – Пешком? Он же более чем в десяти милях отсюда!

Мэнда кивнула:

– Мне нравится ходить пешком. И я знаю короткий путь через поля. – Неожиданно ее лицо опечалилось. Она со вздохом пояснила: – Я иду домой… Правда, сомневаюсь, что отец позволит мне остаться. Уверена, что он велит возвращаться назад.

Нэнси и ее кузины, пораженные этим сообщением, округлив глаза, уставились на Мэнду. Им ужасно захотелось расспросить девушку о том, что произошло, однако они боялись смутить ее своими вопросами. Но, очевидно, Мэнда по какой-то причине прониклась доверием к подругам и сама рассказала свою историю:

– Я выросла в семье строгих амишей, а когда окончила восьмой класс, захотела уйти из дома, чтобы учиться дальше, больше узнать о том, что происходит в мире. Правда, мой отец был против. Он хотел, чтобы я оставалась дома и работала на ферме… А я не послушала его. Три месяца назад я сбежала из дома в Ланкастер. Там я днем работала в пекарне, а по вечерам посещала вечернюю школу… Но недавно я подумала, что совершила ошибку. Зря я сбежала! На нашей ферме мне жилось хорошо, я не чувствовала никакой нужды… Но я этого не ценила. Я так скучаю по дому, по своим родным! – добавила она со слезами на глазах. – Только, боюсь, отец больше не позволит мне жить на ферме.

Нэнси, Бесс и Джордж принялись успокаивать Мэнду, уверяя ее, что все будет хорошо и ее отец не будет к ней строг. И когда Мэнда немного повеселела, Нэнси снова спросила ее, не знает ли она кого-то поблизости, кто бы мог починить машину.

– Кажется, знаю. Рудольф может вам помочь. Он живет на расстоянии одной мили отсюда.

Мэнда предложила девушкам подождать ее здесь, пока сама сходит за механиком Рудольфом. Но Нэнси сказала, что хочет пойти вместе с ней и воспользоваться возможностью больше узнать об амишах и их обычаях.

А Бесс и Джордж присмотрят за машиной.

По дороге Мэнда продолжила свой рассказ:

– Папа боится, что если я слишком многому научусь, то больше не буду настоящей амиши. Но он не прав. Я просто не хочу так строго, как он, придерживаться правил. В нашем доме и вообще на нашей ферме нет никаких удобств. А я считаю, что это глупо. Мои родители очень тяжело работают. У нас совсем нет никаких книг, кроме нашей немецкой Библии и «Габрауха Буха». А я ужасно любознательная. В мире так много интересного!

– «Габраух Бух»? Что это? – спросила Нэнси.

– Это старинная книга, которая учит искусству магического исцеления болезней путем наложения рук, – пояснила Мэнда. – Не каждый может усвоить эти знания. Но моя мама смогла! – с гордостью сказала она.

Вскоре показался фермерский дом, и Мэнда сказала, что именно здесь живет Рудольф, – а ее ферма расположена дальше.

– Почему бы тебе не подождать, пока мою машину починят, и мы отвезем тебя домой? – с улыбкой спросила Нэнси.

– Что ты! – испуганно возразила Мэнда. – У нас такие строгие законы! Нам нельзя пользоваться автомобилями. Если папа увидит меня в машине… Он меня ни за что не простит. Спасибо тебе, но я пойду пешком.

Девушки расстались, и Нэнси пошла по переулку к дому Рудольфа. Рыжеволосый молодой человек выглядел как типичный амиши – он был в красной рубашке из домотканой ткани, в черных брюках с широкими черными подтяжками и в черной шляпе с прямыми полями. Заметив Нэнси, он приветливо поклонился.

– Мэнда Кройц сказала, что вы опытный механик, – произнесла Нэнси. – У меня машина встала посреди дороги. А я не могу понять, в чем дело. Может, вы посмотрите ее?

– Конечно, – ответил Рудольф. – Сейчас захвачу инструменты, и мы подъедем к ней на моем автомобиле.

На несколько минут он исчез за домом, а затем выехал из ворот на своем транспорте.

Когда Нэнси представила молодого человека подругами, Рудольф спросил, обращаясь к Джордж:

– Почему вас так зовут? Вы же девушка.

Джордж усмехнулась и пожала плечами. Рудольф решительно отметил, что среди простых людей, к каким принадлежит он, мужчины носят мужские имена, а женщины – женские.

Джордж усмехнулась:

– А мне нравится носить мужское имя. К тому же оно немного другое.

Воздержавшись от комментариев, Рудольф очень энергично принялся осматривать кабриолет. В течение одной минуты он успел залезть под него и осмотреть дно, поковыряться под капотом, проверить работу приборной панели и зажигания и, наконец, объявил, что нашел проблему.

– Неполадки в коробке передач, – сообщил он и вскоре довольно быстро устранил поломку.

Подруги продолжили свой путь. А Нэнси, решив, что ехать в ту местность, где живет мистер Зинн, уже поздно, предложила Бесс и Джордж сделать остановку на ночь.

– Кроме того, я бы хотела заехать на ферму к Кройцам и посмотреть, как приняли Мэнду. Если ее отец действительно такой суровый, как она рассказала, то, боюсь, он может не разрешить ей остаться. В этом случае мы заберем ее с собой.