bannerbannerbanner
Название книги:

Курам на смех

Автор:
Лион Измайлов
Курам на смех

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

© Измайлов Л., 2017

© «Центрполиграф», 2017

Рассказы и фельетоны последних лет

Великий и могучий

И.С. Тургенев писал когда-то: «О, великий, могучий и правдивый русский язык!» Я бы ещё добавил и «многострадальный». Как он, великий и могучий, выдерживает покушения на него, причём со всех сторон? Каких только жаргонов не было у русского языка! Только на моём веку блатные не говорили на русском, а «ботали по фене». Музыканты – лабухи, лабали, фацевали трузерами на зиперах (брюки на молнии), берляли, башляли и дальше хиляли. Мы это проехали и благополучно забыли. Но во все времена вопиющая безграмотность портила наш «великий и могучий». И по сей день большая часть населения говорит «семочки» и «не по́няла» с ударением на первый слог. Вместо «в доме отдыха» – «в дом отдыхе». Вместо «на дне рождения» – «на день рождение», вместо «по бюллетеню» – «по беллютню».

Любят сказать, причём даже поэты-песенники, «Я поднимаю этот тост», хотя тост нельзя поднять, его можно произнести или сказать, но никак не поднять. А то ещё скажут, особенно по телевидению, «в двухтыщачетырнадцатом году». Бывает, говорят «красиве́е», вместо «краси́вее». Один полковник у нас на сборах командовал: «Через вестибюбель на учебу шагом шарш!» И шагали через вестибюбель с песнями. А куда ты денешься? Он же был настоящий полковник. Один человек не в шутку, а всерьёз говорил: «Ландухи и гладиолухи». А одна моя знакомая, кстати жена писателя, говорила «тубаретка». Муж её правильно говорил – «табуретка», но зато говорил «чумадан».

Представляете себе, рассказ этой жены: «Намарафетилась, в дом отдыхе прикандехала, села на тубаретку без чумадана и накирялась в зюзю». Какой иностранец сможет такое понять? А нам всё понятно.

А то ещё повсеместно говорят вместо «обеих» сестер – «обоих». Да что там, даже песня была со словами: «Если ты одна любишь сразу двух, значит, это не любовь, а только кажется». Я, кстати, автора знал. Говорю ему: «Паша, как же так, любишь сразу двух, это же женщин». Он сказал: «Да идите вы со своей Радионяней!» С тех пор я в пути. Хотя теперь тем, что одна любит сразу двух, никого не удивишь.

А как правильно говорить – «по́ртфель» или «портфе́ль»? Я вас научу. Если документы кладут, то в портфе́ль, а если документы «ложат», то в по́ртфель.

И как тут не вспомнить четверостишие замечательного поэта Александра Аронова:

 
Весна – пора дождей и грязи —
Так отличается от зим,
Как говорящие мага́зин,
От говорящих – магази́н.
 

Прочно вошли в нашу речь заменители мата «ёперный бабай» и всякого рода «блины».

А какое наступление на наш язык идёт со стороны английского! Ведь у нас теперь всё на американский манер. Иногда просто не понять, где живёшь, у нас или за границей. Все надписи на английском.

Раньше у нас директор был, теперь не просто директор, а обязательно «креативный». Раньше мастер был, теперь – супервайзер. Раньше охранник, теперь – секьюрити. Уборщица у нас теперь – менеджер по клинингу. В общем, не тормози – сникерсни. Не «по-честному», а «по чесноку».

Лизинги, топлинги, франчайзинги. Мне больше всего нравится слово «блютуз».

– Скажите, у вашей жены есть блютуз?

– Нет, что вы, она же приличная женщина.

А сейчас я напишу фразу, за которую меня, если бы я её произнёс двадцать лет назад, безо всякого обследования поместили бы в психушку: «Мой „Твиттер“ и „Инстаграмм“ синхронизируются с аккаунтом на, Фейсбуке“».

Чувствую, что не все согласны с этой формулировкой.

Но это всё семечки. Настоящее наступление на русский язык началось в 90-х годах. Уголовный мир, все эти бандюки, вышли из подполья и настолько внедрили в нашу жизнь свой жаргон, что даже наши государственные и общественные деятели по сей день «мочат, кошмарят, наезжают, разводят лохов и ставят на бабки». Или, чтобы посовременнее было, на бабло.

Такое ощущение, что говорить им на обычном русском языке «западло». И теперь у некоторых из них есть не какая-то там «кликуха», а современное и интеллигентное «погоняло».

Только и слышишь: «Ты чё, блин, пургу гонишь, базар не фильтруешь, совсем, что ли, оборзел?»

В автобусе дело было. Один интеллигент в очках и шляпе случайно наступил на ногу соседу. Стал извиняться: «Простите, – говорит, – извините, не хотел». Но окружающие его не поняли, как-то он всё это невразумительно произнёс, начали к нему приставать: «Ты чё, блин, если в очках и шляпе, тебе всё можно?» Кто-то угрожать даже стал физической расправой.

Интеллигент очки снял, шляпу снял, рот открыл, да как понёс на всех по кочкам: «Ты чё, – говорит, – мне батон на уши крошишь? Ты чё, тюбик, пасту мне на тыкву давишь? Ты чё клювом щелкаешь, закрой поддувало и не сифонь. А то ща как дам по репе, ты ласты склеишь!» И тишина. Только одна бабулька сказала: «Вот кого надо было в Думу выдвигать. Он бы там порядок навёл».

А нынешний молодёжный сленг: «Тут одна ватрушка гуньбанила со старым кексом, а навстречу баклан, который уже пошамил. А тот не догоняет, то есть не въезжает». Где уж нам въехать, когда они так далеко отъехали от нас.

«Короче, марцифану приняли, забалдели, тут махаловка и началась». Въезжаете?

А знаете, как будет на этом новоязе «предки дома»? Оказывается – «шнурки в стакане».

И все эти примитивные новообразования так въелись в нашу жизнь, что их теперь оттуда никаким дустом не вытравишь. Такое ощущение, что Пушкин сегодня писал бы так:

 
Буря, блин, мглою, блин, небо, блин, кроет
Чисто-конкретно нам гонит пургу
То, блин, волчарой позорным завоет,
То, блин, фильтрует базар не в дугу.
 

Везунок

В газете прочитал, что английский фермер Мик Уиллари за свои пятьдесят восемь лет перенёс тридцать восемь несчастных случаев, в результате которых сломал пятнадцать костей, переломал рёбра и отрезал полпальца. Однажды он сломал обе ноги, споткнувшись о лежащую на земле картофелину. Проломил череп, наступив на кошку, сломал ключицу, упав с лошади, которая закуталась на бегу копытом в пластиковом пакете.

А самое интересное, что при таком везении он ещё жив и прекрасно себя чувствует в гипсе.

Мне, конечно, до этого фермера далеко, но я тоже везунок, каких мало.

Скажите, у вас бывает такое: стою в магазине в очереди в кассу, и именно передо мной ломается касса, или перерыв, или у кассирши начинаются роды?

У вас так бывает? У меня сплошь и рядом.

В каком бы ряду я ни ехал на машине, соседний едет быстрее. Я в левый перехожу – правый обгоняет, я в правый – он вообще останавливается. И так всегда.

Помните, на Большой Дмитровке под землю провалились два автомобиля? Один – который я только что купил, второй – который я в этот день собирался продать. А бывает так: хочешь в парке сигаретку у кого-нибудь стрельнуть – никого, а только зашел за кустики по небольшому делу, сразу вокруг толпа и все с фотоаппаратами.

В парке когда-то гулял с девушкой. А там фотограф с орлом фотки делает. Сажает тебе на плечо орла и фотографирует. Орёл гордый такой. Я ещё, помню, спросил у фотографа: «А ваш орёл, он на меня не нагадит?»

Он говорит: «Ну, что вы! Он же интеллигент. Он это делает максимум раз в пять лет». И посадил мне орла на плечо. Вы уже поняли? Именно в этот день! Но как? Гордо! Как будто именно меня он и ждал все эти пять лет. В результате ни фото, ни костюма, ни девушки.

А как она со мной будет встречаться, если она всё время орла вспоминает и умирает со смеху?

И так всегда. Помню, меня в армию забирали, девушка обещала ждать, а через полгода получаю письмо: «Я полюбила другого, верни мне мою фотографию».

Другой бы на моём месте повесился, а я собрал со всего взвода фотки невест, положил вместе с её фоткой в конверт и написал: «Извини, не помню, как ты выглядишь, возьми свою фотку, а остальные верни».

Что с ней было! Умоляла меня вернуться.

Пришёл я из армии, устроился работать охранником в универмаг. Дежурю, смотрю – вокруг спортивного отдела парень разъезжает на велике. Я на него разорался: «Нашёл место кататься, а ну вон отсюда!» Он и уехал. Надо ли говорить, кто платил за угнанный велик?

Поехал как-то в Ростов к родственникам. Меня два друга провожали. Времени было полно. Мы в ресторане выпили, потом ещё выпили, потом добавили. Смотрим, мой поезд отходит. Кинулись догонять. Из нас троих в поезд успели запрыгнуть только они двое. Я же говорю, я везунок. Если еду в поезде, то обязательно приходит человек с билетом на моё место. Или сосед по купе храпит так, что просыпаются люди в соседних вагонах. А вы когда-нибудь ехали в одном купе с таджикской семьёй из восьми человек?

Отдыхал однажды в Египте. Счастью своему не поверил. Всё включено: и телевизор, и холодильник, и кондиционер. Думаю, не может быть, чтобы всё так хорошо складывалось. Как в воду глядел. Прихожу с пляжа – в моём номере, на моей постели валяется пьяный немец. Я его схватил в охапку и спустил с лестницы. Через полчаса он вернулся с полицией, это я номер перепутал, выкинул немца из его же номера.

Ладно, живу в своём номере, а мне каждые десять минут звонят и спрашивают, не хочу ли я отдохнуть с девушкой. «У нас, – говорят, – есть девушки на любой вкус». После десятого звонка я не выдержал, схватил трубку и заорал: «Хочу отдохнуть с девушкой. Пришлите мне негритянку, грудь восьмой размер, одетую в тельняшку и на роликовых коньках!»

А в трубке тишина. Оказывается, это жена позвонила узнать, как я отдыхаю. Но однажды, правда, повезло по-настоящему. Выиграл в лотерею миллион. Два раза цифры проверил по газете – всё сходится. Сделал всё, о чем мечтал: послал жену к маме навсегда, на работе начальнику плюнул в лицо и швырнул заявление об уходе, после чего пошёл в сберкассу получать деньги. Газета оказалась прошлогодней.

 

Решил покончить с собой. Дома залез на подоконник, хотел прыгнуть с десятого этажа. В комнату вошла жена и сказала: «И мусор с собой захвати». Прыгать расхотелось.

Вот такой я везунок. Так что, когда в самолёте стюардесса начинает рассказывать про надувные жилеты со свистком от акул, я даже не слушаю.

Я точно знаю, не дай бог, что случится, у меня либо свисток не засвистит, либо акула попадётся глухая.

Подарки

Самый любимый праздник у каждого человека – это день рождения. Конечно, если день рождения свой, а не чужой.

А если чужой, то это проблема, потому что надо подарки дарить. Нет, я подарки дарить люблю, но с каждым годом делать это становится всё труднее и труднее. У всех всё есть, не знаешь, что нужно.

Вообще-то все подарки делятся на две категории. Первая – которые нам фиг кто подарит, а вторая – это которые нам на фиг не нужны. Я как в последнее время делаю: вот всё, что мне на день рождения подарили, потом в течение года всем и раздариваю. Но тут главное – не промахнуться. А то я одному своему приятелю на день рождения подарил пепельницу, чугунный медведь килограмма на три. Он меня этим медведем чуть не убил. Он к нему в пятый раз вернулся. Такой медведь-шатун – ходит по кругу.

Обалдеть можно. Каждый месяц два-три дня рождения.

Самое главное испытание в августе. День рождения жены. Вы обратили внимание, когда приходишь в магазин покупать женщине подарок, продавщица спрашивает: «Вам для жены или подороже?»

А мне для жены подороже. Потому что по цене подарка она судит, как я её ценю. Значит, мне нужен подарок подороже, но за небольшие деньги. Поэтому все последние годы я ей дарю золотое кольцо с бриллиантом. Подороже потому, что кольцо золотое, а за небольшие деньги потому, что бриллиант мне вставляет один знакомый цыган с рынка.

Уникальный человек. Всё может достать. Он мне в прошлом году обещал яйцо Фаберже. Не достал. Долго потом извинялся, говорил, что не смог этого Фаберже догнать.

На втором месте по трудности стоит подарок тёще. Тут шутки в сторону. А то вот тесть года два назад попытался. Ему тёща сказала: «Подари мне на день рождения либо соковыжималку, либо кофеварку, в общем, какой-нибудь электрический прибор».

А тесть возьми и пошути: «А электрический стул не подойдёт?»

И главное, шутка ему недорого обошлась. Такси в травмопункт и обратно.

Поэтому я с ней не шучу. Она у нас женщина образованная, начитанная, поэтому лучший подарок для неё – это книга. Особенно если в неё положить побольше денег.

А она мне в прошлом году подарила такую коробочку, говорит: «Пользуйся, зятёк, бритва фирмы «Gillette», 58 лезвий». Я открыл, а там обычная кухонная тёрка.

А вот соседка наша, Анна Петровна, она на день рождения мужу вообще ничего не дарит. Я ей говорю: «Как же так, хоть раз в году мужа надо побаловать». Она в ответ: «Мужа надо баловать каждый день, холить его и лелеять. Тогда у него будет расти и холка, и лелейка». Мудрая женщина.

А теперь мода пошла не только на день рождения, а и на другие праздники всем подарки дарить. Мы на Новый год моему главному бухгалтеру в складчину купили бутылку сувенирной водки. В коробке. Шикарная, но не удержались, водку выпили, а в бутылку воды налили, всё снова закрыли, так и подарили. А он, главбух, такой добрый оказался, он нам всю водку по стаканам разлил. И мы, как дураки, воду эту пили, крякали и говорили: «Эх, хорошо пошла!»

8 Марта – это праздник со слезами на глазах. Всем женщинам на работе подарки: цветы, вино, конфеты – и начальнику бутылку виски, со словами: «Вы, конечно, не женщина, но редкая…»

1 апреля наш праздник – День дурака. Хочешь не хочешь, а всем шутки надо дарить. Я жену свою разыграл с риском для жизни.

– Тебе, – говорю, – в честь праздника один большой подарок или много маленьких?

Она подарки любит, говорит:

– Много маленьких.

Я взял и подарил ей стакан семечек. Вот смеху-то было! Причём смеялся я один. И то недолго, пока стакан до головы не долетел.

1 Мая – день солидарности трудящихся. Я своему другу, трудящемуся, озверевшему от одиночества, подарил надувную женщину. Так он мне её на другой день вернул со словами: «Дура дурой, ни одного слова в кроссворде подсказать не может».

И наконец, 5 мая – мой день рождения. И все пришли: и друзья, и сотрудники, и соседи. И все подарки принесли. Я глянул и обалдел. Вот всё, что я им весь год дарил, всё мне назад и вернулось.

Иностранцы и мы

Им, иностранцам, нас никогда не понять, ни как мы живём, ни как работаем, ни как отдыхаем. И юмора нашего они никогда не поймут, сколько бы ни изучали русский язык.

Как им понять, почему мы заборы делаем из досок, а мебель из опилок?

Да что там дальним соседям, ближние-то нас и то не понимают.

Один эстонец говорит: «Эти русские – странные. У них ограда, церковь и расстройство желудка – всё одно слово – сапор».

Кавказец один говорил: «Они странные люди, у них „сол“ пишут с мягким знаком, а „вилька“ без мягкого».

А другой кавказец утверждал, что мы свой язык плохо знаем. «У них Настя – это девочка, а не Настя – это плохая погода».

Где уж тут дальним понять? У меня друг, Джозеф, американец, давно изучает русский язык, довольно прилично его знает, подолгу живёт в Москве, но какие-то простые вещи ставят его в тупик.

Я как-то при нём сказал, что у меня руки не доходят посмотреть. Он чуть с ума не сошёл, всё пытался понять, на чём ходят руки и чем они смотрят.

Иностранец, изучающий наш язык, привык, что у предложений есть подлежащее, сказуемое и так далее. А у нас есть предложения из четырёх глаголов и никаких подлежащих. Например: «Пойти купить выпить-закусить».

И как им это понять? Или такое обычное выражение: «Да нет, наверное».

Джозеф извёлся: «Так да или нет? Нет или наверное?» А нам всё понятно.

– Выпить хочешь?

– Да нет, наверное.

– А будешь?

– Буду.

А какой иностранец может понять, когда на вопрос жены: «Ты куда идёшь?» – муж отвечает: «Скоро вернусь».

Я как-то сказал при Джозефе, что моя жена пришла с работы без задних ног. Он подумал и спросил: «Значит, у неё есть ещё и передние ноги?»

Мы как-то с ним ели борщ. После этого он спросил: «А зачем вообще русские варят салат?»

Кстати, о салате. Мы с Джозефом были в ресторане. Я спросил официанта:

– Скажите, салат сегодняшний?

Официант ответил:

– Я вам больше того скажу: он ещё и завтрашний.

Я даже не стал объяснять Джозефу смысл ответа. Всё равно не поймёт.

Мы с ним изучали русский счёт: один, два, три и так далее. Он хорошо его усвоил.

Я пошёл в магазин за яйцами и позвал Джозефа с собой. Там он решил проверить свои знания. Он показал на яйцо и сказал:

– Один яйцо.

Я поправил:

– Одно яйцо.

Он сказал:

– Два яйцо.

Я поправил:

– Два яйца, и три, и четыре яйца.

Он сказал:

– Пять яйца.

Я поправил:

– Нет, пять яиц и шесть яиц.

Он сказал, показывая на картонку с яйцами:

– Это яиц?

– Нет, – говорю, – это яйца. И не пытайся понять, мы сами этого понять не в состоянии.

Зато иностранец, изучая русский язык, может заметить то, чего мы, привыкнув, не замечаем. Например, Джозеф услышал наш стишок:

 
Баба шла, шла, шла, пирожок нашла,
Села, поела, опять пошла.
 

Он был в шоке и тихо спросил:

– Она нашла на дороге пирожок и съела его, даже не помыв руки?

– Я тебе больше скажу, она и пирожок с дороги не помыла.

В другой раз он услышал нашу песенку: «По диким степям Забайкалья, где золото роют в горах». И совершенно естественно спросил: «Так где у вас всё-таки роют золото – в горах или диких степях?»

Однажды мы с Джозефом побывали в грузинском ресторане. Он долго изучал меню, потом сказал официанту:

– Мне, пожалуйста, вот это блюдо – ах-вле-ди-ани.

Официант сказал:

– Это невозможно, Ахвледиани – директор нашего ресторана.

Один ирландец пытался купить билеты в нашей кассе Аэрофлота.

Он сказал:

– Ту тикет ту Даблин.

Кассирша сказала:

– Куда, блин?

– Ту Даблин.

– Так куда, блин?

– Ту Даблин.

– Ну, туда так туда, – сказала кассирша и дала два билета в Караганду.

Один иностранец пошёл в булочную, хотел купить булочки, пять булочек, но забыл слово «пять». Но таким оказался сообразительным, сказал продавцу:

– Дайте мне шесть булочек, а одну не давайте.

И продавец его отлично понял и дал ему за те же деньги четыре булочки.

Конечно, условия нашей жизни плохо известны иностранцам. Они в нашей жизни просто не ориентируются. Так, например, один иностранец попал осенью к нам в деревню. Дождь, слякоть. По улице идёт мужик в одном сапоге, но при этом очень радостный. Иностранец спросил:

– Чему вы радуетесь? Дождь, грязь, вы сапог потеряли.

Мужик закричал:

– Не потерял, нашёл!

Однажды Джозеф пришёл ко мне домой сильно встревоженный. Он недалеко от дома, в развале, хотел купить арбуз и задал совершенно невинный вопрос:

– Арбузы хорошие?

Продавец ответил:

– Кто брал, ни один не вернулся.

Джозеф положил арбуз и побежал домой.

Иностранцы не перестают удивляться, попадая в нашу страну.

Джозеф как-то сказал мне: «Вы – удивительные люди. У вас рубль падает, цены растут, плата за ЖКХ растёт, а вы заняты тем, что всей страной следите по телевизору за дружбой тигра и козла».

Один иностранный специалист попал к нам на завод и видит, как по цеху мечется человек и жутко ругается матом.

Иностранец спросил:

– Почему он так кричит?

Ему ответили:

– Это главный инженер. Он кричит от того, что должны были собрать трактор, а получился не трактор.

– А что получилось?

– А вот то, что он кричит, то и получилось.

Одного иностранца поселили в нашем районном центре в гостиницу три звезды. Он решил поинтересоваться, спросил у охранника:

– А есть ли у вас здесь ночная жизнь?

Охранник подумал и сказал:

– Есть, но у неё сейчас болят зубы.

А другой попал в гостиницу две звезды, то есть в бывший Дом колхозника, и тоже спросил у бабульки на входе:

– Куда здесь можно сходить ночью?

Бабулька ответила:

– Только в ведро.

Конечно, им, иностранцам, трудно понять некоторые самые обычные наши вещи. Как, например, иностранец может понять нашу простую пословицу «Воды в реке по колено, а рыбы до хрена».

Где эта рыба и где этот овощ?

Один американец чуть с ума не сошёл, когда услышал, как зимой жена сказала мужу: «Надень шапку, на хрен, а то уши отморозишь».

И юмор наш они никогда в жизни не поймут.

Я был в компании, где находились люди разных национальностей, в том числе и эстонец. Я рассказал анекдот про таллинское метро: «Водитель поезда объявляет – сле-ду-ю-ща-я станция, а фот и проехали».

Все смеялись, эстонец даже не улыбнулся. Минут через пятнадцать он тоже рассмеялся и сказал: «Я понял, почему это смешно. Потому что в Таллине нет метро».

Я рассказал англичанину анекдот про Лондон. Один наш человек поехал в Лондон в командировку. Звонит из Лондона в Москву жене. Жена спрашивает:

– Ну, как там, в Лондоне?

Муж отвечает:

– В Лондоне смог.

Жена говорит:

– Ты только в Лондоне и можешь, козёл.

Англичанин не улыбнулся ничуть, а сказал:

«Почему она его обругала? Я подтверждаю, что в Лондоне часто бывает смог».

Мы с одним французом возвращались из ресторана. Было довольно темно.

Я сказал:

– Темнота, хоть выколи глаз.

Француз надолго задумался, а потом спросил:

– А зачем выкалывать глаз, если и так ничего не видно?

Я рассказал Джозефу анекдот. Парень с девушкой. Девушка говорит:

– Коль, я от тебя беременна.

– Да ты что, мы ведь с тобой не спали.

– Да я сама в шоке.

Джозеф грустно сказал: «Такое может быть только в вашей стране».

Я не успокоился, рассказал ему другой анекдот.

Двое разговаривают. Один говорит:

– Я ничего не боюсь. Боюсь только темноты и стоматологов.

Второй:

– Ну, стоматологов понятно, а темноты-то почему?

– А знаешь, сколько в темноте стоматологов?

Джозеф позвонил мне через две недели из Америки и сказал: «Я по поводу анекдота. Скажи, у вас что, стоматологи работают в темноте?»

Нет, наш юмор понимают только китайцы. Я одному китайцу рассказал анекдот, не рассчитанный на большой смех, в лучшем случае – на улыбку.

Рельсы, уходящие вдаль. На одной рельсе сидит мужик. Подходит другой и говорит: «Подвинься, я тоже сесть хочу».

Вот и всё. Максимум – можно улыбнуться. Китаец умирал со смеху. Слезы катились по его щекам.

 

Я поразился, неужели он настолько хорошо знает русский язык, чтобы понять, что места много, а мужик просит второго подвинуться.

Я спросил:

– Что тебя так насмешило?

Китаец сказал:

– Ах, какой хитрый человек, хотел на тёплое место сесть.

Только китайцы нас понимают.


Издательство:
Центрполиграф