bannerbannerbanner
Название книги:

Божественная Трагедия, или Убийства в закулисье Театра

Автор:
Артемий Листов
полная версияБожественная Трагедия, или Убийства в закулисье Театра

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

ТРИ РАЗУМА

I

Обеденный стол. РИЧСОН, АНДЕРСОН, АРМСТРОНГ.

АНДЕРСОН сидит за столом посередине, слева от него РИЧСОН, справа – АРМСТРОНГ.

АНДЕСОН

Господа, я не понимаю! Почему вы обвиняете меня?

РИЧСОН

Вам нужны доказательства, мистер Андерсон? Вы пришли на завтрак последний, так что у вас была возможность заранее подложить записку в комнату Рэйчел!

Но Майкл, это мог…

РИЧСОН

Для вас мистер Ричсон! Имейте совесть!

АРМСТРОНГ

Также именно вы разливали вино по бокалам и могли подсыпать яд!

АНДЕРСОН

Господа, прошу вас, успокойтесь! Я никого не убивал!

РИЧСОН

Джозеф, у нас нет никаких оснований вам верить!

АРМСТРОНГ

Вот именно! Вы проводили большую часть расследования, вы могли сфабриковать улики, спрятать доказательства, навести нас на ложный след!

АНДЕРСОН

Это мог сделать и Майкл… Мистер Ричсон. Он тоже участвовал в расследовании!

АРМСТРОНГ

Предлагаю сделать так: Джозефа мы запрём в комнате до тех пор, пока нас отсюда не освободят. А остальное предоставим Скотлэнд Ярду!

АНДЕРСОН

Что? Но зачем?

РИЧСОН

Если вы невиновны, то вам нечего бояться!

АНДЕРСОН

Вы просто решили сделать из меня узника?!

АРМСТРОНГ

Вас покарают за ваше сопротивление!

…Хорошо. Как вы скажете…

АРМСТРОНГ

Вот и хорошо!

АРМСТРОНГ, РИЧСОН и АНДЕРСОН покидают сцену.

II

Спальня Андерсона. АНДЕРСОН, АРМСТРОНГ, РИЧСОН.

Все трое стоят в центре комнаты. РИЧСОН держит в руках ключи.

АРМСТРОНГ

Джозеф, если вы невиновны, прошу нас извинить. Мы все сильно напуганы. Думаю, на нашем месте вы бы поступили так же.

РИЧСОН

Зачем ты перед ним распинаешься? Он – убийца! Он убил твою племянницу!

АНДЕРСОН

Ричард, я понимаю ваше сомнение насчёт меня. Я согласен на арест, если так вы будете чувствовать себя спокойнее. Насчёт вас, Майкл…Не стоит раскидываться обвинениями. Ни у кого из нас нет алиби.

РИЧСОН

Это была угроза?

АРМСТРОНГ

Перед уходом повторю, извините меня, если вы действительно невиновны! До завтра.

АНДЕРСОН

Доброй ночи.

АРМСТРОНГ и РИЧСОН уходят. Слышно, как ключ проворачивается в скважине.

АНДЕРСОН в напряжении садится на кровать. Он выпивает таблетки, читает молитву.

АНДЕРСОН

Господи, дай выжить нам троим. Я не хочу умирать.

АНДЕРСОН ложится спать.

III

Спальня Андерсона. АРМСТРОНГ, РИЧСОН, АНДЕРСОН.

Слышен разговор АРМСТРОНГА и РИЧСОНА.

АРМСТРОНГ

Джозеф? Вы проснулись?

Ключ проворачивается в замочной скважине, дверь открывается.

РИЧСОН

Джозеф?

В кровати лежит мёртвый АНДЕРСОН.

АРМСТРОНГ

О Господи…

РИЧСОН подбегает к АНДЕРСОНУ, проверяет дыхание.

РИЧСОН

Наконец-то! Наконец нам раскрылся настоящий убийца, Ричард Армстронг!

АРМСТРОНГ

Что ты такое говоришь, я невиновен, а вот ты – убийца!

РИЧСОН

Но…Ричард, какой мотив? Зачем их всех убивать?

АРМСТРОНГ

Это ТЫ ответь мне, какой у тебя мотив!

РИЧСОН

Не нужно играть со мной! Скоро сюда прибудет Скотлэнд Ярд, они разберутся с тобой!

АРМСТРОНГ

Но ключи от комнаты были у тебя! Ты – убийца!

РИЧСОН

Как тебе удалось убить Мэри? Это ТЫ выходил из комнаты?

АРМСТОНГ

Точно! Только режиссёр мог знать все цитаты Шекспира наизусть!

РИЧСОН

Так «король» – это вы!

АРМСТРОНГ

Не неси чепуху! Остались мы вдвоём! Я невиновен, значит, убийца – ты!

АРМСТРОНГ медленно подходит к РИЧСОНУ.

РИЧСОН

Н-не подходи ко мне, тварь! Как ты мог убить свою племянницу?

АРМСТРОНГ

Как ТЫ посмел убить мою племянницу?!

РИЧСОН

Прекрати…прекрати…ПРЕКРАТИ!!! (достаёт кинжал) Я не стану твоей следующей жертвой!!!

РИЧСОН кидается на АРМСТРОНГА, однако последний достаёт револьвер и стреляет в РИЧСОНА. Он корчится от боли. Ещё выстрел. И ещё. Мёртвый РИЧСОН падает на ковёр.

АРМСТРОНГ

Это конец…Это конец! Я выжил!

В комнату врываются сотрудники Скотлэнд Ярда.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Ни с места! Ричард Армстронг, вы обвиняетесь в порче государственного

имущества и убийстве 8 человек!

АРМСТРОНГ поднимает руки. Время останавливается.

IV

Продолжение предыдущей сцены.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Так всё и закончилось. Так умерли Джозеф Андерсон и Майкл Ричсон. Последнего выжившего, Ричарда Армстронга, арестовали. В Скотленд Ярде было заведено дело об убийствах в закулисье театра.

Здание суда. Судья и присяжные. Посередине в наручниках стоит Ричард Армстронг.

СУДЬЯ

Ричард Армстронг объявляется виновным и приговаривается к смертной казни! (стучит молотом).

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Так умер Ричард Армстронг. Его посчитали убийцей всех семерых человек в театре. Его повесили через неделю после последней смерти. (Все расходятся) Так и закончилась эта безумная история в театре «Глобус» … Но так ли это было на самом деле? Действительно ли Ричард Армстронг – тот убийца в закулисье театра?

Род Шекспиров прошёл через века. Каждый потомок великого драматурга был гениален в области театра. Ричард (выходит на пустую сцену) стал частью клана Шекспиров благодаря браку на моей тёте. Майклу Ричсону (появляется с другой стороны) повезло меньше. Он был секретарём моих родителей. Однако эти двое нашли способ разбогатеть. Они начали разрабатывать свой план (подходят друг к другу, улыбаются и пожимают руки).

Сцена темнеет. Появляется маленькая ИНК. Она дрожит, закрывает руками рот, на её щеках слёзы.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Повторюсь, Ричсон был в положении секретаря, поэтому у него была возможность переписать завещания с меня на Армстронга. Последний, в свою очередь, убил моих родителей.

Звучит шум выстрела. Маленькая ИНК дрожит сильнее. С двух сторон подходят АРМСТРОНГ и РИЧСОН.

АРМСТРОНГ

Не плачь, Рэйчел! Всё будет хорошо!

РИЧСОН

Крошка, хочешь быть актрисой, как твоя мать? Или режиссёром, как твой отец, или как…я?

Сцена темнеет.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Они отняли у меня всё. Если бы не они, всё действительно было бы хорошо. Увы, на этом мои страдания не закончились. Жизнь мне подпортила семья Клэйтонов, с которой мы стали жить вместе.

На сцене появляются ИНК и МЭРИ. Последняя держит за волосы первую.

МЭРИ

Дрянь! Как ты смеешь так со мной разговаривать? Я из великого рода Шекспиров!!!

ИНК

Мисс Клэйтон! Прошу, простите меня! Я больше не буду!

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Если бы она знала, что я прямой потомок писателя…

МЭРИ уходит. Появляется УИЛЬЯМ.

УИЛЬЯМ

Посмотрите на эту девочку! Иди сюда!

ИНК

Уилл, отстань!

УИЛЬЯМ

(даёт пощёчину ИНК) Заткнись! Я люблю тебя, Рэйчел, люблю!!! А это значит, что ты будешь моей!!!

ИНК

Нет!

УИЛЬЯМ уходит.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Уильям был влюблён в меня, но не так, как другие. Это было болезненное чувство похоти. Уилл был настоящим психом, но тщательно скрывал это от общественности. Все родственники закрывали глаза на выходки Уильяма… Кроме Элис Лилибум (появляется на сцене, стоит спиной к зрителям), которая ревновала своего возлюбленного. Вам действительно эта девушка казалась миловидной? А если я скажу, что она организовала 7 покушений на мою жизнь?

ЭЛИС

Я не ожидала, что сегодня ты явишься на семейную трапезу. Ты оказалась намного живучей моих родителей и брата… Когда будешь уходить, будь аккуратней на лестнице… (поворачивается к ИНК, нежно) Хорошо, мисс Инк?

ЭЛИС исчезает.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Единственным лучом света во тьме для меня был он. Николас (на сцене

появляется НИКОЛАС. Он обнимает ИНК сзади). Джульетта наконец-то нашла своего Ромео. А Ромео – Джульетту.

ИНК

Ник…Скажи мне честно. Почему ты выбрал меня? Мэри ведь намного умнее и красивее меня!

НИКОЛАС

Потому что ты другая. Не такая, как все. Таких, как Мэри, тысячи. Ты же единственная. Ты не похожа на других. Этим ты мне и нравишься.

ИНК

П-правда?

НИКОЛАС

Конечно!

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС

Однако этот луч света мне прикрывала Эмили Санкёр, мать Николаса (выходит ЭМИЛИ с недовольным видом). Она была против нашей связи, поэтому распространяла обо мне различные грязные слухи.

ЭМИЛИ берёт НИКОЛАСА за руку и уводит. ИНК остаётся на сцене одна.

ИНК

Думаю, теперь вы поняли, почему я хотела отомстить!

ИНК убегает.


Издательство:
Автор