bannerbannerbanner
Название книги:

Где мне найти любви слова?

Автор:
Юрий и Аркадий Видинеевы
Где мне найти любви слова?

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

© Юрий и Аркадий Видинеевы, 2024

ISBN 978-5-0064-6788-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вместо предисловия

Слова любви чудесней волшебства

 
Сотворите волшебство,
Чудо-кисть и чудо-краски!
Всех явлений существо
Опишите нам, как в сказке.
 
 
Опишите красоту,
Окрылённую мечтами,
Чувств такую высоту,
Что не выразить словами.
 
 
Но найти любви слова,
Когда вихрь её захватит,
Никакого волшебства
Даже вам не хватит!
 

Слова любви и весны

 
Серенада от слова сирень?
Их идеи с весною созвучны
И с любовью они неразлучны,
И мечтами наполнен их день.
 
 
Те слова у любви и весны
Разгораются в розовом мае
Фейерверком приливной волны,
И целуя, и обнимая.
 

Любви всесильные призывы

Я на зов любви отзовусь

 
Пусть любовь позовёт
За собой,
Хоть в морской поход,
Хоть на бой,
 
 
Я на зов её
Отзовусь,
С головой в неё
Окунусь.
 
 
Я на зов её отвечу
Тебе,
Всей душой рванусь навстречу
Судьбе.
 

Иду, как в битву!

 
Есть у меня страна мечты,
В которой правит королева —
Очаровательная дева
Невероятной красоты.
 
 
И я, король другой страны,
Держащий в спутниках отвагу,
Не знавший крепостной стены,
Которую б не взял на шпагу,
Иду, как в битву, во дворец
К той неприступной королеве
Отдать любовь прекрасной деве,
Чтоб с нею – сразу под венец!
 

Пока я жив

 
Смотрю на Вас
И слышу дивный вальс,
От Вас сияньем нежным исходящий,
На службе Вашей красоте всегда стоящий.
 
 
И я пленяюсь музыкой его,
И рвусь к вершинам Вашей красоты,
Властительнице сердца моего,
Моей огнём пылающей мечты.
 
 
И будет эта музыка звучать
В моей огнём охваченной душе,
Пока я жив, пока готов начать
Вновь повторять, что сказано уже:
 
 
Смотрю на Вас
И слышу дивный вальс,
От Вас сияньем нежным исходящий,
На службе Вашей красоте всегда стоящий.
 
 
И я пленяюсь музыкой его,
И рвусь к вершинам Вашей красоты,
Властительнице сердца моего,
Моей огнём пылающей мечты.
 

В глаза любви своей взглянуть

 
С тобой хочу сорваться в путь,
Где жарко буйствуют желанья,
Восторгов сладостная жуть,
Любовь и жажда обладанья!
 
 
Сквозь ад и рай пройти весь путь,
И там на пике наслажденья
В глаза любви своей взглянуть
И целовать их в упоеньи!
 

За тобой в синеву
(песня милой девушки с гитарой)

 
Я в гитарных аккордах тоски
Раскрываю скрижаль,
Она душу мою на куски
Разрывает, и жаль,
Что не слышишь ты муки моей
В несказанной дали,
Возвращайся, родной, поскорей
И тоску утоли.
 
 
Обними меня крепко и спой
Серенаду любви,
Возврати мне уют и покой,
За собой позови,
И я птицей в свою мечту
За тобой полечу
К облакам, в синеву, в высоту,
Это мне по плечу.
 

Ночная серенада

 
Ты для меня, как заря
В моей кромешной судьбе,
И я, любовью горя,
Стремлюсь всем сердцем к тебе.
 
 
Хочу тебя убедить
Прервать сомнений канву,
Нам друг без друга не жить,
Тебя к себе я зову.
 
 
Ты в эту звёздную ночь
Отбрось сомненья все прочь,
Скорей ко мне выходи,
Нас ждёт любовь впереди.
 
 
И мы сольёмся с тобой
Свой душой и мечтой,
Той, что зовёт за собой
Нас жить единой судьбой.
 

Богине дум моих и сердца моего

 
Ты, как Астрата* в Древней Финики,
Ты как Иштар** мне в Древнем Вавилоне,
Вершишь дела великие такие
В моей душе, на занебесном сидя троне.
 
 
И я, доныне признававший Ола***,
Теперь готов молиться лишь тебе
И кланяться одной тебе до пола.
Теперь лишь только ты одна в моей судьбе.
 
 
Мне от других богов не нужно ничего,
Тебя люблю, тебе хочу сказать я:
Богиня дум моих и сердца моего,
Сойди с небес, приди скорей в мои объятья!
– — – — – — – — – — – — – — —
* Астрата – божество любви в Древней Финикии.
** Иштар – божество любви в Древнем Вавилоне.
*** Ол – финикийский бог распутства.
 

Мой сказочный бал
(песня на музыку вальса Евгения Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь»)

 
Вей, безудержно вей.
Ветер моей любви!
Всех приветливых фей
В сказочный зал зови,
В мой сказочный зал
На бал!
 
 
Там тихо звучит
Вальс из волшебных грез,
Сном упоительным спит
Море прекрасных роз,
Там встретит нас вновь
Любовь!
 
 
И она вознесет вновь нас,
И в мечту унесет нас вальс,
Вальс нежной любви из дивных
волшебных грез,
Из неземного счастья и радостных грез!
 
 
В зале моей мечты
Только лишь я и ты
И феи нашей любви.
Ты их сюда позови,
В мой сказочный зал
На наш бал!
 
 
И любовь пусть вознесет вновь нас,
И в мечту унесет нас вальс,
Вальс нежной любви из дивных
волшебных грез,
Из неземного счастья и радостных грез!
И светит нам вновь
Любовь!
 

Пей любовь!

 
Нас любовь окрыляет собой,
Опьяняет своей красотой,
Словно кубок хмельного вина.
Пей любовь! Пей до дна, пей до дна!
 
 
Припев:
 
 
Нам теперь всё одно, всё одно,
Что любовь, что хмельное вино,
От любви нам теперь не до сна.
Пей любовь, пей до дна, пей до дна!
 
 
Мы ведь чувством прекрасным полны,
Мы от этого чувства пьяны,
Как бывает обычно пьяна
Голова от хмельного вина.
 
 
Припев:
 
 
Нам теперь всё одно, всё одно,
Что любовь, что хмельное вино,
От любви нам давно не до сна.
Пей любовь, пей до дна, пей до дна!
 
 
Нас любовь окрыляет собой,
Опьяняет своей красотой,
Словно кубок хмельного вина.
Пей любовь! Пей до дна, пей до дна!
 

Очарование твоё

 
В твоих руках моя судьба,
Ты стала роком для неё,
Как колдовство, как ворожба
Очарование твоё,
Очарование твоё.
 
 
Любовью я к тебе прикован,
Ты стала пламенной мечтой,
Я восхищён, я очарован
Твоей небесной красотой,
Твоей небесной красотой.
 
 
Успехов быстрых я не жду,
Лишь рядом быть с тобой позволь,
Будь предо мною на виду,
Моя прекрасная Ассоль,
Моя прекрасная Ассоль!
 
 
Случись с тобой беда какая,
Ты меня только позови,
И я примчусь к тебе, родная,
Под алым парусом любви,
Под алым парусом любви!
 

Удивительное время

 
По преданьям на Руси пять сезонов,
У природы есть для них пять законов,
Самый краткий, самый сладкий из них – это
Удивительное время – бабье лето.
 
 
Это время исполненья всех желаний,
Это время исполнения мечты,
Это время упоительных свиданий
И всевластия твоей красоты.
 
 
Красота твоя опять меня манит,
И по этому сезону я бреду,
Как в бескрайнем опьяняющем дурмане,
Как в навязчивом горячечном бреду.
 

Моя мольба

 
Афродита Анадиомена,
Ставшая богинею любви,
Берегущей семьи от измены,
Ты мою любовь благослови.
 
 
Помоги пройти все испытанья
Ревностью, болезнями, нуждой,
Одолеть все муки и терзанья,
Выстоять в сражениях с судьбой.
 
 
Освяти своим благоуханьем
И набрось волшебный свой покров
На хранимый Божеским стараньем
Скромный наш такой семейный кров.
 
 
Афродита Анадиомена,
Верная наперсница любви,
Афродита Анадиомена,
Ты мою семью благослови.
 

Колдовская твоя красота

 
Я смотрю на тебя, сознавая,
Что уходит земля из-под ног,
Так твоя красота неземная
Потрясает меня, видит Бог!
 

Припев:

 
Ярче солнышка, выше звёзд она,
И светлей, чем любая мечта,
На погибель мне она создана
Колдовская твоя красота!
Колдовская твоя красота!
 
 
Ты такая вся аппетитная,
Притягательная, как магнит,
Но холодная и пиндитная,
А во мне от любви всё кипит!
 

Припев:

 
Ярче солнышка, выше звёзд она,
И светлей, чем любая мечта,
На погибель мне она создана
Колдовская твоя красота!
Колдовская твоя красота!
 

Хочу молиться на твою красу

 
Хочу писать с тебя чудесную икону,
Увековечить твою дивную красу,
Хочу молиться на тебя, как на Мадонну,
Держа души своей порывы на весу.
 
 
Но не способен этих чувств кипящих бум
К твоей душе загадочной пробиться,
Математически критический твой ум
С подобным бредом вряд ли согласится.
 
 
Тебе стремленья эти непонятны,
Ведь ты живёшь, своей не ведая красы,
А я живу теперь мятежно и невнятно
И лик твой вижу даже в отблесках росы.
 

Какие звёзды были, небо и луна!

 
Какая ночь была, когда мы целовались!
Какие звёзды были, небо и луна!
Как жаль, что мы потом с тобой расстались!
Теперь и я один, и ты теперь одна.
 
 
Но верю я, что в завихреньях мирозданья,
На перепутье расстояний и времён
Услышишь ты моей души страданья
И мы поставим жар страстей своих на кон!
 

Издательство:
Издательские решения