bannerbannerbanner
Название книги:

Великое расширение

Автор:
Рэйчел Хэн
Великое расширение

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
bumer2389. Оценка 214 из 10
Или: Её слова – водицаПрости, Господи, мя грешную – я не специально…Люблю экзотические и азиатские локации в литературе, тем более – Сингапур! В Виктор Драгунский – Денискины рассказы (сборник) нам про Сингапур так и не рассказали. А в Александр Генис – Сладкая жизнь (сборник) я читала буквально пару страниц, и об этом незабвенном: чистота и штрафы. А тут ж обещали историю Сингапура чуть не с основания… Но – очень меня смущали низкие оценки первой книги автора. Прям наблюдала я, как простые читатели буквально разносили ее за слабые литературные качества. А потом мне вдруг подумалось – что как меня догонят Каваи Стронг Уошбёрн – Акулы во дни спасателей , как покусают за нежные места – и всё…И я – читаю. Читаю-читаю. Читаю-читаю-читаю. И понимаю, что это – НИКАК. Автор начинает запевать такую притчу в сказочно-напевном стиле: на далеком острове практически на краю света жил-был мальчик. Рос он в семье рыбака – но боялся воды… Дисней – обратите внимание сюда, какой мальчик для вас тут не тонет. И рос он, держась за мамину юбку, и старший брат и дядя над ним посмеивались, пока он не обнаружил какой-то волшебный остров… О:Чудо-остров, чудо-остров, жить на нем легко и просто…Когда начинаешь книге распевать «Чунга-чангу» – серьезное отношение к ней начинает резко стремиться к нулю. Тем более, даже перевернув последнюю страницу, я так и не поняла, что хотела сказать автор. У меня есть два варианта:1) История любви и выбора на фоне развивающейся страны2) История развития страны, очеловеченная историями простых людей.И что-то оба…Автор написала – идеальную, прекрасную, гениальную, реалистичную – курсовую работу по истории Сингапура. Прям можно было так не стараться, свою А+ она бы заработала. Хотя вряд ли бы прошла проверку на заимствования – потому что все это практически в том же виде я прочитала в интернете. Только долго не могла понять – какую же временную точку она выбрала для начала. Потому что кампонг ее (отдаленная деревня, поселение) не менялся, похоже, не то что с прихода англичан – а с прихода первых людей. Прям страниц 100 не могла я вычислить: живут они, как заложили деды и прадеды, 20м веком вообще не пахнет, англичане тоже ими особо не интересуются. Только когда пришли злые японцы – время стало проясняться: это где-то середина 20го века. А так и не скажешь!Наверно, писать настолько невыразительно и водянисто – это тоже определенный дар. Я понимаю, что автор – бакалавр/магистр/профессор литературы и все знает о композициях, приемах и триггерах. Поэтому у каждого из ее героев – какая-то трагедия в жизни! Главный герой, А Боонь – не оправдывает надежд семьи и вынужден расти, держась за мамину юбку*Так он свою славную жизнь и проведет, держась за женскую юбку.Его старший брат – задира, и читатель должен испытывать к нему хотя бы возмущение. Ма – потеряла много детей, и теперь два сына – жемчужины ее сердца. Па – да там вообще…Я понимаю, что я – старый бегемот и не знаю слов любви. Но почему-то даже мою бегемотью натуру некоторые авторы в силах пробить. Почему в Перл Бак – Земля я с первых страниц привязалась к героям? Что бы не происходило в Эка Курниаван – Красота – это горе – меня держало повествование, я переживала за героев. Кстати – там гораздо выразительнее описана японская оккупация. Японские вторжения – такой страшный период в азиатской истории – но здесь описанный настолько невыразительно… Даже в Мэри Линн Брахт – Белая хризантема это описано лучше*Не думала, что найдется книга, которая заставит меня лучше относиться к «Белой хризантеме»…Подождите – у нас же здесь Любовь! Наш мальчик встречает девочку, в анамнезе которой – как водится в этой прекрасной книге – страшная трагедия. Ее родители погибли в революционной борьбе против ан мо (я поясню позже), и какой бы счастливой она не была – «Пепел … стучит ей в грудь». И все, что я вынесла из высоких отношений наших героев – это же чисто отношения Коннора и Марианны из Салли Руни – Нормальные люди . И меня так триггернуло – что я чуть не отшвырнула книгу в бреющий полет!С любовью в принципе все – вернемся к Сингапуру. Здесь у нас сражаются ан мо и га-мены… Кто такие ан мо – вроде где-то в начале поясняется, но я пока с замиранием сердца следила за высокими подростковыми отношениями – подзабыла. Полезла искать, и поиск выдает мне – «массаж». ??? Так против кого боремся – массажистов? И только более глубокий поиск выдал: «белых» людей. Вообще это значит «рыжие», но для китайцев все «белые»– рыжие. Гы. В общем – англичане. Кто такие га-мены – даже интернет мне не пояснил. Но по тексту (с трудом и скрипом) я поняла, что это партия социалистов, которые и вели Сингапур к бурному росту. Короче, те, которых вел Ли Куан Ю, так и оставшийся неназванным – но дух его витал…И свелось все – к противостоянию прогрессоров и ретроградов: тех, кто осознает необходимость прогресса и (пусть даже немного насильственно) несет его. И тех, чей (кампонг) с краю, и они всеми силами держатся за свои хижины и лодки. Если бы этого не было -я бы еще меньше книге поставила, но… Как уж повелось – нечто очень схожее описано в Валентин Распутин – Прощание с Матёрой , и Валентин Григорьевич делает это гораздо выразительнее*И с «Прощанием с Матёрой» она меня помирила – волшебная же книга!Когда мне книга делает – никак, местами кринж – я начинаю докапываться. Просто чтобы не кричать «Как это скучно!» (Хотя распевание «Чунга-Чанги» меня порядком развлекло)) И я поняла, что сильно не люблю – когда автор меняет фокус повествования и «дает голос» разным персонажам. В книге мелькнула здравая мысль, с которой я и согласна, и хочу поспорить:Сингапур должен сплотиться, и сделать это призван английский языкПо книге Сингапур до пришествия га-менов (кем бы они ни были) был таким пан-азиатским коктейлем, что даже разные диалекты китайского прокладывали между людьми пропасть. И я тихонько вопрошала – а как же они построят свою культурную идентичность? Не у автора, конечно – а то она, как студентка, посыпется от доп.вопросов. Но почему английский – если он реально триггерит нацию, которая борется с влиянием ан мо (не массажистов – англичан). Но мысль эту высказывает – рыбак, брат Бооня. Который даже в начальную школу не ходил, сидел в своем кампонге и ловил рыбу. Откуда пришли к нему такие светлые мысли – ведомо одному автору. Есть вдохновенный рассказ, как ретиво га-мены (кем бы они ни были) ведут страну к прогрессу, как они здорово и удобно устроят всем жизнь. Но рассуждает об этом – секретарша. Пусть она и училась в Англии, и в голове у нее (вроде) не только корни волос. Но это – такой непонятный персонаж, который – то ли хочет скрыть свое богатенькое происхождение и быть ближе к народу, то ли богатства и процветания, то ли – замуж…Конец – прям настолько все испортил, что я бы меньше поставила. Совсем не вытекал он логически из всего нагроможденного ранее, из развития характеров… Хотя о чем это я – какие тут характеры: юные революционерки и юные карьеристы??? Признаю, что вотэтоповорот мог бы наш курсач разбавить – но это был скорее рояль, который автор свалила на героев – и еще призывает делать вид, что так и надо. Конечно, «Чунга-Чанга» и «массажисты» смягчили моё бегемотье сердце, и добивать усердную студентку – не в моих правилах. Но с концом – я прям не согласна.И напоследок: все, что вам нужно знать о стиле автораСпустя три месяца он научился отличать колесную траншеекопалку от гусеничнойСчитаю, что эта цитата исчерпывающе иллюстрирует: стиль автора, ее отношение к герою – да и способности этого героя… Стиль – который, может, и пытается претендовать на напевность и сказочность – но периодически-то в траншеекопалки обрушивается. На это уже может намекать «Великая мелиорация» – реальное название книги. Не самое, конечно, продающее – но именно это в книге и описано. К сожалению.У меня есть одно четкое понимание. Просто эта книга – не для читателей. Она – для критиков и премий. Мы выводили эту премиальную формулу: «книга о становлении человека и гражданина» – и все: критики летят с охапкой букеров-шмукеров, на слюне восторга поскальзываясь. Но можно научить писать: сочинение, курсовую, лонг-рид. А вот – выразительных, цепляющих, правдоподобных персонажей… Просто без них – был бы курсач, а с ними… Вот ровно та же история для меня, как с Энн Пэтчетт – Голландский дом и Мэгги О'Фаррелл – Хамнет . Когда расхваленное и облизанное критиками – не значит интересное и увлекательное. И если от подобных «шедевров» я остаюсь хотя бы в хорошем настроении – это уже хорошо. Думаю, что не то издательство нам подарило эту книгу, и это материал для «Розы ветров» от «Аркадии». Конечно, мальчики – не совсем их профиль, но тут такой мальчик, что это – их профиль. Из хорошего – рыбы на обложке выразительные, я таких люблю. Вышивать. Читать я люблю – хоть чуть-чуть более цепляющие и выразительные книги. Кто хочет все-таки прочитать про Сингапур – фундаментальной так и останется Ли Куан Ю – Сингапурская история. 1965-2000 гг. Из третьего мира – в первый . И я с ходу могу накидать пачку азиатских книг, которые примерно о том же – но гораздо, ГОРАЗДО увлекательнее.Зато: «Чудо-остров, чудо-остров…», «Rядом Rевет Rеволюция» – сплошное веселье. Хотя «… мелиорация» – наверно, на это не рассчитывала…
Little_Dorrit. Оценка 90 из 10
Знаете, вот с данным романом это классический случай когда слова грандиозный, масштабный и тэдэ это чисто для того, чтобы раздуть роман. Вот честно, я не люблю таких авторов, которые говорят, что вот прям серьёзные они там темы поднимают и что у них крайне много интересных задумок. А по факту обёртка оказывается красивой, а внутри обычная шоколадка, которую можно по дешёвке в киоске любом купить. Вот так и здесь. Если убрать всю эту мишуру с появляющимися островами, размышлениями о движении жизни, получим просто историю взросления мальчишки в духе «Юный Вавилон» и перемены в обществе Сингапура.Если рассматривать это как историю знакомства с культурой, традициями, бытом, то всё прекрасно, если рассматривать это как то что отражено в аннотации – суперглубокий, наполненный смыслом роман – то нет, нет и ещё раз нет. Я не говорю что книга ужасна, книга реально хороша если вы хотите просто про жизнь и повседневность людей почитать в разрезе общества, изменения в нём, но если вы хотите чего-то глубокого, то увы, вам однозначно не сюда.Что говорить про героев, если главный мужской персонаж понятен и предсказуем, то вот женский персонаж с которого всё началось, это классический пример того, как от осинки не родятся апельсинки, увы и если у неё родители погрязли в политике, борьбе, то это всё равно окажет отпечаток и на их чадо, даже несмотря на расстояние и время.По итогу, книга реально на любителя, и если бы аннотация тут не была столь пафосной то оценка была бы выше, потому что читатель сразу бы ожидал совсем иного от сюжета.
majj-s. Оценка 76 из 10
– Засыпьте! – И он покажет на болото или море.– Закопайте.– И отстройте заново.Мем «Бог создал землю, а голландцы берега» можно продолжить: «и сингапурцы – сушу». Сингапур единственное в мире государство, площадь которого меньше. чем за сто лет увеличилась на двадцать семь процентов, хотя границы с другими странами не менялись. Если задаться целью в двух словах описать, о чем роман Рэйчел Хэн – то он о чудесах мелиорации, на протяжении жизни двух поколений превративших город государство в место действия «Безумно богатых азиатов».Конечно, не только и не столько об этом, хотя история отдельно взятого государства, которое сбросило колониальный гнет и, вместо того, чтобы погрязнуть в коррупции или уничтожить себя в пламени гражданской войны, построило реально крутую экономическую систему, подняв из моря мегаполис с высокотехнологичными производствами – такая история заслуживает интереса сама по себе. Но вы напрасно стали бы искать в «Великом расширении» примет красивой жизни а-ля трилогия Кевина Квана. Рэйчел Хэн написала сугубо реалистичную историю, в которой элементы магии лишь усиливают несколько нарочитую приземленность.Мальчик из семьи рыбака боится моря. Вот как-то так, появляются же в шахтерских династиях дети с боязнью подземелий и замкнутых пространств. До поры это не доставляет семье серьезных неудобств. есть старший сын. который выходит с отцом на лов, А Боон помогает по хозяйству маме. Но однажды, когда отец с братом берут таки мальчишку. в надежде приобщить к фамильному делу, тот вдруг указывает на островок суши, которого, папа мог бы поклясться, отродясь тут не было. И рыбы возле него видимо-невидимо. Так у его семьи, а затем и у всей деревни начинается новая благодатная сытая жизнь. Которая длится до начала войны и японской интервенции.Японцы во второй мировой творили зверства похлеще немцев, не избежала потерь и семья А Бооня. Его подруга, Сыок Мэй, чьи родители погибли в борьбе за независимость, приобщает его к освободительной борьбе, но радикальность методов претит парню и они расстаются. По внутренней сути Боонь оппортунист и предпочитает сотрудничать с властями, он усердно учится, много работает, делает неплохую карьеру, женится на чиновнице Натали, но прошлое однажды настигает его и заставляет сделать очень непростой выбор.Интересная книга, где темы независимости, экологии, жертв на алтарь прекрасного будущего, любви и невольного предательства переплелись с богатым этническим колоритом. Хен замечательно работает с деталями, а финал совершенно ошеломляет и выбивает почву из под ног, хотя и связан с ее созданием.

Издательство:
Фантом Пресс
d