bannerbannerbanner
Название книги:

Волшебная библиотека Брокколи

Автор:
Ли Херён
Волшебная библиотека Брокколи

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Серия «МИФ. Книжные истории»

На русском языке публикуется впервые

This book is published with the support of the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea).

Ли, Херён

Волшебная библиотека Брокколи / Ли Херён; ил. Ли Юнхи; пер. с кор. Дарьи Крутовой. – Москва: МИФ, 2024. – (МИФ. Книжные истории).

ISBN 978-5-00214-742-7

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Original title:

THE WITCHES OF BROCCOLI LIBRARY

Text copyright © Lee Hye-ryung, 2020

Illustrations copyright © Lee Yoon-hee, 2020

All rights reserved.

First published in Korean by BIR Publishing Co., Ltd.

Russian language edition arranged with BIR Publishing Co., Ltd.

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024

* * *

Действующие лица


Союль

Ученица пятого класса школы «Ханбит». Искренняя, энергичная и страшно любопытная. Но, став изгоем в школе, замыкается в себе. Когда ей особенно плохо, ходит в библиотеку Брокколи.



Чи-Чи

Пока еще не настоящая волшебница, но обладает выдающимися магическими способностями. Волшебным книгам предпочитает сборники рассказов, написанные обычными людьми. Украдкой следит за трио волшебниц в библиотеке Брокколи.



Великая волшебница

Глава всех волшебниц, обладающая мощной магической силой. Хочет использовать темную магию, чтобы стать еще могущественнее. Рассматривает Чи-Чи в качестве своей преемницы.



Белая волшебница

Заведующая библиотекой Брокколи. Ее называют Белой волшебницей из-за седых волос. Она знает о посетителях своей библиотеки абсолютно все.

Трио волшебниц


Бо-Бо

Гуру зельеварения. Физически не может обманывать, а если этого требует ситуация, принимает «Врунин».



Ян-Ян

Кулинарная волшебница, но не умеет смешивать ингредиенты для зелий. Хочет сделать Чи-Чи своей преемницей и избавиться от кулинарного призвания.



Ви-Ви

Специализируется на изменении наружности. Интересуется разными типами внешности и постоянно преображается. Хочет, чтобы Чи-Чи также стала мастером превращений.

1. Таинственная Белая библиотекарша


За окном библиотеки Брокколи лил дождь. Книгохранилище заполонили ребята, которые не смогли в обеденный перерыв выбежать на площадку. Союль, как обычно, ссутулившись, сидела у окна.

Небо озарили вспышки молнии, раскатисто прогремел гром. Все завизжали. В этот момент книги попадали с полок. Союль слегка повернула голову. Сокхён и Джунён выпрыгнули из-за книжной полки под номером 800. Они ломанулись было в сторону двери, но кто-то схватил их за шиворот. Это была Белая волшебница. Мальчики, которых она крепко держала за ворот футболок, отчаянно пытались вырваться.

– Я кому говорила, что здесь нельзя играть в казаки-разбойники?! – Ее пронзительный взгляд, казалось, сейчас просверлит ребят насквозь.

– Да мы ничего… Честно, мы не играли…

– А почему же тогда книги полетели на пол?

– Понятия не имеем, – с максимально возможной искренностью ответил Сокхён.

– Перепугались, наверно, мои книги… Ну-ка, отряхните их хорошенько и поставьте на место.

– Вы чего, книги же неживые!

– Знаете, сколько среди этих книг превращенных людей? Вот продолжите озорничать в библиотеке, я и вас обращу в книги!

– Ну да! Слышал, в книги нас превратит! Ха-ха! – Сокхён захихикал, хлопнув Джунёна по спине.

Джунён искоса глянул на Белую волшебницу и, подняв книгу, вытер ее о штаны.

Библиотека школы «Ханбит» была известна на всю округу. Во-первых, из-за огромного вяза, раскинувшегося в центре книгохранилища, а во-вторых, благодаря Белой волшебнице.

Вообще-то, она так и называлась – библиотека Вяза, но все говорили «библиотека Брокколи», потому что дерево, росшее во дворе, издали напоминало кудрявый овощ.

А Белой волшебницей ребята называли библиотекаршу. У нее была идеальная осанка и гладкое лицо без единой морщины, а вот волосы были абсолютно белые. Одни утверждали, что она поседела еще в детстве – после того как увидела привидение. Другие шептались, что она ведьма, поэтому ей нет смысла ходить краситься в салон. Но сама Белая волшебница утверждала, что поседела из-за проказ школьников.


В библиотеке стояла тишина, слышно было только, как барабанит дождь за окном. Союль сладко спала, уронив голову на стол, и пропустила звонок на пятый урок. В классе она сидела в самом дальнем углу, к тому же у нее не было друзей, которые могли бы растолкать к уроку. Белой волшебницы тоже не было – она спустилась в столовую на поздний обед.

Когда Союль проснулась, урок уже начался. Все равно попадет, так почему бы не насладиться прогулом! Союль стала считать капли, ударяющие в окно.

Вжик, вжи-ик! Бух.

Послышались странные звуки – вроде со стеллажей. Союль на цыпочках направилась туда и просто остолбенела.

Книги летали! Книга с полки 500 вспорхнула и приземлилась на полку 600. Они кружили повсюду! Союль потерла глаза, не веря тому, что видит. Створка шкафа сама походила на крыло птицы, готовящейся взлететь.

Союль огляделась. А вдруг Белая волшебница и правда умеет колдовать? Союль вспомнила, как библиотекарша сидит на стуле, слегка шевеля своими длинными тонкими пальцами. Но сейчас нигде не было видно ее белоснежных волос. Зато на полу неожиданно сверкнули золотистые туфли – такие маленькие, что они вряд ли могли принадлежать волшебнице.

– Это что, при… призрак?

По спине Союль пробежал холодок, волоски на руках встали дыбом. Золотистые туфли сами по себе бродили вдоль книжных полок! Девочка хотела последовать за ними, но от страха не могла сдвинуться с места.

Вдруг из-за полки послышался чей-то голос. Его обладатель был очень рассержен!

– Фу-у, меня сейчас вырвет. Как можно козюли сюда лепить. Дрянь какая!

Союль тихонько пошла в сторону голоса.

С полки, рядом с которой стояли золотистые туфли, вдруг слетела на пол книга. На обложке было написано «Лев, колдунья и платяной шкаф»[1]. Очень-преочень старая книга. В этой части библиотеки вообще было полно всяких древностей. Многие книги были перепачканы. Бывают такие ребята, которым непременно нужно заляпать книгу. Союль уже не раз видела между страницами такие отметины, которые отбивали всякое желание брать книгу в руки. Ее почему-то успокоило то, что их с привидением мнения насчет чистоты книг совпадают.

– Значит, в библиотеке все-таки есть привидение.



Было бы странно, если б в таком старом здании никто не водился.

Союль подошла поближе к туфлям, но они вдруг исчезли.

– Ну точно, призрак.

Она ждала-ждала, но туфли так и не вернулись. Союль подняла с пола книгу и вдруг услышала:

– Эй, Кан Союль! Ты чего тут болтаешься? Звонок на урок не слышала, что ли?

С таким раздражением может говорить только один человек – Хесу.

– А? Да нет…

– Учитель за тобой послал. Волнуется за тебя, похоже.

Хесу с силой хлопнула Союль по плечу и, развернувшись, пошла прочь. Хрупкая Союль покачнулась от такого удара. Она засеменила вслед за Хесу, шаги которой громко отдавались по всей библиотеке.

От того, что произошло потом, у Союль чуть глаза на лоб не полезли. Мимо нее пролетела книга, прямиком в сторону Хесу. Эта книга только что была в руках у Союль. Ударившись о затылок Хесу, книга упала на пол.

– Ай!

Потирая голову, Хесу обернулась.

– Кан Союль! Это ты в меня книгой запульнула? Совсем, что ли!

Покрасневшая как помидор Хесу задыхалась от гнева.

«Нет, это не я, честное слово! Она сама», – так могла бы ответить Союль, но не стала. Все равно Хесу ей не поверит, только разозлится еще больше.

От того, что призрак библиотеки явно был на ее стороне, у Союль улучшилось настроение. Уголки ее губ чуть-чуть поднялись в полуулыбке, что мгновенно вызвало раздражение Хесу.

– Тебе еще смешно! Ну держись!

Увидев, что Хесу несется в ее сторону, Союль зажмурилась.

Послышался звук падения: бум! Союль приоткрыла один глаз. Хесу валялась на полу, растянувшись, как лягушка. Союль поскорее закрыла рот рукой, потому что было все сложнее сдерживать смех. А потом она побежала прочь из библиотеки, опасаясь, как бы не случилось чего посерьезнее.

 
1«Лев, колдунья и платяной шкаф» – первая книга серии «Хроники Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса. Здесь и далее прим. пер.

Издательство:
Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Книги этой серии:
Книги этой серии: