Лучшие рецензии на LiveLib:
boservas. Оценка 278 из 10
Недаром Грибоедова считают автором одного произведения, хотя, конечно, это далеко не так, писал он и другие пьесы, но, Боже мой, какими аляповатыми и неуклюжими выглядят они в сравнении с его единственным шедевром."Молодые супруги" – переделка пьесы французского драматурга Лессера «Семейная тайна», переделка, можно сказать, вольная, но от неё так и веет несовершенством и ученичеством. Мелкотравчато всё как-то: и тема, и герои, и фабула, и само воплощение. Да, с воплощением, или лучше сказать – с исполнением – тоже наблюдаются проблемы, стих еще слабый, прихрамывающий, до совершенных чеканных фраз из «Горя от ума» очень далеко.Ну, а сюжет просто примитивен, муж охладел к молодой жене, завел любовницу. Друг дома проявил к бедной женушке интерес, она спела ему разок, вернувшийся в этот момент со свидания муж услышал её пение и влюбился в неё по новой. За этим эпизодом идет маленький водевильный финт – маленький, чтобы в одно действие вместиться, и счастливый конец прощения и примирения.При всём уважении к Александру Сергеевичу – пустейшая вещь, если бы её написал не он, а какой-нибудь Шаховской, то ни один издатель не стал бы тратить деньги на её переиздание. Но великое имя автора освещает своим светом не только признанный шедевр, но и все остальные его произведения.
Lika_Veresk. Оценка 130 из 10
Так уж вышло, что А. С. Грибоедов известен широкой публике как автор едва ли не единственного произведения – комедии «Горе от ума». На самом деле это был не первый его опыт создания сценического текста. В 1815 году он пишет одноактную пьесу в стихах «Молодые супруги», с которой начинается на русской сцене непродолжительное, но достаточно яркое шествие так называемой «лёгкой», или«салонной», или «благородной» комедии. Это перевод пьесы французского драматурга Крезе де Лессера «Семейная тайна» (вариант – «Секреты супружества»). Ну а поскольку в начале XIX века не было принято переводить театральные произведения близко к первоисточнику, то вернее будетсказать – переделка, оригинальное переложение чужого сюжета. А посвящен он изображению первых размолвок и ссор в супружеской паре, что делает пьесу (конечно,с поправкой на эпоху) актуальной и сегодня.Здесь всего три действующих лица: молодожёны Арист и Эльмира и друг семьи Сафир, очень разумный и рассудительный. Муж – светский молодой человек, который дорожит своими успехами в высшем обществе, с удовольствием посещает балы и приёмы. Жена же тяготится подобным времяпрепровождением, желает всю себя посвятить мужу и семье, дорожит их отношениями. Он чувствует себя обманутым: светские девушки до свадьбы веселы, любят наряжаться, демонстрируют свои таланты, играют на фортепиано, поют, но на самом деле это всё уловки матушек, чтобы выдать дочерей замуж, ведь в замужестве всё это получает отставку. Поэтому теперь Арист скучает, упрекает жену в «пресности», отсутствии собственного мнения, энергии, задора, пускается в интрижку со светской красавицей, а когда Эльмира начинает периодически уезжать из дома, – ревнует ее, высказывает обидные подозрения. Сафир наставляет на путь истинный по отдельности и жену, и мужа, и в конце они примиряются, согласившись впредь идти друг другу на уступки. Благополучному завершению ссоры способствует и то, чтораскрывается тайна частых отлучек жены (вот тут не буду спойлерить).Самое любопытное в пьесе – то, что ее постановку горячо приветствовали декабристские круги, А.А.Бестужев и другие. Что их могло привлечь? Здесь нет напряженного конфликта или ярко выписанных характеров, обращения к серьезным проблемам действительности. Бесспорно, привлекательны лёгкие, свободные стихи, узнаваемые черты дворянского быта эпохи. Но, думается, еще и элементы критики устоев и обычаев света (хоть и не столь острой, как в «Горе от ума»), а также некоторая эстетическая «оппозиционность» подобной пьесы господствующей на русской сцене той поры тяжеловесной пятиактной комедии нравов.
anastasia_dv. Оценка 24 из 10
Пьеса оказалась очень небольшой, но при этом вполне себе с полноценным сюжетом. Муж и жена не могут поделить брак, потому что муж сам для себя до конца не понял, что же должна делать жена. Тут вам и комедия, и трагедия, и улыбнуться можно, и взгрустнуть. Грибоедов написал хорошую пьесу, несмотря даже на то, что это и не его идея изначально. Главное, тема и проблема, а остальное, как говорится, приложится.
Издательство:
ЛитРес: чтец, Шикунова Анастасия