bannerbannerbanner
Название книги:

Пограничный легион (др. перевод)

Автор:
Зейн Грей
Пограничный легион (др. перевод)

006

ОтложитьЧитал

Отзывы о книге «Пограничный легион (др. перевод)»

user
Guest  27 мая 2023, 20:15
Роман происходит в годы безумия золотой лихорадки. Конечно, роман ориентирован на девочек лет 13-ти, но для них- самое то. А в принципе- отличная книга! Учит добру, справедливости, чести и порядочности и конечно же- чистая любовь и настоящая дружба настоящего человека!
user
  30 октября 2007, 00:06
А может "романтическая линия" служит фоном, чтобы рассказать о золотой лихорадке, о жизни, нравах и обычаях того времени? Это с какой стороны посмотреть. Можно так, а можно и этак. "Капитанская дочка" А.С.Пушкина о чем? Как учили в школе – это история пугачёвского бунта. Или все-таки история любви Пети Гринева и Маши Мироновой?Аннотация для "затравки" вполне подходит. Сам автор назвал свой роман по имени банды – "Пограничный легион». Как говорил Винни-Пух: «Это „ж-ж-ж“, не спроста».
user
  29 октября 2007, 11:35
Читала первый раз именно в этом переводе. Он не отвратительный, это просто литературный русский язык 20-х годов. Сейчас он звучит немного странно и наивно, но никакой смысловой путаницы, никаких несуществующих в русском тупых оборотов, свойственных плохим переводам нет. В общем, перевод здесь – дело вкуса, и не более.А книга неплохая. Рецензия не то чтобы неверная, но немного не о том. Вся эта золотая лихорадка служит фоном для романтической линии: довольно взрослая самостоятельная девушка и главарь бандитов, в прошлом джентльмен. Но! В отличие от любовных романов хэппи энд здесь вовсе не с главгером-плохишом, и вообще, со всеми нехорошими людьми автор обошелся не красиво, а по справедливости. Все померли.
user
  29 октября 2007, 09:05
Данный текст печатался по изданию:Зейн Грей. "Пограничный легион"Пер. с англ. – Л.,изд-во "Вокруг света", 1929 г.
user
  28 октября 2007, 22:31
А не было. Белые туда еще тогда не дошли. Перевод просто отвратительный.
user
  28 октября 2007, 19:59
Рецензия впечатлила: "на границе штатов Айдахо и Калифорния". Или тогда еще Невады не было?..

Издательство:
Public Domain