Глава 1. Сомнительное наследство
–Что значит, “мне надо выйти замуж”?!
Я потрясённо смотрела на нотариуса, сидящего за дорогим столом напротив. Он постукивал костлявыми пальцами по толстой черной папке и с нетерпением поглядывал на наручные часы.
– Как только появится второй наследник, я вам все объясню, мисс Мун,– спокойно объявил он.
– Второй наследник?! Послушайте, мистер Уистлинг, – я сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки.– Вероятно, вышла какая-то ошибка… Магия огня пробудилась во мне в полную мощь, и это значит, что я осталась единственной в роду Мун.
–Да-да, я прекрасно понимаю ваше недоумение, но видите ли… Бюро «Тьма и пламя» принадлежало не только вашему деду. Был еще второй владелец и …
– Простите, что опоздал,– низкий громкий голос раздался со скрипом открываемой двери.– Были неотложные дела.
– Добрый день, мистер Рейвен,– нотариус расплылся в такой тошнотворной и любезной улыбке, что я с интересом обернулась, чтобы своими глазами взглянуть на того, кому он оказывает такую симпатию.
Держа в руках черное пальто, к столу твердым и уверенным шагом направлялся темноволосый мужчина. С его появлением в кабинете словно стало меньше места. Высокий и широкоплечий, он представлял резкий контраст с худощавым мистером Уистлингом.
Тяжелый и оценивающий взгляд незнакомца скользнул по мне, и зеленые глаза ненадолго задержались в вырезе моей бежевой рубашки.
Это что, и есть второй наследник?!
– У вас новая помощница, мистер Уистлинг?– демонстрируя белоснежную улыбку спросил этот тип, и плюхнулся в соседнее кресло.
– О, не совсем. Это Аделисса Мун. Ваши дедушки были совладельцами бюро,– пояснил ему нотариус и повернулся ко мне. – А это Артур Рейвен. Темный маг. Второй наследник бюро «Тьма и пламя».
Доброжелательность в зеленых глазах Артура вмиг испарилась, и на секунду я почувствовала себя заведомо проигравшей. Вероятно он, как и я, был удивлен наличием ещё одного наследника.
Артур отвернулся, а я искоса поглядывала на его профиль, изучая глазами твердую линию подбородка, ровный нос и длинные черные ресницы. Он был красив, но по какой-то непонятной причине его внешний вид меня безумно раздражал. Возможно потому, что на расстегнутом воротнике его белой рубашки алел след от губной помады? И мистер Уистлинг как истинный мужчина решил, что это весьма уважительная причина, чтобы опаздывать на оглашение завещания?
Но брошенные вскользь слова нотариуса о браке всколыхнулись во мне таким острым чувством тревоги, что я ощутила, как внутри пробуждается магический огонь.
– Итак, приступим… – объявил громко нотариус.– Предмет завещания – магическое бюро «Тьма и пламя» стоимостью более девятисот тысяч фальер. После скоропостижной кончины владельцев права наследования имеют Аделисса Мун и Артур Рейвен.
– Отлично,– оживился Артур.– Давайте сразу составим договор, и я заплачу достопочтенной мисс Мун ее четыреста пятьдесят тысяч фальер.
Я ахнула.
– А с чего вы взяли, что я собираюсь продать вам свою часть наследства?
– Я не намерен вести управление с женщиной. И зачем вам вообще магическое бюро?– темная бровь этого наглеца изогнулась.– С каких пор женщины выбирают работу, а не деньги?
– Продажа бюро исключена, Артур, – осуждающе заявил мистер Уистлинг, и я разнервничалась.
– И почему же?
– Согласно завещанию, бюро достанется тому наследнику, кто первый вступит в брак. Так хотели ваши дедушки.
– Что?!– взревел Артур и, стиснув зубы, негромко выругался.
– То есть, если я выйду замуж раньше мистера Рейвена – стану единственной владелицей бюро? – уточнила я.
– Не дождетесь, мисс Мун. У меня уже есть невеста,– тут же оживился Артур, наградив меня злобным взглядом.
– Это ваша невеста предпочитает целовать вас исключительно в рубашку?– процедила с издевкой.– Проявление искренней любви? Или она не в курсе ваших «неотложных дел»?
Мы вели с ним зрительную войну, и я понимала, что никто из нас не готов сдаться.
– Есть еще один важный пункт,– спокойно продолжил нотариус, несмотря на напряженную обстановку, царившую в кабинете. – Ваши супруги должны обладать магическими способностями. Впрочем, вы можете заключить брак между собой, и вести управление вместе. Я думаю, что ваши дедушки надеялись именно на такой исход.
– Исключено!– возмутились мы в один голос.
– Ваше право.
– А что пока будет с бюро?– голос Артура стал ледяным.
– Вы будете работать вместе. Если в течение месяца никто из вас не вступит в брак с магом, или вы не договоритесь о браке между собой, то бюро закрывается.
– Как закрывается?– я снова вытаращилась на мистера Уистлинга.
– Я понятия не имею, что случилось у прежних владельцев, но незадолго до несчастного случая, они заявились ко мне и внесли коррективы в завещание, потребовав включить пункт о браке. Никаких пояснений мне никто не давал.
– Несчастном случае?
– Вы что не знаете, как погиб ваш дедушка?– с издевкой спросил Артур. – Вы вообще о нем что-нибудь знали?
Я принялась нервно теребить свою красную юбку из атласа, испытывая непонятное чувство обиды от презрительного взгляда своего конкурента. Он несомненно считал меня обычной меркантильной девицей, которая примчалась в столицу за наследством, как только узнала о гибели дедушки.
Я не стала говорить ему, что последний раз видела деда, когда мне было четыре года. У детей с магическими способностями память развивается намного лучше, чем у обычных детей. Дед забрал меня из сиротского приюта, где я оказалась после смерти мамы, и отвез в приемную семью. Как я узнала позже, он ежемесячно перечислял деньги на мое содержание, но к глубокому сожалению, дедушка ни разу не удосужился узнать, как на самом деле живёт его единственная внучка в столь «добродушной» семье. Все мои письма к нему оставались без ответа, а попытки увидеться – пресекались мачехой на корню.
И лишь письмо мистера Уистлинга стало единственным, что попало ко мне в руки, минуя мачеху.
– Мне сказали, что это случилось более месяца назад,– отозвалась негромко.– У него остановилось сердце…
– Ему стало плохо на улице, и он угодил под колеса экипажа. Мой дед повторил судьбу своего компаньона ровно через два дня,– пояснил Артур.– Странно, не находите? Особенно для магов, которые хоть и были уже в почтенном возрасте, но никогда не жаловались на сердце.
– Вы хотите сказать, что их убили?
– Вполне возможно. Я не исключаю такой исход событий. Поэтому, может вам не стоит совать свой носик в дела бюро? Это весьма опасная работенка.
– Насколько я знаю, бюро занимается магическими услугами для населения, а не расследованиями. Может это вам не стоит совать туда свой нос? Я уж без вас смогу избавить какую-нибудь леди от любовного приворота или поставить защиту.
– Вы думаете, что одаренные жители Мэфорда захотят довериться блондинке с кукольным личиком в решении своих магических вопросов? – уголок его губ скривился в презрительной усмешке, и он снова оценивающе скользнул по мне взглядом.– Это совсем не женская работа, мисс Мун.
Вот наглец. Если он думает что я упущу единственный шанс устроить свою жизнь – он глубоко заблуждается.
– О, боюсь у вас будет очень много «неотложных дел», мистер Рейвен. А я располагаю временем, чтобы заняться делами бюро,– с наигранной вежливостью заявила я и подняла повыше подбородок.
Артур иронично усмехнулся и поднявшись на ноги двинулся к выходу.
Мы с мистером Уистлингом проводили его взглядами, и в каждом его шаге я ощутила дикую ярость. Этот месяц точно не будет простым…
– Всего доброго, мистер Уистлинг,– Артур распахнул дверь и обернулся. – И вам, Аделисса. Желаю сполна насладиться единственным месяцем работы в моем бюро.
– Могу пожелать вам того же, Артур.
Дверь с шумом захлопнулась, и в кабинете повисла звенящая тишина. Напряженная. Словно здесь только что произошел самый крупный скандал в истории.
– Как я понял, брак между собой вы даже не рассматриваете?– уточнил растерянно нотариус.
– Определенно.
«Да здравствует охота на женихов, Лисс»,– поздравил меня ехидно внутренний голос, и я до скрипа стиснула зубы.
Ну, спасибо тебе, дедушка…
Глава 2. Ищу жениха. Срочно.
Из адвокатского бюро я вышла с чувством полного поражения. Как найти жениха в незнакомом городе?!
Я на несколько минут задержалась на высоком крыльце и прижалась к холодной белой колонне. Рассматривала величие зданий на противоположной стороне улицы, изучала глазами вывески различных заведений, которых в этой части города было несчетное количество. Смотрела вслед проезжавшим мимо экипажам и пыталась удержать силу магии, что стремилась выплеснуться наружу из-за кипящего внутри негодования. Замуж! О, святая дюжина… Я только сбежала из-под крыши дома мачехи, предвкушая полную свободу… А что в итоге? Хорошо хоть к дому дедушки, расположенному недалеко от парка, не прилагалось никаких условий. Правда, мистер Уистлинг сразу сообщил, что на счетах дедушки всего две тысячи фальер, а этого не хватит, чтобы долго содержать этот большой дом, принадлежащий семье Мун уже много веков. Незадолго до своей смерти дедушка отдал на благотворительность весьма крупную сумму, что делал ежегодно.
Я снова и снова вспоминала слова мистера Рейвена о том, что смерть дедушки не случайна. И мысленно пообещала себе, что постараюсь разобраться в этом.
Потому, что не исключала того факта, что Артур Рейвен просто решил меня запугать, надеясь на то, что я сама откажусь от прав на бюро.
Но многолетняя жизнь с невыносимой сводной сестрицей и эксцентричным сводным братом оставила на мне свой отпечаток. Я научилась не сдаваться. По крайней мере делать все, чтобы дойти до победы. А значит мне все же необходимо найти какого-нибудь мага и заключить с ним фиктивный брак. В конце концов, в завещании не указано, что я должна прожить с супругом до конца своих дней.
– Думаете, как обратно добраться до вашего маленького Кламендо?– насмешливый мужской голос, прозвучавший за спиной, заставил меня вздрогнуть от неожиданности и обернуться.
Передо мной стоял никто иной, как Артур Рейвен. Запустив руки в карманы черных брюк, он сиял своей нахальной улыбкой и раздевал меня глазами.
Какого магического вихря он тут до сих пор делает? Разве он не покинул сие заведение двадцать минут назад? И вообще, откуда он знает о Кламендо?
– Наводили обо мне справки? Может я вам так приглянулась, что вы решили уступить мне бюро?
– Люблю осознавать с кем имею дело, Аделисса. А по поводу бюро… У меня к вам деловое предложение.
– Я не откажусь от прав на него,– заявила, глядя прямо в эти наглые зеленые глаза.
– Я предлагаю вам девятьсот тысяч фальер.
Артур смотрел на меня сощурившись, словно пытался впитать в себя каждую мою эмоцию и влезть в голову. Вот только не выйдет у него это. Мой дар предполагал защиту от любых ментальных вмешательств, хотя эта способность начала проявляться только после смерти дедушки.
– Если вы настолько богаты, мистер Рейвен, почему бы вам тогда просто не открыть другое бюро?– спросила с издевкой.
Наглость в зеленых глазах моментально сменилась злостью. Красивые черты лица заострились, а губы превратились в тонкую линию.
Ещё бы, вероятно я ударила по больному месту. Иметь деньги, но быть лишенным возможностей. Ведь все прекрасно знают, что совет давно уже не выдает лицензий на открытие заведений такого рода. И магические услуги – это исключительно семейный бизнес, проверенный годами. Именно поэтому я и удивилась, узнав о наличии у деда компаньона.
– Девятьсот тысяч фальер, Аделисса…– повторил он, стиснув зубы.– Соглашайтесь.
– Нет,– я пожала плечами, давая понять, что его предложение меня не интересует.
Развернулась, чтобы уйти, но мужская рука крепко ухватила меня за запястье, и Артур резко развернул меня к себе.
– Бюро оценивается в такие деньги. Я отдам вам всю сумму и еще пятьдесят тысяч сверху, если вы откажетесь от своего наследства. Я покупаю его у вас.
– Тогда может вернёмся к нотариусу, составим договор о том, что это вы отказываетесь от прав, и когда бюро будет полностью принадлежать мне, поговорим о продаже? – предложила я, мило улыбаясь.
Артур ядовито усмехнулся и на секунду отвел глаза в сторону.
– А вы не промах, Аделисса. Признаю. Но зачем вам бюро?
– Затем, мистер Рейвен, что я умею складывать два плюс два. Во-первых, иметь магическое бюро – это не только престижно, но и очень выгодно. Если взять правильное направление в развитии и усовершенствовать услуги – оно может приносить гораздо больший и стабильный доход. А во-вторых, я не из тех женщин, кто живет одним днем и кого прельщают ежедневные развлечения и походы по магазинам.
– Для двадцати четырех лет вы слишком рано потеряли вкус к жизни.
– И что вы ещё обо мне узнали?
– Достаточно, чтобы понять, что вы нуждаетесь в деньгах и не желаете возвращаться к мачехе в Кламендо.
– Вас не должна касаться моя личная жизнь. Я хочу и буду работать в бюро. А если вас так манят развлечения, может стоит уступить мне права?
– Может мне ещё перед этим и жениться на вас?– сарказм в его голосе вывел меня из себя окончательно.
– Только, если брак будет фиктивным, и мне не придется видеть вашу наглую физиономию каждый день,– парировала я и попыталась вырвать руку из его цепкого захвата.
Артур рассмеялся и все же выпустил мое запястье, позволяя отстраниться. Не теряя ни секунды я поспешила спуститься вниз.
– У вас очень хорошая магическая защита, Аделисса,– полетело небрежно мне в спину.– Но она вам не поможет.
Эта фраза заставила меня остановиться. Что он имеет ввиду? Неужели он решил использовать грязные методы в нашей маленькой борьбе?
– А зачем вам бюро, Артур, когда у вас есть деньги?– я решительно обернулась, чтобы попытаться понять, что он задумал.
– Я люблю опасность.
– Я спрашивала не об этом…
– Вы просто совсем не понимаете, куда суете свой маленький носик, мисс Мун. Надеюсь, уже завтра вы поменяете свое мнение.
– Не дождетесь.
Я развернулась и, сбежав со ступенек, поспешила в конец улицы, чувствуя прожигающий наглый взгляд каждой клеточкой своего тела. И лишь когда свернула за угол, смогла остановиться и перевести дыхание.
Это будет не просто тяжёлый месяц. Он будет адским…
Мой взгляд уткнулся в деревянную вывеску на обратной стороне улицы, на которой огромными синими буквами было написано «Брачное бюро».
Я расценила это как знак свыше.
– Пожалуй, надо начинать искать жениха прямо сейчас,– прошептала себе под нос и, пропустив проезжающий мимо экипаж, поспешила на противоположную сторону улицы, надеясь, что хотя бы здесь судьба будет ко мне благосклонна.
2.1
Толкнув массивную деревянную дверь я проскользнула внутрь, сопровождаемая звоном дверных колокольчиков, которые извещали хозяйку о прибытии клиента.
– Добрый день,– из маленькой комнатки прихрамывая вышла худенькая старушка. – Я – миссис Фибер, владелица бюро. Чем могу помочь?
На миг я потеряла дар речи от ее необычного вида.
Одета она была весьма… кхм… странно.
Ярко-желтое платье в крупный белый горох было ей определенно немного велико. На голове красовалась огромная широкополая женская шляпа тёмно-синего цвета, из-под которой выбивались две кудрявые седые пряди. Но взгляд мой особенно привлекали тонкие губы старушки, накрашенные ярко-красной помадой.
Складывалось впечатление, что вывеской брачное бюро старушка заманивает в свои сети свободных женихов.
– Здравствуйте, – все же протянула вежливо я и коснулась руки старушки в лёгком приветствии.– Меня зовут Аделисса Мун.
Одного прикосновения к морщинистой руке было достаточно, чтобы определить дар хозяйки бюро. У достопочтенной миссис Фибер был дар к излучению феромонов, способных влиять на настроение людей. Хотя этой эксцентричной старушке и без дара это определенно отлично удается.
– Прошу вас, проходите,– гремя браслетами на своих запястьях, она указала на свободное кресло у небольшого столика.–Присаживайтесь. Сегодня чудесная погода и замечательный день, чтобы найти свою пару. Вы же за этим пришли, верно? Я, вероятно, смогу помочь,– тараторила без остановки «сваха», вероятно боясь того, что клиент «слетит с крючка».
Я мило улыбнулась и, пройдя к столу, присела на коричневое потертое кресло, изящно обхватив пальцами свою дамскую маленькую сумочку.
– Мне нужен жених. И как можно скорее.
– О, понимаю, понимаю… Вкусили запретный плод любви и теперь стремитесь скрыть это от родителей?
– Не совсем…
– Свободных мужчин, желающих найти себе супругу в Мэфорде предостаточно, мисс Мун, – жизнерадостно объявила старушка и, усевшись за стол, открыла перед собой толстую потрепанную книгу.– Девушки нашей страны все чаще и чаще уезжают в Инбург, чтобы выйти замуж за двуликого. Кто им сказал эту чушь, что инбургцы лучшие любовники? Я за свою жизнь сменила множество ухажеров, и уж поверьте, двуликие мужчины ничем не отличаются от наших,– надевая очки недовольно заявила она.– Вон, сколько у нас холостых мужчин пропадает!
Пока хозяйка бюро сетовала на соседнюю страну, в которой жили преимущественно двуликие, я от нетерпения начала постукивать каблуком по деревянному полу. Мне было абсолютно все равно – кто, почему и зачем едет в Инбург… Меня интересовала исключительно моя судьба.
– Поэтому, вам несомненно повезло,– закончила свой монолог миссис Фибер и перестала наконец листать книгу. – С каким даром предпочитаете мужчин?
– Мне нужен маг.
– Маг?!– очки миссис Фибер съехали на кончик носа, а седые тонкие брови поднялись от удивления.– Ну-у-у… Милочка… Где же я вам мага найду?
– Может в ваших списках?– я ткнула пальцем в огромную книгу, где виднелись ряды фамилий.– Вероятно, среди них затерялся хоть один захудалый маг?
– Захудалый маг?– старушка иронично рассмеялась и захлопнула свою книгу.– Вы поражаете меня, мисс Мун. Неужели вы не знаете, что таких элитных женихов, как маги, днём с огнём не сыщешь? Во-первых, потому что магов в нашей стране совсем немного, и все они происходят из древних родов. Поэтому многие семьи заключают брачные договора, едва родится ребенок.
В этом миссис Фибер была права. Количество магов в Франвиле было небольшим. Однако ходили легенды, что раньше в нашем государстве жили исключительно маги. Но война, вспыхнувшая между магами и двуликими, изменила все, и к тому же принесла много жертв с обеих сторон. Мир был заключён на острове Кхар, расположенном между двумя враждующими государствами. От Инбурга и Франвиля были выбраны по шесть представителей, которые составили совет. До сих пор члены древних семей совета живут на острове Кхар и следят за порядком и миром, чтобы избежать повторения истории. Но за время войны ряды магов так опустели, что многие были вынуждены искать счастья на других континентах. Кровь франвильцев смешивалась из поколения в поколение, и теперь жители нашего государства не имели магии. Но каждый из них обладал одним единственным редким даром. Это был маленький отголосок к прошлому величию страны… Кто-то обладал феноменальной памятью, кто-то умел считывать последние воспоминания, кто-то обладал особой чувствительностью… Умения жителей Франвиля были абсолютно разными и очень часто доставляли им множество бытовых проблем, за решением которых и обращались в такие учреждения, как бюро «Тьма и пламя».
Туда, где работали маги. Выходцы из редких семей, которые следили за тем, чтобы сохранить свои магические способности из века в век. Мы являлись своеобразной элитой этого общества и могли определить дар любого жителя по одному прикосновению к руке.
– Вообще никаких магов? Может вы посмотрите повнимательнее? – жалобно протянула я, теряя последнюю надежду.
Найти в незнакомом городе мага – задача не из лёгких.
– Абсолютно никаких, милочка,– деловито протянула миссис Фибер и охая, поднялась из кресла, явно теряя интерес ко мне как к клиенту.
– Мне очень нужно…
– Любая одаренная барышня мечтает выскочить замуж за мага. Вы не первая, мисс Мун.
– Я не одаренная. Я – маг огня. И мне срочно нужен супруг.
После моего признания интерес миссис Фибер ко мне вспыхнул с новой силой.
– Что же вы молчите, дорогая?– ахнула она и поспешила к огромному старинному шкафу с перекошенной обшарпанной дверцей.
Я поморщилась от громкого пронзительного скрипа ржавых петель, но не отводила взгляд от бодрых манипуляций старушки. Она перебирала груды бумаг, явно пытаясь что-то найти.
– Значит, у вас все же есть свободный маг на примете?– спросила осторожно, когда она вытащила оттуда маленькую красную книжечку и принялась ее листать.
– Я в деле сватовства давно, мисс Мун… Мага свободного в наличии у меня нет, но я слежу за их семьями с молодости. У меня есть списки магов столицы, кого не обручили с рождения. А так же есть список магов, которые еще не женаты. Правда, и в мое бюро они не обращались… Вот только списки старые… Проверить бы их.
– И что вы предлагаете?
– Посетите меня завтра после полудня. Я исключу из списка всех несвободных магов и отдам его вам.
– Вы предлагаете мне самой с ними знакомиться?– из моего рта чуть не вылетело мерзкое, но честное «охотиться», но я вовремя одумалась.
– Это все, что я могу для вас сделать в данном случае. Ко мне впервые обращается девушка-маг, которая не может выйти замуж. Вы вроде не дурны собой, мисс Мун, в чем же причина?
– Я приезжая. И ещё плохо изучила нравы столицы.
– Тогда все понятно,– улыбнулась понимающе миссис Фибер.– Я уверена, моя дорогая, что вы выйдете замуж уже через два месяца.
– Мне желательно бы пораньше… Намного раньше… Лучше всего, конечно, завтра. Или хотя бы через неделю…
Очки миссис Фибер опять подпрыгнули на носу, и она бросила на меня ошеломленный взгляд.
– Завтра?
– Хотелось бы,– я мило улыбнулась и поднялась на ноги.– Но таких чудес, увы, не бывает.
– Не терпится отхватить себе столичного мага?
«Не терпиться избавиться от второго наследника»,– ответила мысленно, но вслух произнесла:
– Что-то вроде того. Так значит, я зайду завтра после полудня?
– Да. Я постараюсь все подготовить и заодно узнаю побольше о кандидатах.
– Спасибо вам большое. До завтра.
– До завтра, милочка,– миссис Фибер даже не подняла головы, потому что уже самоотверженно принялась за дело.
Я вышла на улицу и довольно улыбнулась. Теперь понятно хотя бы на кого мне объявлять охоту. Часть дела сделана. Осталось познакомиться с домом семьи Мун и с бюро, за которое мне ещё предстоит повоевать.